git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
305af44a7
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
fr
finding-tor.wml
fix more typos and tags
Mfr
commited
305af44a7
at 2008-07-21 18:55:12
finding-tor.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 16108 # Last-Translator: mfr(ät]misericordia.be #include "head.wmi" TITLE="Tor: Trouver Tor" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h1>Tor: Trouver Tor</h1> <hr /> <p> Parfois, il n'est pas possible d'atteindre directement le site Web du projet Tor. Voici différents moyens de trouver et télécharger une version courante de Tor si notre site est bloqué dans votre zone. Si vous êtes en train de lire ce document depuis le cache un moteur de recherche, directement sur notre site, ou par toute autre méthode, nous espérons que ces suggestions sont utiles. De plus, si vous avez des idées pour savoir comment améliorer ces instructions, s’il vous plaît <a href="<page contact>">contactez-nous</a> et transmettez-nous les.</p> <h2>Récupération de Tor avec Tor: Utilisation de votre navigateur Web</h2> <hr /> <p> Si vous uilisez déjà Tor, vous devriez être en mesure de télécharger un nouveau Tor en sûreté avec votre actuel de Tor. Vous pouvez le faire pour vos amis qui ne possèdent pas encore Tor. Vous pouvez le faire à partir de notre <a href="<page download>">page de téléchargement</a> ou d'une page de téléchargement des nombreux <a href="<page mirrors>">sites miroirs</a> de Tor. Merci de prendre soin de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vérifier la signature</a> de tout paquet téléchargé dans la mesure du possible. </p> <h2>Avec l'aide de nos amis: Utilisez les Miroirs</h2> <hr /> <p> Un miroir Tor est un site qui contient une copie exacte de notre site principal. Nous avons actuellement <a href="<page mirrors>">plusieurs dizaines de miroirs</a> et vous pouvez trouver la liste en cherchant "Tor mirrors" sur votre moteur de recherche favori. </p> <p> Il est très important de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vérifier les signatures cryptographiques</a> du logiciel Tor lors de l'utilisation de n'importe quel miroir. Nous ne pouvons garantir la sûreté ou la sécurité de tout colis hébergé sur les miroirs à distance sans une signature. Il est probablement sûr, mais avec une certaine prudence, l'utilisateur doit vérifier les signatures dans la mesure du possible. </p> <h2>Récupération de Tor par Gmail: gettor</h2> <hr /> <p> Il est possible d'obtenir une copie de Tor par l'envoi d'un courriel à l'adresse courriel: '<tt>gettor AT torproject.org</tt>'. Maintenant toute personne peut envoyer un courriel pour obtenir une copie de Tor. L'utilisateur envoie 'help' dans le corps du message et des instructions lui sont renvoyées en réponse. </p> <p> Pour éviter de spammer accidentellement des personnes, nous ne répondont qu'aux courriels qui sont envoyés par des services de courrier électronique qui supportent la fonctionnalité <a href="http://www.dkim.org/"> DKIM </a>, qui est une fonction de messagerie électronique qui nous permet de vérifier que l'adresse de l' «Emetteur» est bien celle qui a envoyé le courrier. Gmail et Yahoo! mail sont deux des services de courrier qui fonctionnent avec DKIM. Si nous recevons un courriel d'un service qui n'utilise pas de DKIM, nous vous enverrons une courte explication et puis nous ignorerons l'adresse pendant une journée ou plus. </ p> <h2>Recupération de Tor par IRC: gettor</h2> <hr /> <p> Il est possible de récupérer le code source, les binaires et d'autres fichiers liés à Tor en utilisant le protocole de transfert de fichier IRC XDCC. Il est préférable de fare cela seulement si vous vous connectez au serveur IRC utilisant le protocole SSL. Actuellement <tt>gettor</tt> est présent sur Freenode, 2600, Indymedia and OFTC. <br><br> Si vous êtes actuellement en mesure de vous connecter à l'un de ces réseaux IRC, recherchez un utilisateur nommé '<tt>gettor</tt>' qui est connecté à partir de l'hôte '<tt>check.torproject.org</tt>'. Envoyez à l'utilisateur un message privé comme suit: <br> <br> '<tt>/msg gettor xdcc list</tt>' <br> <br> L'utilisateur <tt> gettor </tt> doit répondre à une liste de fichiers disponible pour téléchargement. S'il n'y a pas de réponse, quelque chose a mal tourné. Quelques réseaux IRC exigent que vous soyez inscrit avant de pouvoir envoyer des messages en privé à d'autres utilisateurs (il s'agit souvent de réduire les spams). Vous pouvez devoir vous enregister avec NickServ avant de pouvoir parler à l'utilisateur <tt>'gettor'</tt>. <br> Un exemple de réponse renvoyée par <tt>gettor</tt> est présentée ci dessous:<br> <pre> -gettor- ** 14 packs ** 20 of 20 slots open, Record: 6397.1KB/s -gettor- ** Bandwidth Usage ** Current: 0.0KB/s, Record: 10.3KB/s -gettor- ** To request a file, type "/msg gettor xdcc send #x" ** -gettor- ** To request details, type "/msg gettor xdcc info #x" ** -gettor- #1 1x [1.2M] tor-0.1.2.19.tar.gz -gettor- #2 0x [ <1K] tor-0.1.2.19.tar.gz.asc </pre> <br> Pour télécharger le code source de Tor et le fichier de signature, il suffit pour l'utilisateur d'envoyer les commandes suivantes: <br> <pre> '/msg gettor xdcc send #1' '/msg gettor xdcc send #2' </pre> <br> <p> Après l'envoi des commandes, l'utilisateur <tt>gettor</tt> répondra. Il enverra chaque fichier en transfert de fichiers XDCC. Selon le client IRC que vous utilisez, vous pouvez avoir a accepter manuellement le fichier, merci de consulter la documentation de votre logiciel ou <a href="<page contact>">contactez nous pour avoir de l'aide</a>.</p> <p> Il est très important de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">vérifier les signatures cryptographiques</a> de notre logiciel quand vous utilisez le transfert de fichier DCC comme dans chaque type de miroirs.Quelqu'un pourrait facilement usurper l'identité de l'utilisateur IRC et envoyer un programme trojan. Il faut toujours valider la signature cryptographique de tout package avant d'essayer de faire une installation du logiciel. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>