d5952dee3547c81ad1380f6219e737156e3a6c6c
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

1) ## translation metadata
2) # Revision: $Revision: 13774 $
3) 
4) #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Portal"
5) 
6) <div class="main-column">
7) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

8) <h1>Tor: Translation Portal</h1>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

9) <hr />
10) 
11) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

12) Effective use of Tor is made possible by an ecosystem of software.
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

13) Many different parts of this ecosystem need translation help: Our <a
14) href="https://translation.torproject.org/">Translation Portal</a> will suit
15) most translators best.
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

16) In addition to the main Tor website and Tor documentation, there are currently
17) other projects in need of translation help. In order of importance they
18) are: Vidalia, TorButton and TorCheck. Please read the sections that interest
19) you and if you need help, please ask &mdash; we're always happy to lend a hand.
20) </p>
21) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

22) </p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

23) <ul>
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

24) <li><a href="#TTP">The Tor Translation Portal</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

25) <li><a href="#TranslatingVidalia">Translating Vidalia</a></li>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

26) <li><a href="#TTPVidalia">Tor Translation Portal walkthrough with Vidalia</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

27) <li><a href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></li>
28) <li><a href="#TranslatingTorCheck">Translating Torcheck</a></li>
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

29) <li><a href="#TranslatingTor">Translating the Tor website and
30) documentation</a></li>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

31) </ul>
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

32) 
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

33) <a id="TTP"></a>
34) <h2><a class="anchor" href="#TTP">The Tor Translation Portal</a></h2>
35) <hr />
36) 
37) <p>
38) The Tor Translation Portal is a system which lists all sentences in use in a
39) particular project, and allows interested volunteers to translate individual
40) sentences or phrases as they are able.
41) </p>
42) 
43) <p>
44) You can check the status of all translations for a given project by visiting
45) each project page.  The following statuses are updated in real time when new
46) translations are added:
47) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>,
48) <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a> and
49) of course <a
50) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>.
51) </p>
52) 
53) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

54) <a id="TranslatingVidalia"></a>
55) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">Translating
56) Vidalia</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

57) <hr />
58) 
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

59) # XXX We should get rid of this section, or at least move it under
60) # the Pootle walk-through and remove all the redundant pieces. -RD
61) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

62) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

63) Getting started with <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a>
64) translations is easy. We're working on making it easier daily.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

65) </p>
66) 
67) <p>
68) It's best to start by reading the general Vidalia
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

69) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">translation
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

70) overview page on the Vidalia wiki</a>.
71) </p>
72) 
73) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

74) Vidalia has three key areas in need of translation. The first area is the
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

75) Vidalia GUI itself, the second is the Win32 installer, and then third is
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

76) localized help documentation.
77) </p>
78) 
79) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

80) <b>The main Vidalia program</b> (the GUI itself) needs to be translated.
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

81) Please visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

82) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Tor Translation
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

83) Portal page for Vidalia</a>.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

84) </p>
85) 
86) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

87) For more advanced users, translation of Vidalia can be handled in subversion.
88) You're welcome to
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

89) <a href="https://svn.torproject.org/svn/translation/trunk/projects/vidalia/">check
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

90) the current translation files</a>, and find a locale that
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

91) <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

92) requires further translation</a> or
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

93) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">
94) start a translation</a> that we don't have.
95) </p>
96) 
97) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

98) Regardless of your choice between the two methods, you can translate with the
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

99) Tor Translation Portal service and/or with files directly from subversion.
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

100) The process isn't as important as the final product, so you should use
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

101) the method that best suits your working style. We think that the Tor
Jacob Appelbaum suite is not suit.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

102) Translation Portal will suit most users best.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

103) </p>
104) 
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

105) <p>
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

106) The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia subversion
107) repository. The NSI format is very similar to normal gettext templates.
108) The file format is quite simple. Essentially, it is text with the corresponding
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

109) translations. This is a good place to get your feet wet with localization.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

110) You'll only need a text editor and knowledge of two languages, English and
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

111) whatever locale you'll be translating the original English into.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

