Update the translation template and the German message catalog
Marco Ricci

Marco Ricci commited on 2026-04-02 14:21:36
Zeige 3 geänderte Dateien mit 222 Einfügungen und 29 Löschungen.

... ...
@@ -1,16 +1,16 @@
1 1
 # German translation for derivepassphrase.
2
-# Copyright (C) 2025 Isabell Hoffstadt
3
-# Copyright (C) 2025 Marco Ricci
2
+# Copyright (C) 2025, 2026 Isabell Ricci
3
+# Copyright (C) 2025, 2026 Marco Ricci
4 4
 # This file is distributed under the same license as derivepassphrase.
5 5
 # 
6
-# Isabell Hoffstadt, 2025.
7
-# Marco Ricci <software@the13thletter.info>, 2025.
6
+# Isabell Ricci, 2025, 2026.
7
+# Marco Ricci <software@the13thletter.info>, 2025, 2026.
8 8
 msgid ""
9 9
 msgstr ""
10
-"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.5\n"
10
+"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.6\n"
11 11
 "Report-Msgid-Bugs-To: software@the13thletter.info\n"
12
-"POT-Creation-Date: 2025-03-16 23:50+0100\n"
13
-"PO-Revision-Date: 2025-03-16 23:53+0100\n"
12
+"POT-Creation-Date: 2026-04-02 12:43+0200\n"
13
+"PO-Revision-Date: 2026-04-02 14:05+0200\n"
14 14
 "Last-Translator: Marco Ricci <software@the13thletter.info>\n"
15 15
 "Language-Team: German\n"
16 16
 "Language: de_DE\n"
... ...
@@ -276,6 +276,13 @@ msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
276 276
 msgid "PATH"
277 277
 msgstr "PFAD"
278 278
 
279
+#. TRANSLATORS: This metavar is used in Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT, yielding e.g. "Use PROVIDER as the SSH agent socket provider.".
280
+#. 
281
+#. Message-ID: Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
282
+msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
283
+msgid "PROVIDER"
284
+msgstr "ANBIETER"
285
+
279 286
 #. TRANSLATORS: This metavar is used as "service_metavar" in multiple help texts, such as Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_CONFIG_HELP_TEXT, Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_02, ErrMsgTemplate.SERVICE_REQUIRED, etc.  Sample texts are "Deriving a passphrase requires a SERVICE.", "save the given settings for SERVICE, or global" and "If operating on global settings, or importing/exporting settings, then SERVICE must be omitted."
280 287
 #. 
281 288
 #. Message-ID: Label.VAULT_METAVAR_SERVICE
... ...
@@ -474,6 +481,15 @@ msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
474 481
 msgid "Ensure at least {metavar} spaces."
475 482
 msgstr "Erwirke mindestens {metavar} Leerzeichen."
476 483
 
484
+#. TRANSLATORS: The metavar is Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER.
485
+#. 
486
+#. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT
487
+#, python-brace-format
488
+msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
489
+msgid "Use {metavar} as the SSH agent socket provider."
490
+msgstr ""
491
+"Verwende {metavar} als Anbieter für den Kommunikationskanal zum SSH-Agenten."
492
+
477 493
 #. TRANSLATORS: The metavar is Label.PASSPHRASE_GENERATION_METAVAR_NUMBER.
478 494
 #. 
479 495
 #. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SYMBOL_HELP_TEXT
... ...
@@ -616,6 +632,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
616 632
 msgid "PEP 508 extras:"
617 633
 msgstr "PEP 508 extras:"
618 634
 
635
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, designating a list of names as aliases to the previous entry.  A comma-separated English list of items follows.  This label, and the list of names, is included in parentheses: `entry_name (aliases: alias1, alias2, ...)`.
636
+#. 
637
+#. Message-ID: Label.FEATURE_ITEM_ALIASES
638
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
639
+msgid "aliases:"
640
+msgstr "Aliase:"
641
+
619 642
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported derivation schemes.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
620 643
 #. 
621 644
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_DERIVATION_SCHEMES
... ...
@@ -637,6 +660,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
637 660
 msgid "Supported foreign configuration formats:"
638 661
 msgstr "Unterstützte programmfremde Konfigurationsformate:"
639 662
 
