git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
a4c4b1c2d
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
fr
documentation.wml
Updated the viewcvs link to Tor in every language. Hopefully everyone likes UTF-8 editors.
Andrew Lewman
commited
a4c4b1c2d
at 2006-12-29 02:01:14
documentation.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 8961 # Last-Translator: eightone_18@yahoo.co.uk #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Documentation" <div class="main-column"> <a id="RunningTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Utiliser Tor</a></h2> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Installer Tor sur Windows</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Installer Tor sur Mac OS X</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Installer Tor sur Linux/BSD/Unix</a></li> <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Installer SwitchProxy pour Tor</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Configurer Tor en tant que serveur</a></li> <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Configurer un service caché</a></li> </ul> <a id="Support"></a> <h2><a class="anchor" href="#Support">Obtenir de l'aide</a></h2> <ul> <li>Vous devriez tout d'abord consulter la <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">FAQ technique</a>. (Bien que nous surveillions le wiki pour nous assurer de son exactitude, les développeurs de Tor ne sont pas responsables de son contenu.) </li> <li>La <a href="<page faq-abuse>">FAQ sur les abus</a> répond aux questions et interrogations courantes concernant la mise en place d'un serveur Tor.</li> <li>La <a href="<page eff/tor-legal-faq>">FAQ légale de Tor</a> est rédigée par les juristes de l'EFF. Elle vise à vous donner une vue d'ensemble des questions légales soulevées par le projet Tor aux États-Unis. </li> <li>Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> liste toutes les options que vous pouvez configurer via <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">le fichier torrc</a>. Nous fournissons également un <a href="<page tor-manual-dev>">manuel de la version de développement de Tor</a>.</li> <li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un coup d'oeil.</li> <li>L'adresse du canal IRC de Tor (pour les utilisateurs, les administrateurs d'un serveur, et les développeurs), est <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor sur irc.oftc.net</a>.</li> <li>Nous avons un <a href="http://bugs.noreply.org/tor">gestionnaire de bugs</a>. Si vous découvrez un bug dans Tor, en particulier s'il occasionne un plantage, lisez tout d'abord <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">comment rapporter un bug de Tor</a>, et fournissez ensuite autant d'informations que vous le pouvez dans le gestionnaire de bug. (Si votre bug concerne Privoxy, votre navigateur, ou n'importe quelle autre application, merci de ne pas utiliser notre gestionnaire, mais plutôt de le rapporter à l'endroit approprié.) </li> <li>Vous pouvez essayer la liste de diffusion or-talk <a href="#MailingLists">ci-dessous</a>. <li>En dernier recours, consultez la <a href="<page contact>">page contact</a>.</li> </ul> <a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Listes de diffusion</a></h2> <ul> <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">liste de diffusion or-announce</a> est une liste à faible trafic consacrée à l'annonce des nouvelles versions et des mises à jour de sécurité critiques. Tout le monde devrait être abonné à cette liste. <li>La <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">liste or-talk</a> est très active. C'est également là que sont annoncées les pré-versions. </li> <li>Seuls les développeurs peuvent poster sur <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">la liste or-dev</a>. C'est une liste à très faible trafic. </li> <li>La liste pour les <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">commits cvs</a> peut intéresser les développeurs. </li> </ul> <a id="DesignDoc"></a> <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Conception de Tor</a></h2> <ul> <li>Le <b>document de conception</b> (publié lors de Usenix Security en 2004) présente notre analyse de sécurité, et notre point de vue sur la conception de Tor : disponible en versions <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF</a> et <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/tor-design.html">HTML</a>.</li> <li>Notre publication suivante : <b>challenges in low-latency anonymity</b> (encore à l'état d'ébauche) expose des expériences et des tendances plus récentes : <a href="<cvssandbox>tor/doc/design-paper/challenges.pdf">version PDF</a>.</li> <li>Les <b>spécifications</b> visent à donner aux développeurs suffisamment d'informations pour créer une version compatible de Tor : <ul> <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/tor-spec.txt">Spécification principale de Tor</a></li> <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/rend-spec.txt">Spécification du système de « rendezvous points »</a></li> <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/dir-spec.txt">Spécification du serveur d'annuaire</a></li> <li><a href="<svnsandbox>tor/doc/control-spec.txt">Spécification de l'interface graphique de contrôle de Tor</a></li> </ul></li> <li>Consultez les <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">slides (PDF)</a> et la <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">vidéo (torrent)</a> de la conférence sur Tor donnée par Roger au <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack (WTH)</a>. Nous avons aussi <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">des slides</a> et une <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">vidéo</a> d'une autre conférence au WTH, sur les services cachés.</li> </ul> <a id="NeatLinks"></a> <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Liens utiles</a></h2> <ul> <li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">wiki Tor</a> rassemble un grand nombre de contributions faites par les utilisateurs de Tor. Jetez-y un coup d'oeil.</li> <li>Le <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">wiki caché</a> est un portail sur tout ce qui concerne les services cachés.</li> <li>Le <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Guide de Tor-iffication de diverses applications.</a></li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Une liste de programmes auxiliaires qui peuvent être utilisés en association avec Tor</a>.</li> <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Le graphique de Weasel qui montre le nombre de serveurs Tor au cours du temps </a>.</li> <li>Pour en savoir plus sur l'état des noeuds Tor, consultez la <a href="https://torstat.xenobite.eu/">page de statut de Xenobite</a>. Cette liste peut ne pas être aussi à jour que celle utilisée par votre application Tor, car Tor va chercher les listes d'annuaires et les combine localement. </li> <li>Lisez <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">ces documents</a> (en particulier ceux mis en valeur) pour des informations sur les systèmes de communications anonymes.</li> </ul> <a id="Developers"></a> <h2><a class="anchor" href="#Developers">Pour les développeurs</a></h2> Parcourez le <b>dépôt SVN</b> : (il n'est pas garanti qu'il fonctionne ni même qu'il compile) <ul> <li><a href="<svnsandbox>">Bac à sable SVN (sandbox) régulièrement mis à jour</a></li> <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Parcourir le répertoire du dépôt SVN directement</a></li> <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/?root=Tor">Voir le CVS</a></li> <li>accès anonyme à <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion :</a> <ul> <li>Créez un répertoire vide et placez-vous dans ce répertoire.</li> <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li> <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> <li>Pour obtenir la branche de maintenance, utilisez <br /><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_1-patches</kbd></li> </ul><br> <b>signature du certificat HTTPS :</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29 </li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>