git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
1f4fefe30
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
it
download-unix.wml
i found more bugs in the italian translations because they wouldn't parse
Roger Dingledine
commited
1f4fefe30
at 2008-03-12 22:45:49
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 13903 # Last-Translator: jan_at_seul . org #include "head.wmi" TITLE="Tor: download per Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Pacchetti disponibili Linux/Unix</h2> <hr /> <p>La versione stabile più recente è <b><version-stable></b>, e l' ultima versione di sviluppo è <b><version-alpha></b>.</p> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> <thead> <tr bgcolor="e5e5e5"> <th>Piattaforma</th> <th>Scarica la versione Stabile</th> <th>Scarica la versione Instabile</th> <th>Setup info</th> </tr> </thead> <tr> <td>Debian sid</td> <td colspan="2"> <kbd>apt-get install tor</kbd> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Altre Debian, Knoppix, Ubuntu</td> <td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org packages</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat Linux 3 & 4, rpm binari</td> <td> <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Red Hat 3 & 4, rpm sorgente</td> <td> <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 5, rpm binari</td> <td> <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Red Hat 5, rpm sorgente</td> <td> <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Fedora Core 7, rpm binari</td> <td> <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Fedora Core 7, rpm sorgente</td> <td> <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>SUSE 10, rpm binari</td> <td> <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>SUSE 10, rpm sorgente</td> <td> <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Rpm fornite dagli utenti</td> <td colspan="2"> <a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPM comprendenti development snapshots</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Gentoo Linux</td> <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></li> <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki guide</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>FreeBSD</td> <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>OpenBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></li> <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>NetBSD</td> <td colspan="2"1><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Istruzioni per Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td>Archivi dei sorgenti</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <br /> <p> Qual'è la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile ed Instabile</a>? </p> <p> Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I pacchetti includono anche <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, che sono programmi di supporto distribuiti sotto la licenza GNU GPL. </p> <p> Installare Tor e usare la rete Tor non costa nulla, ma se vuoi che Tor sia più veloce e facile da usare puoi <a href="<page donate>">fare una donazione a The Tor Project</a>. </p> <p> Per essere informato sui bollettini di sicurezza e sulle nuove versioni stabili, inscriviti alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce </a> (ti verrà chiesta conferma via email). Puoi anche <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">seguire il feed RSS della lista</a>. </p> <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit" value="iscriviti a or-announce"> </form> <br /> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Attenzione: vuoi che Tor funzioni veramente?</a></h2> <p> ...allora non installarlo e basta. Cambia le tue abitudini e riconfigura il tuo software! Tor di per se <em>NON</em> basta a restare anonimi. Ci sono vari problemi da evitare. </p> <ol> <li> Tor protegge solo le applicazioni internet configurate per inviare traffico attraverso Tor — appena installato non anonimizza magicamente tutto il tuo traffico. Ti raccomandiamo di usare <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con l'estensione <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. </li> <li> I plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF e altri possono essere usati per svelare il tuo indirizzo IP. Probabilmente è meglio <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">disinstallare i tuoi plugin</a> (vai a: "about:plugins" per vedere quali sono installati), o provare <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, e <a href="http://noscript.net/">NoScript</a> se proprio devi usarli. Elimina le esensioni che cercano informazioni sui siti che visiti (come la Google toolbar), perché aggirano Tor o diffondono informazioni sensibili. Qualcuno preferisce usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta). </li> <li> Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor e Privoxy e ricevi un cookie da un sito, il cookie potrebbe identificarti anche quando poi usi di nuovo Tor. Meglio cancellare spesso i tuoi cookie. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> può proteggere i cookie che non vuoi perdere. </li> <li> Tor anonimizza l'origine del tuo traffico, e crittografa tutto all'interno della rete Tor, ma <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non può cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel finale.</a> Se stai trasmettendo informazioni sensibili, devi usare la stessa attenzione che hai su una normale connessione internet insicura — usa HTTPS o un'altro sistema di autenticazione e cifratura end-to-end. </li> <li> Tor impedisce agli attaccanti sulla tua rete locale di scoprire o modificare la tua destinazione, ma pone dei rischi nuovi: un exit node ostile o male configurato può mostrarti una pagina sbagliata, o inviarti di nascosto delle applet Java come se provenissero da domini di cui ti fidi. </li> </ol> <br /> <p> Fai attenzione e cerca di informarti bene. Sii consapevole di quel che Tor offre e non offre. Questa lista di inconvenienti non è completa e ci serve il tuo aiuto per <a href="<page volunteer>#Documentation">identificare e documentare tutti i problemi</a>. </p> <hr /> <br /> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Che differenza c'è tra Stabile ed Instabile?</a></h2> <p> I pacchetti stabili vengono rilasciati quando riteniamo che le funzionalità ed il codice non cambieranno per qualche mese. Queste versioni di solito comprendono anche una versione stabile di Vidalia, Privoxy e Torbutton. </p> <p> I pacchetti instabili vengono rilasciati perché tu ci possa aiutare a testare le nuove funzioni e controllare i bachi. Anche se hanno un numero di versione più alto delle versioni stabili menzionate qui sopra, è molto probabile che contengano dei grossi bachi per l'affidabilità e la sicurezza. In questi pacchetti instabili sono incluse versioni nuove e non testate di Vidalia, Privoxy e Torbutton. Dovresti essere pronto a <a href="https://bugs.torproject.org/">segnalarci dei bachi</a>. </p> <p> Leggi la <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ sulla verifica delle firme dei pacchetti</a>, che ti permette di verificare di avere scaricato proprio i file che volevi. </p> <p> Vai alla <a href="<page documentation>#Developers">documentazione per sviluppatori</a> per avere istruzioni per scaricare Tor via SVN ed avere l'ultima versione di sviluppo. Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o i <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">sorgenti di Vidalia</a>. </p> <p> Se hai problemi a scaricare Tor da questo sito, prova con la <a href="<page mirrors>">lista dei mirror del sito Tor</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Per avere una lista dei cambiamenti in ciascuna versione stabile di Tor, vedi le <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per una lista dei cambiamenti nella stabile e nella versione di sviluppo, vedi il <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>