663
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
664
+#. 
665
+#. Message-ID: Label.SUPPORTED_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
666
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
667
+msgid "Supported SSH agent socket providers:"
668
+msgstr "Unterstützte Anbieter für SSH-Agenten-Kommunikationskanäle:"
669
+
640 670
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported subcommands.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
641 671
 #. 
642 672
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_SUBCOMMANDS
... ...
@@ -665,6 +695,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
665 695
 msgid "Known foreign configuration formats:"
666 696
 msgstr "Bekannte programmfremde Konfigurationsformate:"
667 697
 
698
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of known, unavailable SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
699
+#. 
700
+#. Message-ID: Label.UNAVAILABLE_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
701
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
702
+msgid "Known SSH agent socket providers:"
703
+msgstr "Bekannte Anbieter für SSH-Agenten-Kommunikationskanäle:"
704
+
668 705
 #. TRANSLATORS: There is no support for "yes" or "no" in other languages than English, so it is advised that your translation makes it clear that only the strings "y", "yes", "n" or "no" are supported, even if the prompt becomes a bit longer.
669 706
 #. 
670 707
 #. Message-ID: Label.CONFIRM_THIS_CHOICE_PROMPT_TEXT
... ...
@@ -1161,6 +1198,28 @@ msgstr ""
1161 1198
 "mittendrin abgebrochen werden kann, andererseits weil die Notizen auch "
1162 1199
 "tatsächlich geändert wurden."
1163 1200
 
1201
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
1202
+#. 
1203
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS
1204
+msgctxt "Warning message"
1205
+msgid ""
1206
+"Cannot connect to an SSH agent via UNIX domain sockets because this Python "
1207
+"version does not support them."
1208
+msgstr ""
1209
+"Kann nicht mit Hilfe von UNIX domain sockets mit einem SSH-Agenten "
1210
+"verbinden, da die installierte Pythonversion diese nicht unterstützt."
1211
+
1212
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
1213
+#. 
1214
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES
1215
+msgctxt "Warning message"
1216
+msgid ""
1217
+"Cannot connect to an SSH agent via Windows named pipes because this Python "
1218
+"version does not support them."
1219
+msgstr ""
1220
+"Kann nicht mit Hilfe von Windows named pipes mit einem SSH-Agenten "
1221
+"verbinden, da die installierte Pythonversion diese nicht unterstützt."
1222
+
1164 1223
 #. TRANSLATORS: The key is a (vault) configuration key, in JSONPath syntax, typically "$.global" for the global passphrase or "$.services.service_name" or "$.services["service with spaces"]" for the services "service_name" and "service with spaces", respectively.  Alternatively, it may be the value of Label.SETTINGS_ORIGIN_INTERACTIVE if the passphrase was entered interactively.  The form is one of the four Unicode normalization forms: NFC, NFD, NFKC, NFKD.  The asterisks are not special.  Please feel free to substitute any other appropriate way to mark up emphasis of the word "displays".
1165 1224
 #. 
1166 1225
 #. Message-ID: WarnMsgTemplate.PASSPHRASE_NOT_NORMALIZED
... ...
@@ -1360,8 +1419,8 @@ msgctxt "Error message"
1360 1419
 msgid ""
1361 1420
 "Cannot parse {path!r} as a valid vault-native configuration file/directory."
1362 1421
 msgstr ""
1363
-"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. "
1364
-"-verzeichnis erkennen."
1422
+"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. -"
1423
+"verzeichnis erkennen."
1365 1424
 
1366 1425
 #. TRANSLATORS: "error" is supplied by the operating system (errno/strerror).
1367 1426
 #. 
... ...
@@ -1372,8 +1431,8 @@ msgid ""
1372 1431
 "Cannot parse {path!r} as a valid vault-native configuration file/directory: "
1373 1432
 "{error}: {filename!r}."
1374 1433
 msgstr ""
1375
-"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. "
1376
-"-verzeichnis erkennen: {error}: {filename!r}."
1434
+"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. -"
1435
+"verzeichnis erkennen: {error}: {filename!r}."
1377 1436
 
