translations for the websit...
Runa A. Sandvik authored 13 years ago
|
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 1)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 2)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 3)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 4)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 5)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 6) ## translation metadata
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 7) # Revision: $Revision: 24032 $
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 8) # Translation-Priority: 4-optional
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 9) #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Translation Overview" CHARSET="UTF-8"
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 10) <div id="content" class="clearfix">
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 11) <div id="breadcrumbs">
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 12) <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 13) getinvolved/volunteer>">Weź udział » </a> <a href="<page
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 14) getinvolved/translation-overview>">Strona Tłumaczeń</a>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 15) </div>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 16) <div id="maincol">
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 17) <h1>Tor: Strona Tłumaczeń</h1>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 18) <hr>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 19)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 20) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 21) Wszystkie projekty do tłumaczenia można znaleźć na <a
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 22) href="https://www.transifex.net/projects/p/torproject/">https://www.transifex.net/projects/p/torproject/</a>.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 23) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 24)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 25) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 26) Paczki z Torem zawierają kilka różnych programów i wszystkie potrzebują
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 27) pomocy z tłumaczeniem. Według ważności, są to: <a href="<page
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 28) projects/vidalia>">Vidalia</a>, <a href="<page
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 29) torbutton/index>">Torbutton</a>, i <a
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 30) href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>. Możesz też pomóc
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 31) tłumaczyć pliki pomocy Vidalii, instalator Vidalii, Torbutton-alfa, <a
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 32) href="<page docs/android>">Orbot</a>, <a href="<page
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 33) projects/gettor>">GetTor</a>, strony podręcznika Tora i stronę internetową
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 34) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 35)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 36) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 37) Proszę przeczytać poniższe sekcje i pomóc. Jeśli potrzebujesz pomocy, to o
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 38) nią poproś; zawsze chętnie podamy pomocną dłoń.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 39) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 40)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 41) <a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 42) <h2><a class="anchor" href="#TTP">Korzystanie z Transifex</a></h2>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 43) <hr>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 44)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 45) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 46) <a href="https://www.transifex.net/">Transifex</a> to strona, która
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 47) umożliwia użytkownikom wysyłanie tłumaczeń online z wykorzystaniem
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 48) przeglądarki. Projekt może mieć wiele fplików, które mogą być tłumaczone. W
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 49) transifex te pliki nazywane są zasobami. Transifex podaje wszystkie zdania
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 50) (zwane "łańcuchami znaków" - "strings") wykorzystywane przez określony zasób
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 51) i umozliwia zainteresowanym wolontariuszom tłumaczenie poszzcególnych zdań
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 52) według ich umiejętności.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 53) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 54)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 55) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 56) Możesz sprawdzić stan wszystkich tłumaczeń danego zasobu, odwiedzając jego
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 57) stronę. Wszystkie statusy są aktualizowane w czasie rzeczywistym, gdy
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 58) dodawane są nowe tłumaczenia.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 59) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 60)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 61) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 62) By zacząć z Transifex, musisz się zarejestrować, aby otrzymać konto. Odwiedź
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 63) <a href="https://www.transifex.net/accounts/register/">stronę rejestracji
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 64) konta</a>, by zacząć. Podaj prawidłowy adres e-mail i mocne hasło. Po
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 65) zrobieniu tego, kliknij na zasób, który chcesz tłumaczyć, wybierz swój język
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 66) i kliknij przycisk"Translate Now" ("Tłumacz teraz"). Transifex umożliwi Ci
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 67) zablokowanie tłumaczenia, aby poinformować innych, że nad nim
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 68) pracujesz. Możesz też pobrać plik PO, przetłumaczyć go offline i wysłać go,
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 69) gdy skończysz.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 70) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 71)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 72) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 73) Transifex obsługuje automatyczne tłumaczenie, wykorzystując Google Translate
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 74) API (które w chwili obecnej obsługuje ponad 50 języków). Jeśli język, nad
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 75) którym pracujesz, jest obsługiwany przez Google Translate API, zobaczysz
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 76) żółtą błyskawicę po lewej stronie pola tekstowego (po najechaniu myszą).
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 77) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 78)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 79) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 80) Jeśli potrafisz, przetłumacz napisy, które widzisz i kliknij przycisk 'Save
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 81) All' ('Zapisz wszystko') na dole strony. Jeśli nie jesteś pewien/pewna,
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 82) kliknij przycisk 'Suggestions' ('Sugestie') widoczny, gdy przesuniesz kursor
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 83) myszy nad obszar tekstu. Możesz śmiało zostawiać komentarze do tłumaczeń,
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 84) jeśli Twoim zdaniem ważne jest, by coś wyjaśnić.
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 85) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 86)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 87) <p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 88) Dla bardziej zaawansowanych użytkowników, którzy lubią tłumaczyć bez
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 89) przeglądarki, możesz bezpośrednio pobrać plik .po. Znajdziesz tę opcję po
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 90) kliknięciu w nazwę zasobu i język. Jeśli ta opcja Ci pasuje, używaj jej!
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 91) Pracę ułatwić może program o nazwie <a
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 92) href="http://www.poedit.net/">Poedit</a>, zwłaszza dla języków pisanych od
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 93) prawej do lewej, które nie działają tak dobrze w edytorach tekstu. Jeśli
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 94) używasz Poedit, wyłącz kompilowanie plików .mo w preferencjach Poedit (File
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 95) -> Preferences -> Editor -> Behavior, wyłącz "Automatically compile
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 96) .mo file on save"). Gdy skończyłeś/aś tłumaczyć plik .po, możesz go wysłać,
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 97) klikając nazwę zasobu, wybierając język i klikając przycisk "Upload file"
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 98) ("Wyślij plik").
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 99) </p>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 100) </div>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 101)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 102) <!-- END MAINCOL -->
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 103) <div id = "sidecol">
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 104)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 105)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 106) #include "side.wmi"
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 107) #include "info.wmi"
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 108) </div>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 109)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 110) <!-- END SIDECOL -->
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 111) </div>
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 112)
getinvolved/pl_PL/translation-overview.wml 113)
|