Move website to wml
Peter Palfrader authored 19 years ago
|
de/support.wml 1) ## translation metadata
|
de/support already has the...
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
de/support.wml 2) # Based-On-Revision: 1.5
|
Keep at least one page of t...
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
de/support.wml 3) # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 4)
|
Move website to wml
Peter Palfrader authored 19 years ago
|
de/support.wml 5) #include "head.wmi" TITLE="Support"
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 6)
de/support.de.html 7) <div class="main-column">
de/support.de.html 8)
de/support.de.html 9) <h2>Tor: Benutzer</h2>
de/support.de.html 10) <hr />
de/support.de.html 11)
|
german translation of the l...
Jens Kubieziel authored 18 years ago
|
de/support.wml 12) <p>Wir haben einen IRC-Diskussionskanal f�r Nutzer und Betreiber. Gehe zu <a
de/support.wml 13) href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>. Weiterhin existieren
de/support.wml 14) verschiedene <a href="<page documentation>#MailingLists">Mailinglisten</a> zur
de/support.wml 15) Diskussion.</p>
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 16)
de/support.de.html 17) <p>Wir haben einen <a
de/support.de.html 18) href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>. Wenn du einen Fehler findest,
de/support.de.html 19) gerade bei sehr schweren Fehlern, lies zuerst unseren <a
de/support.de.html 20) href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag,
de/support.de.html 21) wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe
de/support.de.html 22) den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um einen
de/support.de.html 23) bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt, schreibe dies
de/support.de.html 24) bitte nicht in unseren Bugtracker.)</p>
de/support.de.html 25)
de/support.de.html 26) <p>Schau dir auch <a
de/support.de.html 27) href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der
de/support.de.html 28) Torserver</a> an. Um mehr Details �ber die aktuellen Torknoten zu erfahren,
de/support.de.html 29) schaue auf Geoff Goodell's <a
|
migrate serifos:8000 to ser...
Geoff Goodell authored 18 years ago
|
de/support.wml 30) href="http://serifos.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.pl">Liste der Exitknoten
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 31) nach L�ndern</a>. Du kannst auch das <a
de/support.de.html 32) href="http://belegost.seul.org/">letzte dynamisch generierte Verzeichnislisting
de/support.de.html 33) direkt beziehen</a>. (Dein Torclient holt diese automatisch.)
de/support.de.html 34) </p>
de/support.de.html 35)
de/support.de.html 36) <p>
de/support.de.html 37) Die Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>
de/support.de.html 38) ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer Versionen. Die
de/support.de.html 39) Mailingliste <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> ist nur f�r
de/support.de.html 40) Beitr�ge von Entwicklern und ist der Ort, wo wir Vorabversionen und
de/support.de.html 41) Versionskandidaten ank�ndigen. Die Mailingliste <a
de/support.de.html 42) href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> ist der Ort, wo die meisten
de/support.de.html 43) Diskussionen stattfinden. Es gibt auch eine Liste f�r <a
de/support.de.html 44) href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.
de/support.de.html 45) </p>
de/support.de.html 46)
de/support.de.html 47)
de/support.de.html 48) <p>Das
de/support.de.html 49) <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki</a> hat eine Liste von
de/support.de.html 50) versteckten Services und anderen Dingen. Du ben�tigst Tor und einen Proxy wie
de/support.de.html 51) Privoxy, um darauf zuzugreifen.
de/support.de.html 52) </p>
de/support.de.html 53)
de/support.de.html 54) <p>
de/support.de.html 55) Schaue dir das <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter">Torwiki</a>
de/support.de.html 56) f�r weitere Dokumentation von Nutzern an.
