777c575c7c948fe6187d088919569d366280567f
Roger Dingledine lots of cleanups, but still...

Roger Dingledine authored 15 years ago

1) ## translation metadata
Roger Dingledine the actual based-on-revision

Roger Dingledine authored 15 years ago

2) # Based-On-Revision: 15218
Roger Dingledine lots of cleanups, but still...

Roger Dingledine authored 15 years ago

3) # Last-Translator: foo
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

4) 
Roger Dingledine lots of cleanups, but still...

Roger Dingledine authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" TITLE="Tor Browser Bundle" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

6) 
7) <div class="main-column">
8) 
9) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
10) 
11) <h2>بسته نرم افزاری مرورگر Tor</h2>
12) <hr>
13) 
14) <p>نرم افزار <strong>Tor</strong> با تقويت ارتباطات در اطراف يک شبکه توزيع شده ايستگاه های واسطه که توسط دواطلبان از سراسر جهان اداره می شود، از شما محافظت می کند: اين نرم افزار اجازه نمی دهد ديگران  از طريق اطلاع از سايت هايی که شما بازديد می کنيد اتصال اينترنتی شما را مشاهده کنند، همچنين اجازه نمی دهد سايت هايی را که بازديد می کنيد از موقعيت فيزيکی شما اطلاع پيدا کنند و امکان دسترسی به سايت های مسدود شده را برای شما فراهم می سازد.</p>
15) 
16) <p> <strong>بسته نرم افزاری مرورگر Tor</strong> امکان استفاده از Tor را روی ويندوز بدون نياز به نصب نرم افزار ديگری برای شما فراهم می سازد.  درايو فلش USB که از مرورگر وب از قبل پيکربندی شده می آيد را خاموش کند، و خودکار است.
17) 
18) علاوه بر اين، بسته نرم افزاری <strong>مرورگر پيام رسانی فوری Tor</strong> امکان پيام رسانی فوری و چت را نيز فراهم می سازد.
19) 
20) اگر ترجيح می دهيد از مرورگر وب موجود خود استفاده کنيد، Tor را به طور دائمی نصب کنيد، يا اگر از ويندوز استفاده نمی کنيد، به روش های ديگر در <a href="<page download>">بارگيری Tor</a> مراجعه کنيد.</p>
21) 
22) <a id="Download"></a>
23) <h3><a class="anchor" href="#Download">بارگيری بسته نرم افزاری مرورگر Tor و بسته نرم افزاری مرورگر پيام رسانی فوری Tor</a></h3>
24) 
25) <p>برای شروع استفاده از بسته نرم افزاری مرورگر Tor و بسته نرم افزاری مرورگر پيام فوری Tor، فايل را برای زبان مورد نظر خود بارگيری کنيد. اين فايل را می توانيد هرجا که دوست داريد، برای مثال، روی دسک تاپ يا در درايو فلش USB ذخيره کنيد.</p>
26) 
27) <p>اگر اتصال اينترنتی شما قابل اعتماد نيست، ممکن است بارگيری نسخه نرم فزاری که به بخش های کوچکتری <a href="<page torbrowser/split>">تقسيم شده است</a> برای شما راحت تر باشد.</p>
28) 
29) <p id="Download-torbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">بسته نرم افزاری مرورگر Tor برای ويندوز با Firefox (نسخه <version-torbrowserbundle>، 13 مگابابت در کل)</p>
30) <ul>
31) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

32) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

33) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

34) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

35) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

36) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

37) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

38) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

39) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

40) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

41) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

42) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

43) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

44) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

45) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

46) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

47) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

48) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

49) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

50) <li><a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

51) 
52) </ul>
53) 
54) <p id="Download-torimbrowserbundle" style="font-size: 120%; margin: 5mm">بسته نرم افزاری مرورگر پيام رسانی فوری Tor برای ويندوز با Firefox و Pidgin (نسخه <version-torimbrowserbundle>، 20 مگابابت در کل)</p>
55) 
56) <ul>
57) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

58) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe">English (en-US)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

59) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

60) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe">&#x0627;&#x0644;&#x0639;&#x0631;&#x0628;&#x064a;&#x0629; (ar)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ar.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

61) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

62) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe">Deutsch (de)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_de.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

63) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

64) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe">&#x0045;&#x0073;&#x0070;&#x0061;&#x00f1;&#x006f;&#x006c; (es-ES)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_es-ES.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

65) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

66) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe">&#x0641;&#x0627;&#x0631;&#x0633;&#x06cc; (fa-IR)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fa-IR.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

67) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

68) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe">&#x0046;&#x0072;&#x0061;&#x006e;&#x00e7;&#x0061;&#x0069;&#x0073; (fr)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_fr.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

69) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

70) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe">Nederlands (nl)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_nl.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

71) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

72) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe">&#x0050;&#x006f;&#x0072;&#x0074;&#x0075;&#x0067;&#x0075;&#x00ea;&#x0073; (pt-PT)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_pt-PT.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

73) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

74) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe">&#x0420;&#x0443;&#x0441;&#x0441;&#x043a;&#x0438;&#x0439; (ru)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_ru.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

75) 
Mfr fix farsi revert translatio...

Mfr authored 15 years ago

76) <li><a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe">&#x7b80;&#x4f53;&#x5b57; (zh-CN)</a> (<a href="dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_zh-CN.exe.asc" style="font-size: 90%;">کد مجوز</a>)</li>
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

