git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
394e0d308
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
translation-portal.wml
updated german version of translation-portal to r15371
Jens Kubieziel
commited
394e0d308
at 2008-06-27 10:57:56
translation-portal.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 15371 # Last-Translator: jens@kubieziel.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: �bersetzungsportal" <div class="main-column"> <h1>Tor: �bersetzungsportal</h1> <hr /> <p>Die effektive Nutzung von Tor wird durch ein �kosystem verschiedener Software erm�glicht. Viele dieser Systeme ben�tigen Hilfe bei der �bersetzung: Unser <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal</a> wird den meisten �bersetzern am besten passen. Zus�tzlich zur Webseite und Dokumentation von Tor, gibt es derzeit einige andere Projekte, die Hilfe bei der �bersetzung brauchen. Geordnet nach Wichtigkeit sind dies: Vidalia, TorButton und TorCheck. Lies bitte die Abschnitte, die dich interessieren und frage, falls du Hilfe brauchst. Wir helfen immer gern. </p> <ul> <li><a href="#TTP">Das �bersetzungsportal von Tor</a></li> <li><a href="#TranslatingVidalia">�bersetze Vidalia</a></li> <li><a href="#TranslatingTorbutton">�bersetze Torbutton</a></li> <li><a href="#TranslatingTorCheck">�bersetze Torcheck</a></li> <li><a href="#TranslatingTor">�bersetze die Webseite und die Dokumentation von Tor</a></li> </ul> <a id="TTP"></a> <h2><a class="anchor" href="#TTP">Das �bersetzungsportal von Tor</a></h2> <p>Das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal von Tor</a> ist ein System, welches alle S�tze der verschiedenen Projekte auflistet und interessierten Freiwilligen erlaubt, die einzelnen Phrasen zu �bersetzen.</p> <p>Du kannst den Status der �bersetzungen pr�fen, indem du eine Projektseite besuchst. Die folgenden Statusse werden sofort aktualisiert, wenn es neue �bersetzungen gibt: <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>, <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a> und nat�rlich <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>.</p> <a id="TTPVidalia"></a> <h2><a class="anchor" href="#TTPVidalia">Vidalia mit dem �bersetzungsportal �bersetzen</a></h2> <p>Vidalia nutzt das �bersetzungsportal.</p> <p>Um das Portal nutzen zu k�nnen, ben�tigst du einen Zugang. Besuche die <a href="https://translation.torproject.org/register.html">Seite, mit der du einen Zugang anlegen kannst</a>. Gib dort eine g�ltige E-Mail-Adresse und ein schwer zu erratendes Passwort ein. Danach klickst du auf <q>Register Account</q> und siehst in etwa folgenden Text: <pre>Account created. You will be emailed login details and an activation code. Please enter your activation code on the activation page.</pre> </p> <p>Kurz darauf solltest du eine E-Mail erhalten, die etwa folgenden Text enth�lt: <pre>A Pootle account has been created for you using this email address. Your activation code is: 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If you did not want to register an account, you may simply ignore the message. Your user name is: example_user Your password is: example_user Your registered email address is: username@example.com</pre> </p> <p>Nachdem du die E-Mail erhalten hast, besuchst du die <a href="https://translation.torproject.org/activate.html">Aktivierungsseite</a>, gibst dort den Code ein und klickst auf <q>Activate Account</q>. Daraufhin erscheint die Meldung: <pre>Redirecting to login Page... Your account has been activated! Redirecting to login...</pre> </p> <p>Wenn du dich in deinen Zugang einloggst, wirst du aufgefordert, auf der <a href="https://translation.torproject.org/home/options.html">Optionsseite</a> grundlegende Vorlieben f�r die Sprache einzurichten. Du solltest die Sprache der Benutzeroberfl�che, f�r dich interessante Projekte sowie Sprachen ausw�hlen. Speichere die Einstellungen durch einen Klick auf "Save Changes", wenn du fertig bist.</p> <p>Nun kannst du mit der �bersetzung beginnen!