1378 1437
 #. TRANSLATORS: "error" is supplied by the operating system (errno/strerror).
1379 1438
 #. 
... ...
@@ -1384,8 +1443,8 @@ msgid ""
1384 1443
 "Cannot parse {path!r} as a valid vault-native configuration file/directory: "
1385 1444
 "{error}."
1386 1445
 msgstr ""
1387
-"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. "
1388
-"-verzeichnis erkennen: {error}."
1446
+"Kann {path!r} nicht als valide vault-eigene Konfigurationsdatei bzw. -"
1447
+"verzeichnis erkennen: {error}."
1389 1448
 
1390 1449
 #. TRANSLATORS: "error" is supplied by the operating system (errno/strerror).
1391 1450
 #. 
... ...
@@ -1459,14 +1518,16 @@ msgctxt "Error message"
1459 1518
 msgid "Cannot load the required Python module {module!r}."
1460 1519
 msgstr "Kann das benötigte Pythonmodul nicht laden: {module!r}."
1461 1520
 
1462
-#. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AF_UNIX
1521
+#. TRANSLATORS: This error message works in tandem with, and is usually preceded by, one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." warning messages issued while searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES.)  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
1522
+#. 
1523
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT
1463 1524
 msgctxt "Error message"
1464 1525
 msgid ""
1465 1526
 "Cannot connect to an SSH agent because this Python version does not support "
1466
-"UNIX domain sockets."
1527
+"communicating with it."
1467 1528
 msgstr ""
1468 1529
 "Kann nicht mit einem SSH-Agenten verbinden, da die installierte "
1469
-"Pythonversion UNIX domain sockets nicht unterstützt."
1530
+"Pythonversion keinen der relevanten Kommunikationskanäle unterstützt."
1470 1531
 
1471 1532
 #. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_KEY_OR_PHRASE
1472 1533
 msgctxt "Error message"
... ...
@@ -1544,6 +1605,18 @@ msgctxt "Error message"
1544 1605
 msgid "The requested SSH key is not loaded into the agent."
1545 1606
 msgstr "Der angeforderte SSH-Schlüssel liegt dem Agenten nicht vor."
1546 1607
 
1608
+#. TRANSLATORS: The provider is already put in ASCII quotes, and sanitized so that it is safe to emit to the terminal.
1609
+#. 
1610
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.UNKNOWN_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
1611
+#, python-brace-format
1612
+msgctxt "Error message"
1613
+msgid ""
1614
+"The SSH agent socket provider {provider} is not in derivepassphrase's "
1615
+"provider registry."
1616
+msgstr ""
1617
+"Der SSH-Agent-Socket-Anbieter {provider} ist nicht im Anbieterverzeichnis "
1618
+"von derivepassphrase aufgeführt."
1619
+
1547 1620
 #. TRANSLATORS: The user requested to edit the notes for a service, but aborted the request mid-editing.
1548 1621
 #. 
1549 1622
 #. Message-ID: ErrMsgTemplate.USER_ABORTED_EDIT
... ...
@@ -1,14 +1,14 @@
1 1
 # English translation for derivepassphrase.
2
-# Copyright (C) 2025 AUTHOR
2
+# Copyright (C) 2026 AUTHOR
3 3
 # This file is distributed under the same license as derivepassphrase.
4
-# AUTHOR <someone@example.com>, 2025.
4
+# AUTHOR <someone@example.com>, 2026.
5 5
 #
6 6
 msgid ""
7 7
 msgstr ""
8
-"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.5.2\n"
8
+"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.6\n"
9 9
 "Report-Msgid-Bugs-To: software@the13thletter.info\n"
10
-"POT-Creation-Date: 2025-08-03 21:10+0200\n"
11
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 21:10+0200\n"
10
+"POT-Creation-Date: 2026-04-02 12:43+0200\n"
11
+"PO-Revision-Date: 2026-04-02 12:43+0200\n"
12 12
 "Last-Translator: AUTHOR <someone@example.com>\n"
13 13
 "Language: en\n"
14 14
 "Language-Team: English\n"
... ...
@@ -198,6 +198,13 @@ msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
198 198
 msgid "PATH"
199 199
 msgstr ""
200 200
 
