git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
ae994b6c9
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pt
index.wml
new and updated translations for the website as wml, new languages added to Makefile.common
Runa A. Sandvik
commited
ae994b6c9
at 2011-07-08 11:26:23
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 24425 $ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div id="home"> <div id="content" class="clearfix"> <div id="maincol"> <div id="banner"> <ul> <li>O Tor impede a tua localização ou hábitos de navegação sejam conhecidos por outros.</li> <li>Ele é utilizado para brownsers, sistemas de IM, logins remotos, entre outros.</li> <li>O Tor é grátis e open source para Windows, Mac, Linux/Unix, e Android.</li> </ul> <h1 class="headline">Ser anónimo online</h1> <p class="desc">Protege a tua privacidade. Defende--te contra vigilância de rede e analise de tráfego.</p> <div id="download"> <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download Tor</span></a> </div> </div> <div class="subcol-container clearfix"> <div class="subcol first"> <h2>O Que é o Tor?</h2> <p>O é um software grátis e um sistema de rede aberto que te ajuda a defender contra uma forma de vigilância de rede que ameaça a liberdade pessoal, a privacidade, a confidencialidade de negócios e relações, assim como a segurança do estado, conhecida como <a href="<page about/overview>">traffic analysis</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn more about Tor »</a></span> (análise de tráfego).</p> </div> <!-- END SUBCOL --> <div class="subcol"> <h2>Porque é que é importante ser anónimo,</h2> <p>O Tor protege-te através de um sistema que envia as tuas comunicações através de um sistema de nódulos, corridos por voluntários de todo o mundo: ele previne que que alguém que esteja a observar a tua conexão à Internet descubra quais sites visitas, e impede os sites de descobrirem a tua localização física. O Tor foi feito de maneira a trabalhar com muitas das aplicações que já possas ter, incluindo browsers, clientes de IM, logins remotos, e outras aplicações baseadas em protocolos TCP.<br><span class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Get involved with Tor »</a></span> </p> </div> </div> <!-- END SUBCOL --> <div id="home-our-projects" class="clearfix"> <h2>Os nossos Projectos</h2> <div class="fauxhead"></div> <table style="table-layout: fixed;"> <tr> <td> <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon"> <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3> <p>O Torbutton permite aos utilizadores do Firefox activarem e desactivarem a navegação com o Tor num clique.</p> </td> <td> <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon"> <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3> <p>O Check determina se estás a navegar com o Tor</p> </td> </tr> <tr> <td> <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon"> <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3> <p>Vidalia é uma aplicação gráfica que te permite controlar e ver as conexões do Tor e as suas definições.</p> </td> <td> <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon"> <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3> <p>O Tor Browser contem tudo o que necessitas para navegar em segurança na Internet. </p> </td> </tr> </table> </div> <!-- END TABLE --> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id="sidecol"> <div id="torusers"> <h2>Quem usa o Tor?</h2> <div class="user"> <h3> <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg" alt="Normal People">Familia e Amigos</a> </h3> <p>Pessoas com tu e a tua familia usam o Tor para se protegerem a si mesmas, as suas crianças e a sua dignidade enquanto usam a internet.</p> </div> <div class="user"> <h3> <a href="<page about/torusers>#executives"><img src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Empresas</a> </h3> <p>As empresas usam o Tor para se imformarem sobre a competição, manter estratégias de negócio confidenciais, e para facilitar </p> </div> <div class="user"> <h3> <a href="<page about/torusers>#activists"><img src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists & Whistleblowers">Activistas</a> </h3> <p>Há activistas a utilizar o Tor para reportar casos de abuso de forma anónima, a partir de zonas de perigo. Os Bufos usam-no para reportar casos de corrupção.</p> </div> <div class="user"> <h3> <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg" alt="Journalists and the Media">Media</a> </h3> <p>Os jornalistas e os media usam o Tor arpa proteger as suas pesquisas e fontes online.</p> </div> <div class="user"> <h3> <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg" alt="Military and Law Enforcement">Militares e Forças da Lei</a> </h3> <p>Os militares e forças da lei usam-no para proteger as suas comunicações, investigações e recolha de informação online.</p> </div> </div> <div id="home-announcements" class="clearfix"> <h2>Anuncios</h2> <div class="fauxhead"></div> <table> <tr> <td> <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div> <p>O Projecto Tor ganhou o o prémio "Project of Social Benefit" da Free Sotwere Foundation e do projecto GNU. Nós estamos honrados por ter ganho este prémio, e por estar na lista de galardoados junto com outros projectos.<a href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Ler mais</a> sobre este prémio</p> <div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div> <p>A versão estáve mais recente do Tor, 0.2.1.30, is <a href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">released</a>. Tor 0.2.1.30 arranjou diversos bugs pouco criticos. A outra mudança principal é uma ligeira alteração no TLS do Tor, que torna os nódulos e pontes que correm esta nova versão de novo acessíveis a partir do Irão. Nós não esperamos que esta alteração vá ganhar a corrida às armas a longo termo, mas dá-nos tempo até encontrarmos uma solução melhor.. </p> </td> </tr> </table> </div> <!-- END TABLE --> </div> <!-- END SIDECOL --> </div> <!-- END CONTENT --> </div> #include "foot.wmi"