77) 
78) </ul>
79) 
80) <p>به دستورالعمل های ما در <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">نحوه بررسی کدهای مجوز بسته</a> مراجعه کنيد که به شما اطمينان می دهد فايلی را بارگيری کرده ايد که ما برای شما در نظر گرفته ايم. همچنين، توجه داشته باشيد که Firefox موجود در بسته نرم افزاری ما <a href="https://svn.torproject.org/svn/torbrowser/trunk/build-scripts/config/">اصلاح شده</a> از <a href="http://www.mozilla.com/firefox/">Firefox پيش فرض</a> است؛ ما درحال حاضر با Mozilla کار می کنيم تا ببينيم آيا از ما می خواهند برای واضحتر کردن آن نام را تغيير دهيم.
81) </p>
82) 
83) <a id="Extraction"></a>
84) <h3><a class="anchor" href="#Extraction">استخراج</a></h3>
85) 
86) <p>فايل بالا را بارگيری و در مکانی ذخيره کنيد، سپس روی آن دوبار کليک کنيد. بر روی دکمه دارای برچسب <strong>"..."</strong> کليک کرده (1) و مکان ذخيره بسته نرم افزار را انتخاب کنيد، سپس بر روی <strong>OK</strong> (2) کليک کنيد. مکانی را که انتخاب می کنيد بايد حداقل بايد 50 مگابايت فضای خالی داشته باشد. اگر می خواهيد بسته نرم افزاری را روی رايانه بگذاريد، ذخيره آن روی دسک تاپ انتخاب خوبی است. اگر می خواهيد آن را به رايانه ديگری انتقال دهيد يا رد کمتری بگذاريد، آن را در يک ديسک USB ذخيره کنيد.</p>
87) 
88) <p>بر روی <strong>استخراج</strong> (3) کليک کنيد تا استخراج شروع شود. ممکن است اين کار چند دقيقه طول بکشد.</p>
89) 
90) <p><img src="img/screenshot1.png" alt="عکس صفحه مرحله استخراج"></p>
91) 
92) <a id="Usage"></a>
93) <h3><a class="anchor" href="#Usage">استفاده</a></h3>
94) 
95) <p>پس از استخراج، پوشه <strong>مرورگر Tor</strong> را از مکان ذخيره بسته نرم افزاری، باز کنيد.</p>
96) 
97) <p>بر روی برنامه <strong>بمرورگر Tor</strong> (4) (ممکن است روی بعضی از سيستم ها <strong>Start Tor Browser.exe</strong> نامگدذاری شده باشد) دوبار کليک کنيد.</p>
98) 
99) <p>پنجره Vidalia بلافاصله ظاهر می شود.</p>
100) 
101) <p><img src="img/screenshot2.png" alt="عکس صفحه شروع بسته نرم افزاری"></p>
102) 
103) <p>وقتی Tor آماده شود، Firefox به طور خودکار باز خواهد شد. فقط صفحات وب بازديد شده از طريق مرورگر Firefox موجود در بسته از طريق Tor ارسال خواهد شد. ساير مرورگرهای وب از جمله Internet Explorer کار نمی کنند. قبل از استفاده دقت کنيد که عبارت <span style="color: #0a0">"Tor فعال شد"</span> (5) در دکمه گوشه سمت راست ظاهر شود. برای کاهش احتمال اشتباه، هنگام استفاده از بسته نرم افزاری مرورگر Tor، Firefox را اجرا نکنيد و قبل از شروع پنجره های موجود Firefox را ببنديد.</p>
104) 
105) <p>اگر بسته نرم افزاری مرورگر پيام رسانی فوری Tor را نصب کرديد، سرويس گيرنده پيام رسانی فوری Pidgin نيز به طور خودکار باز می شود.</p>
106) 
107) <p>پس از اتمام مرور، با کليک کردن بر روی <img src="img/close-button.png" alt="دکمه بستن (&times;)"> (6) همه پنجره های باز Firefox را ببنديد. به دلايل امنيتی، ليست صفحات وب بازديد شده و همه کوکی ها حذف خواهد شد.<p>
108) 
109) <p><img src="img/screenshot3a.png" alt="عکس صفحه Firefox"></p>
110) 
111) <p>با بسته نرم افزاری مرورگر Tor، Vidalia و Tor به طور خودکار بسته خواهند شد. با بسته نرم افزاری مرورگر پيام رسانی فوری Tor، بايد Pidgin را نيز با کليک راست بر نماد Pidgin (7) و انتخاب ترک(8)، ببنديد.</p>
112) 
113) <p><img src="img/screenshot3b.png" alt="عکس صفحه Pidgin"></p>
114) 
115) <p>برای استفاده مجدد از بسته نرم افزاری مرورگر Tor يا بسته نرم افزاری مرورگر پيام رسانی فوری Tor، مراحل <a href="#Usage">"استفاده"</a> را تکرار کنيد.</p>
116) 
117) <p>به خاطر داشته باشيد که Tor مبدأ ترافيک شما را بی نام می کند، و همه چيزهای درون شبکه Tor را کدگذاری می کند، اما <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">نمی تواند ترافيک شما را بين شبکه Tor و مقصد نهايی آن کدگذاری کند.</a> اگر درحال ارتباط با اطلاعات حساس هستيد، بايد درباره اينترنت ترسناک معمولی تا آنجا که می توانيد احتياط به خرج دهيد - از HTTPS يا ساير سيستم های کدگذاری و تأييد اعتبار کامل استفاده کنيد.
118) </p>
119) 
120) <a id="Feedback"></a>
121) <h3><a class="anchor" href="#Feedback">نظرات و پيشنهادات</a></h3>
122) 
123) <p>بسته نرم افزاری مرورگر Tor درحال پيشرفت است و هنوز کامل نيست. برای گفتگو درباره پيشرفت ها و ارائه نظر، لطفاً از ليست ايميل <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">يا گفتگو</a> استفاده کنيد.</p>
124) 
125) <a id="More"></a>
126) <h3><a class="anchor" href="#More">اطلاعات بيشتر</a></h3>
127) 
Mfr update farsi page to the cu...

Mfr authored 15 years ago

128) <p><strong>Tor چيست و چرا من به آن احتياج دارم؟</strong> جهت کسب اطلاعات بيشتر در مورد Tor به <a href="<page index>">وب سايت پروژه Tor</a> مراجعه کنيد.</p>