git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
009c73547
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
download-unix.wml
updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
009c73547
at 2010-06-30 21:50:17
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div class="main-column"> <h2>Dostępne paczki z Torem dla Linux/Unix</h2> <div class="warning"> Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał? ...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie NIE jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość. Przeczytaj <a href="<page download>#Warning">ostrzeżenie</a>, by poznać pułapki i ograniczenia Tora. </div> <div class="underline"></div> <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> <thead> <tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> <th colspan="2">Platforma</th> <th>Pobierz wersję stabilną</th> <th>Pobierz wersję niestabilną</th> <th>Instalacja i Konfiguracja</th> </tr> </thead> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/debian.png" alt="Debian" /> <img src="images/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu" /> <img src="images/distros/knoppix.png" alt="Knoppix" /></td> <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">paczki z repozytorium</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS" /> <img src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora" /> <img src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td> <td>CentOS, Fedora, OpenSUSE</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/rpms>">paczki z repozytorium</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux" /></td> <td>Gentoo Linux</td> <td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br /> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD" /></td> <td>FreeBSD</td> <td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD" /></td> <td>OpenBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br /> <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/netbsd.png" alt="NetBSD" /></td> <td>NetBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/200px-Maemo_logo_color.svg.png" alt="Maemo" /></td> <td>Maemo / N900</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/N900>">Eksperymentalne instrukcje</a></td> <td></td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/android-market.gif" alt="Android" width="32" height="32"/></td> <td>Android</td> <td></td> <td><a href="<package-androidbundle-alpha>"><version-androidbundle-tor></a> (<a href="<package-androidbundle-alpha-sig>">podpis</a>)</td> <td><a href="<page docs/android>">Instrukcje i informacje dla Androida</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/apple.png" alt="Apple iPhone/iPod Touch" /></td> <td>Apple iPhone/iPod Touch</td> <td colspan="2"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Test packages by Marco</a></td> <td></td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/terminal.png" alt="Source code" /></td> <td>Source tarballs</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">podpis</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">podpis</a>) </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Jaka jest różnica między paczką Stabilną a Niestabilną?</a></h2> <p> Paczki stabilne są tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele miesięcy. </p> <p> Paczki niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a> pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>. Paczki z programem zawierają też programy pomocnicze: <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> i <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, rozpowszechniane pod licencją GNU GPL. </p> <p> Nie ma żadnych opłat za instalację oprogramowania ani za korzystanie z sieci, ale jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a href="<page donate>">złożenie na Projekt Tor dotacji, którą można odpisać od podatku</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Aby otrzymywać informacje dotyczące bezpieczeństwa i nowych wersji stabilnych, zapisz się na <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a> (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się przez e-mail). Możesz też <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">czytać kanał RSS tej listy</a>. </p> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit" value="zapisz się do or-announce"/> </form> </div> <div class="underline"></div> <div class="warning"> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2> <p> ...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie <em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość. Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać: </p> <ol> <li> Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane, by swoje dane wysyłać przez Tora — Tor nie anonimizuje magicznie całego twojego ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> z rozszerzeniem <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. </li> <li> Wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić Twój adres IP. Powinieneś raczej <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">odinstalować swoje wtyczki</a> (wpisz w przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się rozszerzeniami <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek. Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tora i wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci). </li> <li> Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy Ci się przeglądać sieć bez Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle Ci ciasteczko, to ciasteczko to może identyfikować Cię nawet wtedy, gdy ponownie zaczniesz używać Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić. </li> <li> Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything inside the Tor network, but <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet — use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication. </li> <li> Tor powstrzymując ludzi atakujących Twoją sieć lokalną od poznania lub wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać Cię na złą stronę lub nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen. </li> </ol> <br /> <p> Bądź mądry i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje. Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy Twojej pomocy w <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu wszystkich spraw</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Zobacz nasz <a href="<page verifying-signatures>">wpis do FAQ odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się, że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania. </p> <p> Jeśli chcielibyście badać jakieś starsze wydanie kodu źródłowego Tora lub inne binarki, sprawdźcie <a href="http://archive.torproject.org/">archiwum</a>. </p> <p> Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez Git, by mieć najnowszą wersję rozwojową. Możesz też pobrać <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">kod źródłowy Polipo</a> lub <a href="vidalia/dist/">kod źródłowy Vidalia</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Jeśli masz problem z pobraniem Tora z tej strony, masz tu <a href="<page mirrors>">listę stron lustrzanych do strony Tora</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> By obejrzeć listę rzeczy zmienionych w każdym stabilnym wydaniu Tora, przeczytaj <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">informacje o wydaniu</a>. By obejrzeć listę zmian zarówno w stabilnych, jak i rozwojowych wersjach, przeczytaj <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> </div> #include <foot.wmi>