git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
defd806f5
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
news.wml
- added news.wml to repo - translated the page
Jens Kubieziel
commited
defd806f5
at 2008-03-04 12:25:45
news.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 13768 # Last-Translator: jens@kubieziel.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Neuigkeiten" <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Tor: Neuigkeiten</a></h2> <hr /> <ul> <li>Feb 2008: Die <a href="https://www.torproject.org/people#Board">Gesch�ftsf�hrer</a> begr��en <a href="https://blog.torproject.org/blog/isaac-mao-elected-one-our-new-directors">Isaac Mao</a> in ihren Reihen. Wir danken Rebecca McKinnon f�r ihre Unterst�tzung und Hilfe zum Projekt. <li>Feb 2008: Tor sch�tzt sich gl�cklich ein <a href="https://blog.torproject.org">offizielles Tor-Blog</a> zu f�hren.</li> <li>Jan 2008: <a href="<page download>">Tor 0.1.12.19</a> (aktuelle stabile Version) behebt einen schweren Fehler in der Speicherverwaltung von Exitservern. Es macht die Exit-Policy etwas konservativer. Damit ist es auf einigen Rechner sicherer zu betreiben. Weiterhin behebt es eine Serie kleinerer Fehler. Daher solltest du unbedingt deine Tor-Version auf den neuesten Stand bringen. Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jan-2008/msg00000.html">kompletten Releasenotes</a> sind verf�gbar.</li> <li>Okt 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (neue stabile Version) behebt viele Probleme, inklusive von Fehler, die Tor zu Absturz bringen. Hinzu kommt ein schwerer Fehler, der dazu f�hrte, das ein Tor-Server f�r mehrere Stunden am Tag von der Statusliste verschwand. Wir haben des Weiteren die Konfigurationsdatei von Privoxy so ge�ndert, dass bestimmte Sicherheitsprobleme vermieden werden. Stelle daher sicher, dass du Privoxy mit installierst. Schaue dir die englischsprachige <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a> f�r weitere Details an.</li> <li>Oct 2007: Wie viele wissen, wurde The Tor Project im Februar eine <a href="<page people>">unabh�ngige, offizielle Nonprofit-Organisation</a>. Wir haben das gemacht, um Zuwendungen von Gruppen erhalten zu k�nnen, die nur an NGOs spenden. Damit k�nnen Spender Spendenquittungen von uns erhalten. Genaue Anweisungen stehen auf einer <a href="<page donate>">eigenen Seite</a>. <br /> Wir m�chten uns bei der <a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> f�r deren Unterst�tzung in der Vergangenheit sowie das Hosten unserer Webseiten bedanken. Weiterhin haben sie auch unsere Wandlung in eine Nonprofit-Organisation betreut.</a> <li>Sep 2007: Falls du eine E-Mail erhalten hast, die behauptet von Tor zu stammen, dann war diese nicht von uns. Die <a href="<page download>">offiziellen Tor-Pakete</a> k�nnen �ber deren <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">Signatur als authentisch</a> bewertet werden.</li> <li>Aug 2007: <strong>Bitte bringe deine Tor-Software auf den aktuellsten Stand!</strong> Die letzten Versionen (stable: 0.1.2.17; development: 0.2.0.6-alpha) beheben eine schwere L�cke. Schaue dir die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">Ank�ndigung</a> f�r weitere Details an.</li> <li>Feb 2007: The Tor Project und UColo/Boulder <a href="http://blogs.law.harvard.edu/anonymous/2007/02/26/the-rumors-of-our-demise/">antworten</a> auf eine Welle von Blogmeldungen. Diese Meldungen beziehen sich auf eine Ver�ffentlichung einer Angriffstrategie gegen Tor.</a> <li>Jan 2007: The Tor network ist auf einige Hunderttausend Nutzer gewachsen. Aufgrund der schieren Menge k�nnen die Entwickler nicht alle neuen Features, Fehlermeldungen und Dokumentation sofort bearbeiten. <a href="<page volunteer>">We brauchen eure Hilfe!</a></li> <li><em>Wir suchen nach neuen Sponsoren und Geldern.</em> Wenn deine Organisation eine Interesse daran hat, Tor stabil und schnell zu halten, dann <a href="<page contact>">kontaktiere uns</a>. Sponsoren von Tor erhalten besseren Support und, falls sie m�chten, auch Publicity. Weiterhin k�nnen sie die Richtung unserer Forschung und Entwicklung mit beeinflussen. <a href="<page donate>">Bitte spende.</a></li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>