201
+#. TRANSLATORS: This metavar is used in Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT, yielding e.g. "Use PROVIDER as the SSH agent socket provider.".
202
+#. 
203
+#. Message-ID: Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
204
+msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
205
+msgid "PROVIDER"
206
+msgstr ""
207
+
201 208
 #. TRANSLATORS: This metavar is used as "service_metavar" in multiple help texts, such as Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_CONFIG_HELP_TEXT, Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_02, ErrMsgTemplate.SERVICE_REQUIRED, etc.  Sample texts are "Deriving a passphrase requires a SERVICE.", "save the given settings for SERVICE, or global" and "If operating on global settings, or importing/exporting settings, then SERVICE must be omitted."
202 209
 #. 
203 210
 #. Message-ID: Label.VAULT_METAVAR_SERVICE
... ...
@@ -375,6 +382,14 @@ msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
375 382
 msgid "Ensure at least {metavar} spaces."
376 383
 msgstr ""
377 384
 
385
+#. TRANSLATORS: The metavar is Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER.
386
+#. 
387
+#. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT
388
+#, python-brace-format
389
+msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
390
+msgid "Use {metavar} as the SSH agent socket provider."
391
+msgstr ""
392
+
378 393
 #. TRANSLATORS: The metavar is Label.PASSPHRASE_GENERATION_METAVAR_NUMBER.
379 394
 #. 
380 395
 #. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SYMBOL_HELP_TEXT
... ...
@@ -503,6 +518,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
503 518
 msgid "PEP 508 extras:"
504 519
 msgstr ""
505 520
 
521
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, designating a list of names as aliases to the previous entry.  A comma-separated English list of items follows.  This label, and the list of names, is included in parentheses: `entry_name (aliases: alias1, alias2, ...)`.
522
+#. 
523
+#. Message-ID: Label.FEATURE_ITEM_ALIASES
524
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
525
+msgid "aliases:"
526
+msgstr ""
527
+
506 528
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported derivation schemes.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
507 529
 #. 
508 530
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_DERIVATION_SCHEMES
... ...
@@ -524,6 +546,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
524 546
 msgid "Supported foreign configuration formats:"
525 547
 msgstr ""
526 548
 
549
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
550
+#. 
551
+#. Message-ID: Label.SUPPORTED_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
552
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
553
+msgid "Supported SSH agent socket providers:"
554
+msgstr ""
555
+
527 556
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported subcommands.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
528 557
 #. 
529 558
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_SUBCOMMANDS
... ...
@@ -552,6 +581,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
552 581
 msgid "Known foreign configuration formats:"
553 582
 msgstr ""
554 583
 
584
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of known, unavailable SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
585
+#. 
586
+#. Message-ID: Label.UNAVAILABLE_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
587
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
588
+msgid "Known SSH agent socket providers:"
589
+msgstr ""
590
+
555 591
 #. TRANSLATORS: There is no support for "yes" or "no" in other languages than English, so it is advised that your translation makes it clear that only the strings "y", "yes", "n" or "no" are supported, even if the prompt becomes a bit longer.
556 592
 #. 
557 593
 #. Message-ID: Label.CONFIRM_THIS_CHOICE_PROMPT_TEXT
... ...
@@ -917,6 +953,20 @@ msgctxt "Warning message"
917 953
 msgid "A backup copy of the old notes was saved to {filename!r}.  This is a safeguard against editing mistakes, because the vault(1)-compatible legacy editor interface does not allow aborting mid-edit, and because the notes were actually changed."
918 954
 msgstr ""
919 955
 
