## translation metadata
# Revision: $Revision$
# Translation-Priority: 4-optional
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Research" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<h2>Tor·: Recherche</h2>
<hr />
<p>
Plusieurs personnes dans le monde font de la recherche sur l'amélioration du
fonctionnement de Tor, sur ce qui se passe dans le réseau Tor et plus
généralement, sur les attaques et les modes de défense pour les systèmes de
communication anonymes. Cette page résume ce que nous fournissont pour
rendre votre recherche sur Tor plus efficace. Le meilleur moyen de nous
contacter sur le thème de la recherche est à travers la liste <a href="<page
contact>">tor-assistants</a>.
</p>
<ul>
<li>
<b>Données.</b> Nous avons <a
href="http://metrics.torproject.org/data.html">collecté des données pour en
apprendre davantage sur le réseau Tor</a>: combien de clients et de relais
sont dans le réseau, quelle est leur capacité, quelle est la vitesse du
réseau, la part de clients connectés par des passerelles, le traffic de
sortie du réseau, etc... Nous développons également des outils pour traiter
cette masse d'informations et pour réaliser <a
href="http://metrics.torproject.org/graphs.html">ces statistiques si
utiles<a>. Par exemple, nous fournissons <a
href="https://gitweb.torproject.org//ernie.git?a=blob_plain;f=doc/manual.pdf">un
outil appelé Ernie</a> qui peut importer les descripteurs de relais dans une
base de données locale à des fins d'analyse. Dîtes-nous quelles sont les
informations que vous voudriez observez et nous pourrons vous aider à les
collecter de <a
href="http://metrics.torproject.org/papers/wecsr10.pdf">manière
satisfaisante</a> et robuste.
</li>
<li>
<b>Analyse.</b> Si vous vous intéressez à Tor ou à résoudre un problème lié
à Tor, <i>_merci_</i> de nous en parler —le plus tôt étant le
mieux. En effet, nous rencontrons trop de sujets de conférence qui font de
mauvaises interprétations et qui concluent par la résolution du mauvais
problème. Étant donné que le protocole Tor et son réseau sont en mouvement