git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
98fc6eef7
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
finding-tor.wml
Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski
commited
98fc6eef7
at 2009-07-24 17:49:02
finding-tor.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 20111 # Translation-Priority: 1-high # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl #include "head.wmi" TITLE="Tor: Znajdowanie Tora" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h1>Tor: Znajdowanie Tora</h1> <hr /> <p> Czasem nie jest możliwe bezpośrednie dotarcie do strony projektu Tor. Podajemy tu kilka sposobów na znalezienie i pobranie aktualnej wersji Tora, jeśli nasza strona jest zablokowana w Waszym obszarze. Czy czytasz to z pamięci podręcznej wyszukiwarki, czy bezpośrednio z naszej strony, czy jakimś innym sposobem, mamy nadzieję, że te sugestie będą pomocne. Dodatkowo, jeśli masz pomysły na ulepszenie tych instrukcji, prosimy <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami</a> i daj nam znać. </p> <a id="WithTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#WithTor">Pobieranie Tora za pomocą Tora: Korzystanie z przeglądarki internetowej</a></h2> <hr /> <p> Jeśli już używasz Tora, powinieneś/aś móc pobrać nowego Tora bezpiecznie, korzystając z posiadanego przez siebie Tora. Powinieneś/aś to zrobić dla swoich przyjaciół, którzy jeszcze nie mają Tora. Możesz to uczynić przez naszą <a href="<page download>">stronę pobierania</a> lub stronę pobierania jednego z wielu <a href="<page mirrors>">mirrorów</a> Tora. Prosimy poświecić szczególną uwagę <a href="<page verifying-signatures>">weryfikacji podpisu</a> jakiejkolwiek pobranej paczki, kiedy tylko jest to możliwe. </p> <a id="Mirrors"></a> <h2><a class="anchor" href="#Mirrors">Z pomocą naszych przyjaciół: Korzystanie z mirrorów</a></h2> <hr /> <p> Strona lustrzana (mirror) jest to strona zawierająca dokładną kopię naszej strony głównej. W chwili obecnej mamy <a href="<page mirrors>">kilka tuzinów mirrorów</a>, a ich listę można znaleźć wpisując "Tor mirrors" w swojej ulubionej wyszukiwarce. </p> <p> Bardzo ważna jest <a href="<page verifying-signatures>">weryfikacja kryptograficznych podpisów</a> oprogramowania Tora, jeśli korzysta się z mirrora. Nie możemy zapewnić bezpieczeństwa jakiejkolwiek paczki umieszczonej na zewnętrznych mirrorach bez podpisu. Są one prawdopodobnie bezpieczne, ale ostrożny użytkownik powinien sprawdzać podpisy, kiedy tylko jest to możliwe. </p> <a id="Mail"></a> <h2><a class="anchor" href="#Mail">Pobieranie Tora poprzez pocztę Gmail: gettor</a></h2> <hr /> <p> Jest możliwe otrzymanie kopii Tora poprzez wysłanie listu e-mail na specjalny adres: '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Teraz każdy, kto może wysłać e-mail, może dostać kopię Tora. Wystarczy wysłać zapytanie ze słowem "help" w treści, a w odpowiedzi otrzyma się instrukcje. </p> <p> By uniknąć przypadkowego spamowania ludzi, odpowiadamy tylko na listy wysłane z serwisów obsługujących <a href="http://www.dkim.org/">DKIM</a>, co pozwala nam sprawdzić, że adres w polu "Od:" jest rzeczywiście tym, z którego wysłano list. Gmail jest takim serwisem, na którym to działa. Jeśli otrzymamy e-mail z serwisu nie obsługującego DKIM, wyślemy krótkie wytłumaczenie, po czym będziemy ignorować ten adres przez około dzień. </p> <a id="IRC"></a> <h2><a class="anchor" href="#IRC">Pobieranie Tora przez IRC: gettor</a></h2> <hr /> <p> Jest możliwe pobranie kodu źródłowego, binarek i innych plików związanych z Torem, używając protokołu przesyłu plików XDCC IRC. Najlepiej próbować tego tylko wtedy, gdy łączysz się z serwerem IRC wykorzystując SSL. W chwili obecnej <tt>gettor</tt> spędza czas na Freenode, 2600, Indymedia i OFTC. <br /><br /> Jeśli możesz się połączyć z jedną z tych sieci, szukaj użytkownika o nazwie '<tt>gettor</tt>' połączonego z hosta '<tt>check.torproject.org</tt>'. Wyślij temu użytkownikowi prywatną wiadomość w ten sposób: <br /> <br /> '<tt>/msg gettor xdcc list</tt>' <br /> <br /> Użytkownik <tt>gettor</tt> powinien odpowiedzieć listą plików możliwych do pobrania. Jeśli nie ma odpowiedzi, coś poszło nie tak. Niektóre sieci IRC wymagają uprzedniej rejestracji, zanim można wysyłać prywatne zapytania do innych użytkowników (często ma to na celu zredukowanie liczby spamu). Możliwe, że musisz się zarejestrować z NickServ, zanim będziesz mógł rozmawiać z użytkownikiem <tt>'gettor'</tt>. <br /> Przykładowa odpowiedź zwracana przez <tt>gettor</tt> jest przedstawiona poniżej:<br /> <pre> -gettor- ** 14 packs ** 20 of 20 slots open, Record: 6397.1KB/s -gettor- ** Bandwidth Usage ** Current: 0.0KB/s, Record: 10.3KB/s -gettor- ** To request a file, type "/msg gettor xdcc send #x" ** -gettor- ** To request details, type "/msg gettor xdcc info #x" ** -gettor- #1 1x [1.2M] tor-0.1.2.19.tar.gz -gettor- #2 0x [ <1K] tor-0.1.2.19.tar.gz.asc </pre> <br /> By pobrać kod źródłowy Tora i plik z podpisem, wystarczy wysłać następujące komendy: <br /> <pre> '/msg gettor xdcc send #1' '/msg gettor xdcc send #2' </pre> <br /> </p> <p> Po wysłaniu tych komend, użytkownik <tt>gettor</tt> przyśle odpowiedź. Wyśle każdy plik jako transfer protokołem XDCC. W zależności od klienta IRC, którego używasz, być może będziesz musiał/a ręcznie zaakceptować ten plik, poczytaj instrukcję do swojego programu lub <a href="<page contact>">skontaktuj się z nami po pomoc</a>.</p> <p> Bardzo ważna jest <a href="<page verifying-signatures>">weryfikacja kryptograficznych podpisów</a> naszego oprogramowania, gdy używa się transferów DCC, tak samo jak każdego innego typu mirrorowania. Ktoś mógłby łatwo podawać się za naszego użytkownika Tora i wysyłać oprogramowanie z trojanami. Zawsze sprawdzaj kryptograficzny podpis każdej paczki, zanim przystąpisz do instalacji. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>