git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
bd9d91046
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
download
es
download-unix.wml
Add language translation for download page
hiromipaw
commited
bd9d91046
at 2017-11-16 18:39:18
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-unix>">Descarga</a></div> <div id="maincol-left"> <h1>Descargar Tor para Unix, Linux, BSD</h1> <!-- BEGIN TEASER WARNING --> <div class="warning"> <h2>Queres que Tor se ejecute correctamente?</h2> <p>...Entonces por favor no solo lo instales y sigas de largo. Es necesario que cambies algunos habitos y reconfigures tu software! Tor por si mismo <em>NO</em> es todo lo que necesitas para mantener tu anonimato. Leer la <a href="<page download/download>#warning">Lista completa de advertencias</a>.</p> </div> <!-- END TEASER WARNING --> <table class="topforty"> <thead> <tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> <th colspan="2">Platform</th> <th>Descargar la version estable</th> <th>Descargar la version inestable</th> <th>Instalacion y configuracion</th> </tr> </thead> <tr> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix"></td> <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">repositorio de paquetes</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr class="beige"> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"></td> <td>CentOS and Fedora</td> <td colspan="2">yum install tor / dnf install tor</td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux"></td> <td>Gentoo Linux</td> <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> </td> </tr> <tr class="beige"> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD"></td> <td>FreeBSD</td> <td colspan="2"><kbd>pkg install tor</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD"></td> <td>OpenBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> <a href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guia para chrooting Tor en OpenBSD</a> </td> </tr> <tr class="beige"> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD"></td> <td>NetBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Source code"></td> <td>Source tarballs</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable>.asc">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha>.asc">sig</a>) </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <div class="nb"> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Cual es la diferencia entre estable & inestable?</a></h2> <p> Los paquetes estables son lanzados cuando creemos que el codigo y sus caracteristicas no van a cambiar durante varios meses. </p> <p>Cuando lanzamos un paquete inestable podes ayudarnos probando nuevas caracteristicas y arreglando bugs. Aunque los paquetes inestables tengan una version mas nueva que los paquetes estables listados arriba, la probabilidad de bugs y fallas de seguridad son mucho mayores en los inestables. Preparate para <a href="https://bugs.torproject.org/">reportar bugs</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Tor se distribuye <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> Bajo <a href="<gitblob>LICENSE">licencia 3-clause BSD</a>. </p> <p> Instalar Tor no posee costo alguno, tampoco tiene costo utilizar la red Tor. Pero si te gustaria que Tor funcione mas rapido y de forma mas operativa por favor ten en cuenta <a href="<page donate/donate-download>">Realizar una donacion libre de impuestos a Proyecto Tor</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Para manternte informado sobre advertencias de seguridad y lanzamientos de versiones estables, suscribite a <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">Lista de correo de anuncios de tor</a> (Se pedira confirmacion via mail). Tambien podes suscribirte a <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">Seguir RSS feed</a>. </p> </div> <p> Si queres investigar sobre las versiones anteriores de Tor, paquetes u otros binarios ingresar a<a href="https://archive.torproject.org/">el archivo</a>. </p> <div class="nb"> <p> Si tenes problemas con la descarga de Tor en este sito, podes dirigirte a <a href="<page getinvolved/mirrors>">Listado de mirrors de Tor</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Para obtener el listado de los cambios para cada version estable de Tor consultar <a href="<gitblob>ReleaseNotes<cgitstable>">NotasDeLanzamiento</a>. Para obtener la lista de los cambios en la version estable y las versiones en desarrollo consultar <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id="sidecol-right"> <div class="img-shadow"> <div class="infoblock"> <h2>Firmas verificadas</h2> <p>Verifica tus descargas con nuestra firma GPG:</p> <a href="<page docs/verifying-signatures>">Leer sobre como verificar las firmas</a>. </div> </div> <!-- END INFOBLOCK --> <div class="img-shadow"> <div class="sidenav-sub"> <h2>Tenes un problema?</h2> <ul> <li class="dropdown"><a href="#packagediff">Cuales son las diferencias entre las descargas estables y las inestables?</a></li> </ul> </div> </div> <!-- END SIDENAV --> </div> <!-- END SIDECOL --> </div> <!-- END CONTENT --> #include <foot.wmi>