956
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
957
+#. 
958
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS
959
+msgctxt "Warning message"
960
+msgid "Cannot connect to an SSH agent via UNIX domain sockets because this Python version does not support them."
961
+msgstr ""
962
+
963
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
964
+#. 
965
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES
966
+msgctxt "Warning message"
967
+msgid "Cannot connect to an SSH agent via Windows named pipes because this Python version does not support them."
968
+msgstr ""
969
+
920 970
 #. TRANSLATORS: The key is a (vault) configuration key, in JSONPath syntax, typically "$.global" for the global passphrase or "$.services.service_name" or "$.services["service with spaces"]" for the services "service_name" and "service with spaces", respectively.  Alternatively, it may be the value of Label.SETTINGS_ORIGIN_INTERACTIVE if the passphrase was entered interactively.  The form is one of the four Unicode normalization forms: NFC, NFD, NFKC, NFKD.  The asterisks are not special.  Please feel free to substitute any other appropriate way to mark up emphasis of the word "displays".
921 971
 #. 
922 972
 #. Message-ID: WarnMsgTemplate.PASSPHRASE_NOT_NORMALIZED
... ...
@@ -1151,9 +1201,11 @@ msgctxt "Error message"
1151 1201
 msgid "Cannot load the required Python module {module!r}."
1152 1202
 msgstr ""
1153 1203
 
1154
-#. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AF_UNIX
1204
+#. TRANSLATORS: This error message works in tandem with, and is usually preceded by, one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." warning messages issued while searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES.)  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
1205
+#. 
1206
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT
1155 1207
 msgctxt "Error message"
1156
-msgid "Cannot connect to an SSH agent because this Python version does not support UNIX domain sockets."
1208
+msgid "Cannot connect to an SSH agent because this Python version does not support communicating with it."
1157 1209
 msgstr ""
1158 1210
 
1159 1211
 #. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_KEY_OR_PHRASE
... ...
@@ -1225,6 +1277,14 @@ msgctxt "Error message"
1225 1277
 msgid "The requested SSH key is not loaded into the agent."
1226 1278
 msgstr ""
1227 1279
 
1280
+#. TRANSLATORS: The provider is already put in ASCII quotes, and sanitized so that it is safe to emit to the terminal.
1281
+#. 
1282
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.UNKNOWN_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
1283
+#, python-brace-format
1284
+msgctxt "Error message"
1285
+msgid "The SSH agent socket provider {provider} is not in derivepassphrase's provider registry."
1286
+msgstr ""
1287
+
1228 1288
 #. TRANSLATORS: The user requested to edit the notes for a service, but aborted the request mid-editing.
1229 1289
 #. 
1230 1290
 #. Message-ID: ErrMsgTemplate.USER_ABORTED_EDIT
... ...
@@ -1,12 +1,12 @@
1 1
 # English debug translation for derivepassphrase.
2
-# Copyright (C) 2025 Marco Ricci <software@the13thletter.info>
2
+# Copyright (C) 2026 Marco Ricci <software@the13thletter.info>
3 3
 # This file is distributed under the same license as derivepassphrase.
4 4
 #
5 5
 msgid ""
6 6
 msgstr ""
7
-"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.5.2\n"
7
+"Project-Id-Version: derivepassphrase 0.6\n"
8 8
 "Report-Msgid-Bugs-To: software@the13thletter.info\n"
9
-"PO-Revision-Date: 2025-08-03 21:10+0200\n"
9
+"PO-Revision-Date: 2026-04-02 12:43+0200\n"
10 10
 "Last-Translator: Marco Ricci <software@the13thletter.info>\n"
11 11
 "Language: en_US@DEBUG\n"
12 12
 "Language-Team: English\n"
... ...
@@ -196,6 +196,13 @@ msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
196 196
 msgid "PATH"
197 197
 msgstr "Label.STORAGE_MANAGEMENT_METAVAR_PATH"
198 198
 
