b224ec3b9145b22cd97aefcd385be4d9ddb69ce5
Roger Dingledine lots of cleanups, but still...

Roger Dingledine authored 15 years ago

1) ## translation metadata
2) # Based-On-Revision: 14740
3) # Last-Translator: foo
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

4) 
Jacob Appelbaum Update new stylesheet hack.

Jacob Appelbaum authored 15 years ago

5) #include "head.wmi" STYLESHEET="stylesheet-rtl.css" TITLE="Tor: آنلاين Tor" CHARSET="UTF-8"
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

6) 
7) <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) -->
8) <div class="sidebar">
9) <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="بارگيری Tor" /></a>
10) 
11) <br />
12) 
13) <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/how_tor_works_thumb.png" alt="نحوه عملکرد Tor" /></a>
14) <div class="donatebutton">
15) <a href="<page donate>">پشتيبانی از Tor: اهداء کنيد!</a>
16) 
17) </div>
18) 
19) </div>
20) <!-- END SIDEBAR -->
21) 
Mfr Right to Left for Farsi lan...

Mfr authored 15 years ago

22) <div class="main-column" lang="fa">
Roger Dingledine add contributed farsi web p...

Roger Dingledine authored 15 years ago

23) 
24) <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
25) 
26) <h2>Tor: گمنامی آنلاين</h2>
27) <hr />
28) 
29) <p>Tor يک پروژه نرم افزاری است که به شما در دفاع دربرابر <a href="<page overview>">تجزيه و تحليل بازديدکنندگان</a> کمک می کند، نوعی مراقبت شبکه که آزادی شخصی و حريم خصوصی، روابط و فعاليت های کاری محرمانه و امنيت دولتی را تهديد می کند. Tor با تقويت ارتباطات در اطراف يک شبکه توزيع شده ايستگاه های واسطه که توسط دواطلبان از سراسر جهان اداره می شود، از شما محافظت می کند: اين نرم افزار اجازه نمی دهد ديگران از طريق اطلاع از سايت هايی که شما بازديد می کنيد اتصال اينترنتی شما را مشاهده کنند، همچنين اجازه نمی دهد سايت هايی را که بازديد می کنيد از موقعيت فيزيکی شما اطلاع پيدا کنند. Tor با تعداد زيادی از برنامه های موجود شما، از جمله مرورگرهای وب، سرويس گيرندگان پيام رسانی فوری، ورود به سيستم از راه دور و ساير برنامه هايی که براساس پروتکل TCP هستند.
30) 
31) </p>
32) 
33) <p> صدها هزار نفر در سراسر دنيا از Tor برای اهداف متفاوت استفاده می کنند: روزنامه نگاران و وبلاگ نويسان، طرفداران حقوق بشر، مأموران اجرای قانون، سربازان، مؤسسات، شهروندان مخالف رژيم و شهروندان عادی.  برای اطلاع از کاربران عادی Tor ، به صفحه <a href="<page torusers>">چه کسانی از Tor استفاده می کنند؟</a> مراجعه کنيد. برای اطلاع از توضيحات بيشتر در مورد کار Tor، اينکه چرا تنوع کاربران مهم است و نحوه کار Tor، به  <a href="<page overview>">صفحه مرور کلی</a> مراجعه کنيد.
34) </p>
35) 
36) <p>
37) سه قطعه چاپ ريز وجود دارد که بايد درباره آن بدانيد.
38) </p>
39) <ol>
40) <li>اگر از Tor درست استفاده نکنيد، از شما محافظت نمی کند. <a href="<page download>#Warning">ليست هشدارهای ما</a> را مطالعه کرده و <a href="<page documentation>#RunningTor">دستورالعمل های پايگاه خود</a> را به دقت دنبال کنيد.</li>
41) 
Roger Dingledine lots of cleanups, but still...

Roger Dingledine authored 15 years ago

42) <li> حتی اگر Tor را درست تنظيم کرده و استفاده کنيد، هنوز <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">حملات احتمالی که می تواند قابليت Tor برای محافظت از شما را کشف کند</a> وجود دارد.</li>