git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
51da1d199
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
sponsors.wml
Changed the #Based-On-Revision tag on a zillion german translations to make the world a greener place
Oliver Knapp
commited
51da1d199
at 2009-02-13 11:40:50
sponsors.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 18524 # Last-Translator: hahn.seb@web.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Sponsoren" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Tor: Sponsoren</h2> <hr /> <p>Die <a href="<page torusers>">unterschiedlichen Nutzer</a> von Tor bedeuten auch, dass wir viele unterschiedliche Sponsoren haben. Diese Basis möchten wir weiter vergrößern! Einige unserer Sponsoren sind:</p> <ul> <li><a href="<page donate>">Über 500 Einzelspenden von Menschen wie dir</a> (2006-2008)</li> <li><a href="http://www.nlnet.nl/">NLnet Foundation</a> (2008)</li> <li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008)</li> <li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007, 2008)</li> <li><a href="http://www.ibb.gov/">International Broadcasting Bureau</a> (2006-2008)</li> <li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA Projekt</a> (2006-2008)</li> <li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA und ONR via Naval Research Laboratory</a> (2001-2007)</li> <li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li> <li><a href="http://seclab.cs.rice.ed/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/">NSF über die Rice Universität</a> (2006-2007)</li> <li>Eine anonyme europäische Nicht-Regierungsorganisation (2006-2007)</li> <li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li> <li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li> <li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> (2004-2005)</li> </ul> <p>Wir danken allen Einzelpersonen und Gruppen, die Tor möglich gemacht haben. Besonderen Dank möchten wir den Ehrenamtlichen zukommen lassen, die sich in das Projekt eingebracht haben, indem sie programmieren, testen, dokumentieren, über Tor aufklären, forschen, und insbesondere denen, die einen Tor-Server betreiben: Ihr sorgt dafür, dass es das Tor-Netzwerk gibt. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>