de/support.de.html 57) </p>
de/support.de.html 58)
de/support.de.html 59) <hr />
de/support.de.html 60) <p>
de/support.de.html 61) Hier ist eine kurze Liste von Programmen, die du vielleicht in Verbindung mit
de/support.de.html 62) Tor nutzen m�chtest:</p>
de/support.de.html 63) <p>
de/support.de.html 64) <a href="http://antinat.sourceforge.net/">Antinat</a>: scheint eine
de/support.de.html 65) SOCKS-Bibliothek f�r Clients (auch f�r Server, doch du brauchst nur den Client)
de/support.de.html 66) zu sein, die SOCK4A unterst�tzt<br />
de/support.de.html 67) <a href="http://www.taiyo.co.jp/~gotoh/ssh/connect.html">Connect</a>: f�gt SSH
de/support.de.html 68) (Win32, Linux, BSD, OS X) Proxyunterst�tzung hinzu.<br />
de/support.de.html 69) <a href="http://monkey.org/~dugsong/dsocks/">Dsocks</a>: ein SOCKS Clientwrapper
de/support.de.html 70) mit gen�gend Unterst�tzung, um den eingebauten OpenSSH oder lokalen SOCKS-Proxy
de/support.de.html 71) zu nutzen. (BSD)<br />
de/support.de.html 72) <a href="http://www.freecap.ru/eng/">Freecap</a>: leitet den Verkehr zu einem
de/support.de.html 73) SOCKS-Server um. graphisch. (Win32)<br />
de/support.de.html 74) <a href="http://ksb.sourceforge.net/">Kernel socks bouncer</a>: leitet
de/support.de.html 75) verschiedene Datenstr�me zu Tor um. Kann nicht mit DNS umgehen. nur Linux 2.6.<br />
de/support.de.html 76) <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>: ein HTTP-Proxy, der SOCKS4a
de/support.de.html 77) spricht. Kann auch Cookies zerw�rfeln. (Win32, Linux, BSD, OS X)<br />
de/support.de.html 78) <a href="http://proxychains.sourceforge.net/">Proxychains</a>: Proxifizierer,
de/support.de.html 79) unterst�tzt benutzerdefinierte Proxylisten. (Linux, BSD, Solaris)<br />
de/support.de.html 80) <a href="http://www.dest-unreach.org/socat/">Socat</a>: Mehrzweckrelay. (Linux,
de/support.de.html 81) BSD, OS X)<br />
de/support.de.html 82) <a
de/support.de.html 83) href="http://www.socks.permeo.com/Download/SocksCapDownload/index.asp">Sockscap</a>:
de/support.de.html 84) leitet den Verkehr zu einem SOCKS-Server um. graphisch. (Win32) <br />
de/support.de.html 85) <a href="http://jgillick.nettripper.com/switchproxy/">Switchproxy</a>:
de/support.de.html 86) Mozillaerweiterung, um die Proxyeinstellungen zu handhaben. (Firefox, Mozilla,
de/support.de.html 87) Thunderbird)<br />
de/support.de.html 88) Tor-resolve: �ndert Hostname zu IP-Adressen, wird mit dem Torpaket ausgeliefert.
de/support.de.html 89) (Win32, Linux, BSD, OS X) <br />
de/support.de.html 90) <a href="http://www.freehaven.net/~aphex/torcap.zip">Torcap</a>: �hnlich wie
|
- forgot to insert a change...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 91) sockscap and freecap. hat verschiedene St�rken und
de/support.de.html 92) Schw�chen. (Win32)<br />
de/support.de.html 93) <a href="http://freehaven.net/~edmanm/torcp/">TorCP</a>: Ein
de/support.de.html 94) Torcontroller mit einer Oberfl�che f�r Windows. Unter Entwicklung,
de/support.de.html 95) teste es einfach mal!<br />
|
Keep at least one page of t...
Peter Palfrader authored 18 years ago
|
de/support.wml 96) <a href="http://sandos.ath.cx/~badger/tordns.html">TorDNS</a>: Ein DNS Server
de/support.wml 97) f�r Windows der auf dem eigenen Rechner l�uft und alle DNS Anfragen �ber Tor
de/support.wml 98) macht.<br />
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 99) <a href="http://freehaven.net/~aphex/TorControl/release/">TorControl</a>: ein
de/support.de.html 100) grundlegendes Steuerungsprogramm f�r Tor mit GUI. Du musst die Variable
de/support.de.html 101) 'ControlPort 9051' in deiner torrc setzen. <br />
de/support.de.html 102) <a href="http://sourceforge.net/projects/transocks/">Transocks</a>:
de/support.de.html 103) Transparenter Proxy, um den Verkehr durch einen SOCKS-Proxy zu leiten. Nutzt
de/support.de.html 104) iptables. (Linux)<br />
de/support.de.html 105) <a href="http://transproxy.sourceforge.net/">Transproxy</a>: Transparenter Proxy
de/support.de.html 106) f�r HTTP-Anfragen mit ipfw, ipnet, ipfwadm, ipchains or iptables . (FreeBSD,
de/support.de.html 107) Linux).<br />
de/support.de.html 108) <a href="http://tsocks.sourceforge.net/">Tsocks</a>: ein Programm, dass die
de/support.de.html 109) connect()-Systemaufrufe abf�ngt und diese durch Tor umleitet. (Linux,
de/support.de.html 110) BSD)<b>*</b><br />
de/support.de.html 111) </p>
de/support.de.html 112)
de/support.de.html 113) <p>Dateien, die mit einem <b>*</b> markiert sind, k�nnen nicht mit <a
|
Move website to wml
Peter Palfrader authored 19 years ago
|
de/support.wml 114) href="<cvssandbox>tor/doc/CLIENTS">DNS leaks</a> umgehen.</p>
|
Adding changes in website s...
Jens Kubieziel authored 19 years ago
|
de/support.de.html 115)
de/support.de.html 116) </div><!-- #main -->
|