199
+#. TRANSLATORS: This metavar is used in Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT, yielding e.g. "Use PROVIDER as the SSH agent socket provider.".
200
+#. 
201
+#. Message-ID: Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
202
+msgctxt "Label :: Help text :: Metavar :: vault"
203
+msgid "PROVIDER"
204
+msgstr "Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER"
205
+
199 206
 #. TRANSLATORS: This metavar is used as "service_metavar" in multiple help texts, such as Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_CONFIG_HELP_TEXT, Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_02, ErrMsgTemplate.SERVICE_REQUIRED, etc.  Sample texts are "Deriving a passphrase requires a SERVICE.", "save the given settings for SERVICE, or global" and "If operating on global settings, or importing/exporting settings, then SERVICE must be omitted."
200 207
 #. 
201 208
 #. Message-ID: Label.VAULT_METAVAR_SERVICE
... ...
@@ -373,6 +380,14 @@ msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
373 380
 msgid "Ensure at least {metavar} spaces."
374 381
 msgstr "Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SPACE_HELP_TEXT(metavar={metavar!r})"
375 382
 
383
+#. TRANSLATORS: The metavar is Label.VAULT_COMPATIBILITY_METAVAR_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER.
384
+#. 
385
+#. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT
386
+#, python-brace-format
387
+msgctxt "Label :: Help text :: One-line description"
388
+msgid "Use {metavar} as the SSH agent socket provider."
389
+msgstr "Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER_HELP_TEXT(metavar={metavar!r})"
390
+
376 391
 #. TRANSLATORS: The metavar is Label.PASSPHRASE_GENERATION_METAVAR_NUMBER.
377 392
 #. 
378 393
 #. Message-ID: Label.DERIVEPASSPHRASE_VAULT_SYMBOL_HELP_TEXT
... ...
@@ -501,6 +516,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
501 516
 msgid "PEP 508 extras:"
502 517
 msgstr "Label.ENABLED_PEP508_EXTRAS"
503 518
 
519
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, designating a list of names as aliases to the previous entry.  A comma-separated English list of items follows.  This label, and the list of names, is included in parentheses: `entry_name (aliases: alias1, alias2, ...)`.
520
+#. 
521
+#. Message-ID: Label.FEATURE_ITEM_ALIASES
522
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
523
+msgid "aliases:"
524
+msgstr "Label.FEATURE_ITEM_ALIASES"
525
+
504 526
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported derivation schemes.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
505 527
 #. 
506 528
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_DERIVATION_SCHEMES
... ...
@@ -522,6 +544,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
522 544
 msgid "Supported foreign configuration formats:"
523 545
 msgstr "Label.SUPPORTED_FOREIGN_CONFIGURATION_FORMATS"
524 546
 
547
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
548
+#. 
549
+#. Message-ID: Label.SUPPORTED_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
550
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
551
+msgid "Supported SSH agent socket providers:"
552
+msgstr "Label.SUPPORTED_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS"
553
+
525 554
 #. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of supported subcommands.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
526 555
 #. 
527 556
 #. Message-ID: Label.SUPPORTED_SUBCOMMANDS
... ...
@@ -550,6 +579,13 @@ msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
550 579
 msgid "Known foreign configuration formats:"
551 580
 msgstr "Label.UNAVAILABLE_FOREIGN_CONFIGURATION_FORMATS"
552 581
 
582
+#. TRANSLATORS: This is part of the version output, emitting lists of known, unavailable SSH agent socket providers.  A comma-separated English list of items follows, with standard English punctuation.
583
+#. 
584
+#. Message-ID: Label.UNAVAILABLE_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS
585
+msgctxt "Label :: Info Message:: Table row header"
586
+msgid "Known SSH agent socket providers:"
587
+msgstr "Label.UNAVAILABLE_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDERS"
588
+
553 589
 #. TRANSLATORS: There is no support for "yes" or "no" in other languages than English, so it is advised that your translation makes it clear that only the strings "y", "yes", "n" or "no" are supported, even if the prompt becomes a bit longer.
554 590
 #. 
555 591
 #. Message-ID: Label.CONFIRM_THIS_CHOICE_PROMPT_TEXT
... ...
@@ -915,6 +951,20 @@ msgctxt "Warning message"
915 951
 msgid "A backup copy of the old notes was saved to {filename!r}.  This is a safeguard against editing mistakes, because the vault(1)-compatible legacy editor interface does not allow aborting mid-edit, and because the notes were actually changed."
916 952
 msgstr "WarnMsgTemplate.LEGACY_EDITOR_INTERFACE_NOTES_BACKUP(filename={filename!r})"
917 953
 