</p> <p>Zuerst suchst du dir ein Projekt, wie beispielsweise <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a> aus. Du siehst ein Liste, mit allen verf�gbaren Sprachen mit dem aktuellen Fortschritt bei der �bersetzung. Suche dir eine Sprache aus. In unserem Beispiel ist das <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/">Deutsch</a>. Die n�chste Seite sollte dir eine Zeile f�r die Datei <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po?translate=1&view">vidalia.po</a>. In der Datei befinden sich alle �bersetzten Zeichenketten. Du kannst auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show editing functions</a> und dann auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick Translate</a>. Das bringt dich zur ersten nicht �bersetzten Zeichenkette. </p> <p>Falls m�glich, �bersetze die Angaben, die du siehst und best�tige die �nderungen durch einen Klick auf den Submit-Button. Wenn du dir unsicher bist, klicke auf den Suggest-Button. Du kannst auch gern Kommentare zu deiner �bersetzung hinterlassen.</p> <p>Nachdem du fertig bist, musst du die �nderungen best�tigen. Klicke dazu auf <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing Functions</a> und dann auf den <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia.po'>Commit</a>-Link. Das sendet deine �nderungen an <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/vidalia/de/">Subversion</a>.</p> <p>Erfahrene Benutzer k�nnen die .po-Datei direkt herunterladen. Du findest die Option nach einem Klick auf <a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show Editing Functions</a>. Es erscheint ein Verweis zum Download der <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia.po">po-Datei</a>. Falls diese Option mehr zu deinem Arbeitsverhalten passt, nutze diese! Du kannst die Datei nach Fertigstellung wieder hochladen, indem du das Formular "upload file" nutzt.</p> <p>Dann hast du erfolgreich deine �nderungen �bertragen.</p> <a id="TranslatingVidalia"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingVidalia">�bersetze Vidalia</a></h2> <hr /> <p>Mit den �bersetzungen von <a href="http://www.vidalia-project.net/">Vidalia</a> zu beginnen, ist einfach. Wir arbeiten t�glich daran, es noch einfacher zu machen. </p> <p>Am besten beginnst du mit der Lekt�re der allgemeinen <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations">�bersetzungshinweise im Wiki von Vidalia</a>. </p> <p> Vidalia hat drei Gebiete, die Hilfe bei der �bersetzung ben�tigen. Das erste ist die grafische Oberfl�che. Sie wird durch das �bersetzungsportal von Tor abgedeckt. Das zweite Gebiet ist das Installationsprogramm und das dritte die Hilfe in der jeweiligen Landessprache.</p> <p>Das <b>Vidalia-Hauptprogramm</b> (die grafische Oberfl�che) muss �bersetzt werden. Bitte besuche hierf�r die <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Projektseite f�r Vidalia</a>. Wenn du unsicher bist, wie das Portal funktioniert, schau dir die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Anleitung zum �bersetzungsportal f�r Vidalia</a> an. </p> <p>Fortgeschrittene Nutzer k�nnen Subversion verwenden. Schaue dir die <a href="https://svn.torproject.org/svn/translation/trunk/projects/vidalia/">aktuellen �bersetzungen</a> an und suche entweder nach welchen, die <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">weitere �bersetzung ben�tigen</a> oder <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#NewGUITranslation">starte eine neue �bersetzung</a>. Wenn du einen Checkout mit Subversion nutzt, lade die Daten bitte �ber das �bersetzungsportal wieder hoch. </p> <p>Unabh�ngig von deiner obigen Auswahl kannst du dann entweder das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal</a> nutzen und/oder direkt die Dateien aus dem Subversion anpassen. Nutze die Methode, die dir am besten gef�llt. Wir glauben, dass das �bersetzungsportal die richtige Wahl f�r die meisten Nutzer ist.