simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
1) ## translation metadata
|
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru authored 17 years ago
|
2) # Based-On-Revision: 9143
|
simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
3) # Last-Translator: peihanru AT gmail.com
4)
5) #include "head.wmi" TITLE="下载" CHARSET="UTF-8"
6)
7) <div class="main-column">
8)
9) <h2>Tor: 软件包和源文件</h2>
10) <hr />
11)
12) <p>Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>,
13) 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证发布</a>。
14) </p>
15)
16) <p>如果你希望 Tor 更快更可用,请考虑<a href="<page donate>">捐助 Tor 项目</a>。
17) </p>
18)
19) <p>最新的稳定版本是 <b><version-stable></b>,最新的开发版本是 <b><version-alpha></b>。</p>
20)
21) <p><b>订阅</b> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>,
22) 当有安全警告和新的稳定版本时,你将得到通知(你需要通过电子邮件确认):</p>
23)
24) <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
25) <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
26) <input type="hidden" name="subscribe" value="1">
27) <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
28) <input name="email" size="15">
29) <input type="submit" value="订阅">
30) </form>
31)
32) <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2">
33) <thead>
34) <tr>
35) <th>平台</th>
36) <th>软件包</th>
37) <th>设置信息</th>
38) </tr>
39) </thead>
40)
41) <tr>
42) <td>Windows</td>
43) <td>Tor & Privoxy & Vidalia bundle:
44) <a href="<local-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<local-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>),
45) <a href="<local-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<local-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
46) </td>
47) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows 指导</a></td>
48) </tr>
49)
50) <tr>
51) <td>专家使用的 Windows 软件包</td>
52) <td><a href="<page download-windows>">Windows 下载页面</a></td>
53) <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Windows 指导</a></td>
54) </tr>
55)
56) <tr>
57) <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Universal Binary</td>
58) <td>Tor & Privoxy & Vidalia bundle:
59) <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
60) <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
61) </td>
62) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
63) </tr>
64)
65) <tr>
66) <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td>
67) <td>Tor & Privoxy & Vidalia bundle:
68) <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a
69) href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>),
70) <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>).
71) </td>
72) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
73) </tr>
74)
75) <tr>
76) <td>专家使用的 Mac OS X 软件包</td>
77) <td><a href="<page download-osx>">OS X 下载页面</a></td>
78) <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">OS X 指导</a></td>
79) </tr>
80)
81) <tr>
82) <td>Linux/Unix 软件包</td>
83) <td><a href="<page download-unix>">Linux/Unix 下载页面</a></td>
84) <td>
85) <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/Unix 指导</a>
86) </td>
87) </tr>
88)
89) <tr>
|
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru authored 17 years ago
|
90) <td>源文件</td>
|
simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
91) <td>
92) <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>),
93) <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>).
94) </td>
95) <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td>
96) </tr>
97)
98) </table>
99)
100) <br />
101)
102) <h2>更多信息</h2>
103)
104) <ul>
105) <li>
106) 这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。
107) <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">这个页面提供以上各下载的 BT 种子</a>。
|
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru authored 17 years ago
|
108) 你也可以下载 <a href="dist/">Privoxy 的源文件</a>
|
simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
109) 和 <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia 的源文件</a>。
110) </li>
111) <li>
112) 查看我们<a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于如何验证软件包的签名的 FAQ</a>,
113) 你可以据此确认你下载了我们希望你下载的文件。
114) </li>
115) <li>
|
Fixed a bunch of errors bec...
Pei Hanru authored 17 years ago
|
116) 查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,其中介绍了如何从
|
simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
117) SVN 得到 Tor 开发中的最新版本。
118) 请注意的是这个版本也许不能工作,甚至不能编译!
119) </li>
120) </ul>
121)
122) <hr />
123)
124) <a id="ChangeLog"></a>
125)
126) <h2>测试版本</h2>
127)
|
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru authored 17 years ago
|
128) <p>2006-12-03:
129) Tor 0.1.2.4-alpha <a
130) href="http://archives.seul.org/or/talk/Dec-2006/msg00057.html">
131) 修正了一些 bugs。Windows 和 OS X 捆绑软件包包含了新的 Privoxy 3.0.6</a>。
132) </p>
133)
|
simplified chinese, transla...
Roger Dingledine authored 17 years ago
|
134) <p>2006-10-29:
135) Tor 0.1.2.3-alpha <a
136) href="http://archives.seul.org/or/talk/Nov-2006/msg00030.html">
137) 开始准备将 Tor 权威目录与 Mike Perry 的新的 Tor 控制器结合,
138) so we can autodetect broken exit relays.
139) 捆绑软件包包含新的 Vidalia 0.0.9,它改进了建立与设置 Tor 服务器时的界面。
140) Windows 捆绑软件包还包含了 Torbutton</a>。
141) </p>
142)
143) <p>2006-10-09:
144) Tor 0.1.2.2-alpha 特性有 <a
145) href="http://archives.seul.org/or/talk/Oct-2006/msg00147.html">
146) 选择路径时更好的负载平衡,服务器端对于 ISP “劫持” DNS 答复的一个自动的应对方法,
147) 以及一大堆 bug 修正</a>。
148) </p>
149)
150) <p>2006-08-27:
151) Tor 0.1.2.1-alpha 特性有 <a
152) href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2006/msg00300.html">
153) Adam Langley 的一个异步 DNS 库,更好的客户端和服务器的性能和内存开支,等等</a>。
154) </p>
155)
156) <hr />
157)
158) <h2>稳定版本</h2>
159)
|
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru authored 17 years ago
|
160) <p>2006-12-14:
161) Tor 0.1.1.26 修正了 <a
162) href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2006/msg00000.html">
163) 一个严重的隐私方面的 bug,涉及配置了 HttpProxyAuthenticator 选项的用户</a>。
164) </p>
165)
|