git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
b82dba037
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
it
documentation.wml
Make local links point to the resource in the proper language
Peter Palfrader
commited
b82dba037
at 2005-10-05 01:03:54
documentation.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: unkown # Last-Translator: biofa@circolab.net #include "head.wmi" TITLE="Documentazione" <div class="main-column"> <h1>Indice Contenuti</h1> <hr /> <ul> <li><a href="#RunningTor">Avviare Tor</a></li> <li><a href="#DesignDoc">Design Documents</a></li> <li><a href="#HOWTO">Vari HOWTO e Docs</a></li> <li><a href="#MailingLists">Mailing List</a></li> </ul> <hr /> <a id="RunningTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Avviare Tor</a></h2> <ul> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html">Perchè dovrei usare Tor?</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#client-or-server">Qual'è la differenza tra client e server?</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-win32.html">Installare Tor su Win32</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc-osx.html">Installare Tor su Mac OS X</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#installing">Installare Tor</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#client">Configurare un client</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#server">Configurare un server</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#hidden-service">Configurare un hidden service</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-doc.html#own-network">Costruire la propria rete</a></li> </ul> <a id="DesignDoc"></a> <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Design Documents</a></h2> <p>Il <b>design document</b> (pubblicato su Usenix Security 2004) espone i nostri obiettivi e un'analisi della sicurezza sul design di Tor: </p> <ul> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">versione PDF</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">versione HTML</a></li> </ul> <p>Il nostro documento supplementare <b>challenges in low-latency anonymity</b> (ancora in forma di bozza) mostra i più recenti risultati e sviluppi: <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">versione PDF</a>.</p> <p>Le <b>specifiche</b> offrono agli sviluppatori le informazioni necessarie per realizzare versioni compatibili con Tor:</p> <ul> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Tor Specifiche di Base</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification</a></li> <li><a href="<cvssandbox>tor/doc/control-spec.txt">Tor UI control specification</a></li> </ul> <p>Il <a href="<page tor-manual>"><b>manuale</b></a> dell'ultima release stabile offre informazioni dettagliate su come installare e usare Tor, incluse le configurazioni e le opzioni per client e server.<br /> Se intendi utilizzare la versione del CVS il manuale è disponibile <a href="<page tor-manual-cvs>"><b>qui</b></a>. </p> <p>Consulta le <a href="http://freehaven.net/~arma/21c3-slides.pdf">slides dalla conferenza 21C3</a>, e <a href="http://freehaven.net/~arma/Berlin2004.ogg"> ascolta l'audio della stessa</a>.</p> <a id="HOWTO"></a> <h2><a class="anchor" href="#HOWTO">Vari HOWTO Docs</a></h2> <ul> <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guida per Tor-ificare varie applicazioni</a></li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">Come rendere Sicuro un Server Tor</a></li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">Far funzionare Tor su Linux in chroot</a></li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">guida al chroot per OpenBSD</a></li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/SquidProxy">Squid e Tor</a></li> </ul> <a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Informazioni dalle Mailing List</a></h2> <ul> <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce mailing list</a> è a basso volume di traffico, la utilizziamo per annunciare le nuove release. </li> <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk mailing list</a>, dove nascono la maggior parte delle discussioni, e dove si annunciano i rilasci di prerelease o release candidates.</li> <li> La <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev mailing list</a> viene usata dagli sviluppatori , ed è a volume di traffico ridotto.</li> <li> Esiste anche una lista per i <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">cvs commits</a>.</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>