## translation metadata
# Based-On-Revision: 13768
# Translation-Priority: 3-low
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Tor: Koszulka" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<h2>Tor: Koszulka za wkład do projektu</h2>
<hr />
<p>Możesz otrzymać jedną z tych łądnych koszulek Tora za wkład do projektu.
Są trzy podstawowe sposoby wnoszenia wkładu:</p>
<ul>
<li>Wystarczająco duża <a href="<page donate>">dotacja</a> na Projekt Tor.</li>
<li>Prowadzenie szybkiego <a href="<page docs/tor-doc-relay>">przekaźnika sieci Tor</a>,
który działał przez ostatnie 2 miesiące: kwalifikujesz się, jeśli pozwalasz na
wyjście na port 80 i masz średnią szybkość transferu 100 KB/s, lub jeśli nie prowadzisz
węzła wyjściowego, lecz masz średnią szybkość transferu 500 KB/s.</li>
<li>Pomaganie na inne sposoby. <a href="<page translation>">Prowadzenie
tłumaczenia strony Tora</a>. Napisanie dobrego <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">programu
wspierajacego, którego używałoby wielu ludzi</a>. Przeprowadzenie badań nad
Torem i anonimowością, usunięcie paru błędów lub rozgłaszanie informacji o Torze.
</li>
</ul>
<p>
Jeśli kwalifikujesz się, wyślij list na adres donations małpa torproject kropka net
z krótkim uzasadnieniem. Pamiętaj podać rozmiar (S/M/L/XL/XXL), dodatkowy rozmiar,
jeśli pierwszy jest niedostępny i adres pocztowy, pod który koszulka ma być dostarczona.
</p>
<p>
Zwróć poniżej uwagę na uderzający, zachęcający do rozmowy jasnozielony kolor:
mamy ograniczoną liczbę koszulek, zrób więc ze swojej dobry użytek. Możesz także
zobaczyć koszulki
<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorShirt">w
działaniu</a> — dodaj tu także swoje zdjęcia.
</p>
<div style="text-align: center">
<a href="tshirt/front-big.jpg"><img src="tshirt/front.jpg" /></a>
<a href="tshirt/back-big.jpg"><img src="tshirt/back.jpg" /></a>
</div>
</div><!-- #main -->
#include <foot.wmi>