</p> <p>Das <b>Installationsprogramm</b> f�r Windows benutzt das <a href="http://nsis.sourceforge.net/">NSIS</a>-Format und kann auch im Subversion von Vidalia gefunden werden. Das Format ist sehr �hnlich zu gettext-Templates und sehr einfach. Es ist Text mit korrespondierenden �bersetzungen. Du ben�tigst nur einen Texteditor und Kenntnisse in Englisch und der Sprache, in die du �bersetzt. Die Dateien kannst du aus dem Subversion-Repository laden. Weitere Informationen hat die <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#TranslateInstallers">Wikiseite im Vidalia-Wiki</a>. Diese n�tzliche Seite erkl�rt Schritt f�r Schritt alle Informationen zur �bersetzung, zum Encoding und zum Einsenden. Die Wiki-Seite listet auch alle �bersetzer auf. Insbesondere brauchen wir �bersetzungen in Farsi und Hebr�isch. Vielleicht bist du derjenige? </p> <p>Nicht zuletzt ben�tigt Vidalia auch angepasste <a href="http://trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations">Hilfedateien</a>. Diese sind wichtig, damit Nutzer die M�glichkeiten des Programms verstehen und f�r sich nutzen k�nnen. Wir suchen derzeit nach �bersetzern f�r Deutsch und Bulgarisch. Vielleicht bist du die richtige Person daf�r? </p> <a id="TranslatingTorbutton"></a> <h2> <a class="anchor" href="#TranslatingTorbutton">�bersetze Torbutton</a></h2> <hr /> <p> <a href="https://torbutton.torproject.org/dev/">Torbutton</a> ist eine Erweiterung f�r den Firefox, welche die Nutzer vor verschiedenen Gefahren sch�tzt. Deswegen ben�tigen wir eine �bersetzung in verschiedenen Sprachen. </p> <p>Die �bersetzung von Torbutton (wie Vidalia und TorCheck) wird �ber das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal von Tor</a> verwaltet. Du kannst den Status aller �bersetzungen auf der <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Statusseite im Portal</a> anschauen. Weiterhin ist Torbutton auch im <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/translation/trunk/projects/torbutton/">Subversion</a>. Schaue dir die Portalseite f�r <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a> an und such dir eine Sprache f�r die �bersetzung aus. (Du musst vorher einen Zugang anlegen und dich einloggen.)</p> <p>Wenn du dir unsicher bist, wie du das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal von Tor</a> benutzen kannst, um Torbutton zu �bersetzen, lies die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Beispielanleitung f�r Vidalia</a>. Torbutton nutzt dasselbe System. </p> <a id="TranslatingTorCheck"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTorCheck">�bersetze TorCheck</a></h2> <hr /> <p> TorCheck ist das einfachste und kleinste der Projekte. Es ist eine Webseite, die ein kleines Python-Skript ausf�hrt. Nutzer k�nnen damit sehen, ob Tor bei ihnen richtig eingerichtet ist. Weil ds die erste Seite ist, die einige Nutzer sehen und sie wissen sollen, ob Tor korrekt funktioniert, ist es sehr n�tzlich, die Seite in vielen Sprachen verf�gbar zu haben. </p> <p> TorCheck wird �ber das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal von Tor</a> verwaltet. Besuche einfach die <a +href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">Statusseite von TorCheck</a>, um zu sehen, was noch �bersetzt werden muss. Such dir die passende Sprache aus und beginne die �bersetzung. </p> <p>Wenn du dir unsicher bist, wie du das <a href="https://translation.torproject.org/">�bersetzungsportal von Tor</a> benutzen kannst, um TorCheck zu �bersetzen, lies die <a href="<page translation-portal>#TTPVidalia">Beispielanleitung f�r Vidalia</a>. TorCheck nutzt dasselbe System. </p> <p>Falls die Sprache, die du hinzuf�gen m�chtest, bisher nicht �bersetzt wurde oder noch nicht existiert, kannst du die ganz einfach hinzuf�gen. Lade dir eine Kopie der <a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/check/trunk/i18n/TorCheck.pot"> gettext-Vorlage</a> herunter, �ffne es in deinem Texteditor und beginne mit der �bersetzung. Wenn du fertig bist, sendest du eine E-Mail mit der �bersetzung an das <tt>tor-translation</tt>-Team. Die Adresse steht auf der <a href="<page contact>">Kontaktseite</a>. Dateien sollten als UTF-8 kodiert sein. </p> <a id="TranslatingTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#TranslatingTor">�bersetze die Webseite und die Dokumentation von Tor</a></h2> <hr /> <p>Wir haben einige <a href="<page translation>">grundlegende Richtlinien</a> geschrieben. Diese helfen dir bei der �bersetzung der Tor-Webseite und der Dokumentation. Die Richtlinien bieten auch guten Rat f�r andere �bersetzungen. Der aktuelle Staand findet sich auf einer <a href="https://www.torproject.org/translation-status.html">eigenen Statusseite</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>