112) You can download the NSI localization files from the Vidalia subversion
113) repository. For more information on translating the Win32
114) installer, please see the corresponding instructional
115) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">
116) page on the Vidalia wiki</a>. It's a useful page that explains step by step
117) information for translation, encoding and submission for inclusion in the next
118) release. You'll also notice that the wiki page lists translators - we're
Jacob Appelbaum Updates to the layout of th...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

119) especially in need of Farsi and Hebrew translators. Perhaps you're the one?
120) </p>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

121) 
122) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

123) Last but certainly not least, Vidalia requires diligent
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

124) <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

125) translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure that users
126) fully understand the choices that they make and so they understand
127) the choices the software makes on their behalf. We're currently looking
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

128) for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right person for the job?
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

129) </p>
130) 
Jacob Appelbaum Fix anchor link.

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

131) <a id="TTPVidalia"></a>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

132) <h2>
133) <a class="anchor" href="#TTPVidalia">Translating Vidalia with the Tor Translation Portal</a></h2>
134) <hr />
135) 
136) <p>
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

137) Vidalia uses the Tor Translation Portal.
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

138) </p>
139) 
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

140) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

141) To get started using our translation website, you need to sign up for an
142) account. Visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

143) href="https://translation.torproject.org/register.html">account registration
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

144) page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a strong
145) password. After you fill in the form and use the 'Register Account' button, you
146) should see some text indicating that things worked out: 
147) <pre>
148) Account created. You will be emailed login details and an activation code.
149) Please enter your activation code on the activation page.
150) </pre>
151) </p>
152) 
153) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

154) Shortly after you see this text an email will be sent to the email address you
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

155) provided. The email should look something like the following:
156) <pre>
157) A Pootle account has been created for you using this email address.
158) Your activation code is:
159) 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e
160) This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If
161) you did not want to register an account, you may simply ignore the message.
162) Your user name is: example_user
163) Your password is: example_user
164) Your registered email address is: username@example.com
165) </pre>
166) </p>
167) 
168) <p>
169) Once you've received the email, you'll need to activate your account by
170) visiting the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

171) href="https://translation.torproject.org/activate.html">activation page</a>.
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

172) Enter your username and activation code into the form and then submit the form
173) by pressing the "Activate Account" button.
174) 
175) You'll see a message that says:
176) <pre>
177) Redirecting to login Page...
178) Your account has been activated! Redirecting to login...
179) </pre>
180) </p>
181) 
182) <p>
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

183) When you login to your new account, you'll be prompted to configure your basic
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

184) language preferences on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

185) href="https://translation.torproject.org/home/options.html">options page</a>. At
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

186) the very least, you'll want to select the user interface language, select any
Roger Dingledine some notes on how to make t...

Roger Dingledine authored 16 years ago

187) of the projects you're interested in translating, and additionally the languages
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

188) you wish to translate. Save your changes by clicking the "Save Changes" button
189) when you're finished.
190) </p>
191) 
192) <p>
193) You're ready to translate!
194) </p>
195) 
196) <p>
197) At this point, you'll want to select a project, such as <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

198) href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. You'll
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

199) see a nice list of all of the currently supported languages along with the
200) current translation progress. Select a language, in our example, you'll click
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

201) <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">German</a>. The next
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

202) page should show you a single row of data for the file "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

203) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po?translate=1&view=1'>vidalia.po</a>".
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

204) This is the file with all of the currently translated German strings for
205) Vidalia. You'll want to click on the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

206) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

207) Editing Functions</a>" link above the 'vidalia.po' row. Next you'll want to
208) click the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

209) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

210) Translate</a>" link. This will take you to the first untranslated string in the
211) language group for the current project.
212) </p>
213) 
214) <p>
215) If you're able, please translate the string you see and click the 'Submit'
216) button. If you're unsure, click the 'Suggest' button. Feel free to leave
217) comments for any of the translations if you feel it's important to clarify
218) anything.
219) </p>
220) 
221) <p>
222) When you're finished, you'll want to commit your changes by returning to the
223) page with the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

224) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

225) Functions</a>. You'll want to click on the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

226) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia.po'>Commit</a>"
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

227) link. This will commit your changes into the <a
228) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Translation
229) subversion module</a> in the specific area as specified by your choices of
230) language and project (Vidalia and German, for this example).
231) </p>
232) 
233) <p>
234) For more advanced users who like to translate without a web browser, you can
235) also download the .po file directly. You'll find this option after clicking on
236) the "<a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

237) href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

238) Editing Functions</a>" link. You should see a link to download the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

239) href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po">PO file</a>. If
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

240) this option fits your working habits, by all means, please use it! When you're
241) finished translating the .po file, you can upload it by using the "upload file"
242) form in the upper right hand corner, simply select the file and click the
243) 'Upload file' button. 
244) </p>
245) 
246) <p>
247) That's all there is to it!
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

248) </p>
249) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

250) <a id="TranslatingTorbutton"></a>
251) <h2>
252) <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">Translating Torbutton</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

253) <hr />
254) 
255) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

256) <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a>
257) is a Firefox extension that protects Firefox users from many different
258) threats. Since Torbutton is necessary to help protect users, we need
259) Torbutton to be translated into as many languages as possible.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

260) </p>
261) 
262) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

263) Torbutton translation is managed by the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

264) href="https://translation.torproject.org/">Tor Translation Portal</a>. You can
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

265) easily view the status of all translations on the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

266) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Portal status page
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

267) for Torbutton</a>. Torbutton is also <a
268) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">in
269) subversion</a> like Vidalia and TorCheck.  Please visit the Portal page for <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

270) href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a> and
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

271) pick a locale to translate.  (You'll have to create an account and log in.)
Jacob Appelbaum Update note about translati...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

272) </p>
273) 
Roger Dingledine streamline the header names

Roger Dingledine authored 16 years ago

274) <a id="TranslatingTorCheck"></a>
275) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">Translating TorCheck</a></h2>
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

276) <hr />
277) 
278) <p>
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

279) TorCheck is the simplest and smallest of the bunch. TorCheck is a
280) website run by a simple python program. It allows Tor users to check if
281) they are using Tor properly. Since TorCheck is the first website that
282) some Tor users see, and its goal is to let them know if their browser
283) is set up correctly, it is useful to have this page available in many
284) languages. TorCheck is also the easiest to translate as it's a single
285) very small file with only a few strings.
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

286) </p>
287) 
288) <p>
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

289) TorCheck uses the Tor Translation Portal. Simply visit the <a
Jacob Appelbaum We've now have https for tr...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

290) href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck
Jacob Appelbaum Updated information that in...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

291) translation status page</a> to see what's in need of translation. Please just
292) jump in and start translating the missing messages. (You'll have to create an account and log in.)
293) </p>
294) 
295) <p>
296) If the locale
297) you wish to add support for isn't translated or doesn't exist, you can easily
298) start the translation. Simply download a copy of
299) <a
300) href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torcheck/templates/TorCheck.pot">the
Roger Dingledine more cleaning, plus note tw...

Roger Dingledine authored 16 years ago

301) gettext template from the subversion repository</a>, open it in your text
302) editor, and start translating.
Roger Dingledine whitespace fixes (remove tr...

Roger Dingledine authored 16 years ago

303) When you're finished translating, you'll want to submit a patch via email
304) to the <tt>tor-translation</tt> team as listed on the
Jacob Appelbaum The start of the translatio...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

305) <a href="<page contact>">contact page</a>. Files should be encoded as UTF-8.
Jacob Appelbaum Reorder bits of translation...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

306) </p>
307) 
308) <a id="TranslatingTor"></a>
309) <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">Translating the
310) Tor website and documentation</a></h2>
311) <hr />
312) 
313) <p>
314) We've written some basic guidelines to help you translate
315) the Tor website and documentation on our <a href="<page translation>">main
316) translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for
Jacob Appelbaum Updated flow, translation p...

Jacob Appelbaum authored 16 years ago

317) the other translation items on this page. The current status of the website
318) translations can be found on our <a
319) href="https://www.torproject.org/translation-status.html">website translation
320) status page</a>.