954
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
955
+#. 
956
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS
957
+msgctxt "Warning message"
958
+msgid "Cannot connect to an SSH agent via UNIX domain sockets because this Python version does not support them."
959
+msgstr "WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS"
960
+
961
+#. TRANSLATORS: This is one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." messages issued when searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT.)  The user may see multiple such messages in immediate succession as socket providers are tried out one by one.  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
962
+#. 
963
+#. Message-ID: WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES
964
+msgctxt "Warning message"
965
+msgid "Cannot connect to an SSH agent via Windows named pipes because this Python version does not support them."
966
+msgstr "WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES"
967
+
918 968
 #. TRANSLATORS: The key is a (vault) configuration key, in JSONPath syntax, typically "$.global" for the global passphrase or "$.services.service_name" or "$.services["service with spaces"]" for the services "service_name" and "service with spaces", respectively.  Alternatively, it may be the value of Label.SETTINGS_ORIGIN_INTERACTIVE if the passphrase was entered interactively.  The form is one of the four Unicode normalization forms: NFC, NFD, NFKC, NFKD.  The asterisks are not special.  Please feel free to substitute any other appropriate way to mark up emphasis of the word "displays".
919 969
 #. 
920 970
 #. Message-ID: WarnMsgTemplate.PASSPHRASE_NOT_NORMALIZED
... ...
@@ -1149,10 +1199,12 @@ msgctxt "Error message"
1149 1199
 msgid "Cannot load the required Python module {module!r}."
1150 1200
 msgstr "ErrMsgTemplate.MISSING_MODULE(module={module!r})"
1151 1201
 
1152
-#. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AF_UNIX
1202
+#. TRANSLATORS: This error message works in tandem with, and is usually preceded by, one of several "Cannot connect to an SSH agent via <communication_channel_type> because this Python version does not support them." warning messages issued while searching for an applicable SSH agent socket provider.  (WarnMsgTemplate.NO_UNIX_DOMAIN_SOCKETS, WarnMsgTemplate.NO_WINDOWS_NAMED_PIPES.)  If feasible, translations of these messages should therefore be grammatically similar, so that the user can clearly recognize them as variants of essentially the same message.
1203
+#. 
1204
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT
1153 1205
 msgctxt "Error message"
1154
-msgid "Cannot connect to an SSH agent because this Python version does not support UNIX domain sockets."
1155
-msgstr "ErrMsgTemplate.NO_AF_UNIX"
1206
+msgid "Cannot connect to an SSH agent because this Python version does not support communicating with it."
1207
+msgstr "ErrMsgTemplate.NO_AGENT_SUPPORT"
1156 1208
 
1157 1209
 #. TRANSLATORS: Message-ID: ErrMsgTemplate.NO_KEY_OR_PHRASE
1158 1210
 msgctxt "Error message"
... ...
@@ -1223,6 +1275,14 @@ msgctxt "Error message"
1223 1275
 msgid "The requested SSH key is not loaded into the agent."
1224 1276
 msgstr "ErrMsgTemplate.SSH_KEY_NOT_LOADED"
1225 1277
 
1278
+#. TRANSLATORS: The provider is already put in ASCII quotes, and sanitized so that it is safe to emit to the terminal.
1279
+#. 
1280
+#. Message-ID: ErrMsgTemplate.UNKNOWN_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER
1281
+#, python-brace-format
1282
+msgctxt "Error message"
1283
+msgid "The SSH agent socket provider {provider} is not in derivepassphrase's provider registry."
1284
+msgstr "ErrMsgTemplate.UNKNOWN_SSH_AGENT_SOCKET_PROVIDER(provider={provider!r})"
1285
+
1226 1286
 #. TRANSLATORS: The user requested to edit the notes for a service, but aborted the request mid-editing.
1227 1287
 #. 
1228 1288
 #. Message-ID: ErrMsgTemplate.USER_ABORTED_EDIT
1229 1289