git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
a079096c4
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
es
tor-doc-server.wml
Update to latest version
Ruben Garcia
commited
a079096c4
at 2007-08-19 12:06:26
tor-doc-server.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 10858 # Last-Translator: ruben at ugr es #include "head.wmi" TITLE="Instrucciones de Configuración del Servidor" CHARSET="UTF-8" <div class="center"> <div class="main-column"> <h1>Configurar un servidor <a href="<page index>">Tor</a></h1> <br /> <p> La red Tor se apoya en voluntarios que donen ancho de banda. Cuanta más gente ejecute servidores, más rápida será la red Tor. Si tiene por lo menos 20 kilobytes/s en cada dirección, por favor ayuda a Tor configurando su Tor para que también sea servidor. Tenemos muchas características que hacen a los servidores Tor fáciles y convenientes, incluyendo limitación de velocidad para el ancho de banda, políticas de salida para que pueda limitar su exposición a quejas de abuso, y soporte para direcciones IP dinámicas. </p> <p>Tener servidores en muchos sitios diferentes de Internet es lo que hace a los usuarios de Tor seguros. <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerAnonymity"> También puede que usted consiga más anonimato</a>, ya que los sitios de destino no pueden saber si las conexiones se origiraron en su ordenador o fueron reenviadas desde otros.</p> <p>Configurar un servidor Tor server es fácil y práctico: <ul> <li>Tor tiene soporte integrado de <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth"> limitación de velocidad</a>. Además, si tiene un enlace rápido pero quiere limitar el número de bytes por día (o semana o mes) que dona, mire la <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">característica de hibernación</a>. </li> <li>Cada servidor Tor tiene una <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunAServerBut">política de salida</a> que especifica qué clase de conexiones salientes se permiten o se rechazan desde ese servidor. Si le incomoda permitir a la gente salir desde su servidor, puede configurarlo para que sólo permita conexiones a otros servidores Tor. </li> <li>No pasa nada si el servidor se desconecta a veces. Los directorios lo notan rápido y dejan de anunciar el servidor. Sólo asegúrese de que no sea muy a menudo, ya que las conexiones que estén usando el servidor cuando se desconecte se romperán. </li> <li>Podemos manejar servidores con IPs dinámicas sin problemas, mientras que el propio servidor conozca su IP. Mira esta <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#DynamicIP">entrada en la FAQ</a>. </li> <li>Si tu servidor está detrás de un NAT y no conoce su dirección IP pública (e.g. tiene una IP de 192.168.x.y), tendrá que configurar el redireccionamiento de puertos. Redireccionar conexiones TCP depende del sistema pero <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">esta entrada de la FAQ</a> ofrece algunos ejemplos de cómo hacer esto. </li> <li>Su servidor estimará y anunciará su capacidad de ancho de banda reciente, así que los servidores con gran ancho de banda atraerán más servidores que los de poco ancho de banda. Por tanto, tener servidores con poco ancho de banda también es útil. </li> </ul> <p>Se puede ejecutar un servidor Tor en casi cualquier sistema operativo, pero vea <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerOS">esta entrada de la FAQ</a> para sugerencias acerca de cuáles funcionan mejor y otros problemas que pudiera encontrarse.</p> <hr /> <a id="zero"></a> <h2><a class="anchor" href="#zero">Paso Cero: Descargar e Instalar Tor</a></h2> <br /> <p>Antes de empezar, debe asegurarse de que Tor está activo y ejecutándose. </p> <p>Para usuarios Windows, esto significa al menos <a href="<page docs/tor-doc-win32>#installing">el paso uno</a> del howto de instalación de Tor en Windows. Los usuarios de Mac OS X deben hacer al menos <a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">el paso uno</a> del howto de instalación de Tor en OS X. Los usuarios de Linux/BSD/Unix deberían hacer al menos <a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">el paso uno</a> del howto de instalación de Tor en Unix. </p> <p>Si es oportuno, también puede que quiera usarlo de cliente un tiempo para asegurarse de que realmente funciona.</p> <hr /> <a id="setup"></a> <h2><a class="anchor" href="#setup">Paso Uno: Configurarlo como servidor</a></h2> <br /> <p> 1. Verifique que su reloj está en hora. Si es posible, sincronice su reloj con servidores de tiempo públicos. </p> <p> 2. Asegúrese de que la resolución de nombres funciona (eso quiere decir que su ordenador puede resolver direcciones de Internet correctamente). </p> <p> 3. Edite la parte de abajo de su torrc. (Vea <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">esta entrada en la FAQ</a> para ayuda.) Asegúrese de definir al menos Nickname y ORPort. Cree el DataDirectory en caso necesario, y asegúrese de que el dueño es el usuario que ejecutará tor. <em>Si quiere ejecutar más de un servidor estupendo, pero por favor active <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleServers">la opción MyFamily</a> en todos los ficheros de configuración de sus servidores.</em> </p> <p> 4. Si usa un cortafuegos, abra un agujero en el cortafuegos para que las conexiones entrantes puedan alcanzar los puertos que ha configurado (ORPort, más DirPort si lo ha activado). Asegúrese de permitir todas las conexiones salientes, para que su servidor pueda llegar a los otros servidores Tor. </p> <p> 5. Arranque su servidor: si instaló desde las fuentes puede simplemente ejecutar <tt>tor</tt>, aunque los paquetes típicamente activan Tor desde sus initscripts o scripts de arranque. Si en el log aparecen advertencias, resuélvalas. (Por defecto Tor escribe los mensajes en la salida estandar, pero algunos paquetes usan <tt>/var/log/tor/</tt> u <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">otros sitios</a>. Puede editar su torrc para configurar el sitio del log.) </p> <p> 6. Subscríbase a la lista de correo <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>. Tiene muy poco tráfico, y le mantendrá informado de nuevas versiones estables. También puede considerar subscribirse a <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> (de más tráfico), donde se anuncian las nuevas versiones de desarrollo. </p> <p> 7. Échele un vistazo al manual. El <a href="<page tor-manual>">manual</a> de la última versión estable da información detallada sobre cómo instalar y usar Tor, incluyendo la configuración de las opciones de cliente y servidor. Si ejecuta la versión de desarrollo de Tor el manual está disponible <a href="<page tor-manual-dev>">aquí</a>. </p> <hr /> <a id="check"></a> <h2><a class="anchor" href="#check">Paso Dos: Asegurarse de que funciona</a></h2> <br /> <p>En cuanto su servidor consiga conectarse a la red, intentará determinar si los puertos que configuró son accesibles desde el exterior. Esto puede tardar hasta 20 minutos. Busque una <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">entrada en el log</a> como <tt>Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent.</tt> Si no ve este mensaje, significa que su servidor no es accesible desde el exterior — debería re-revisar sus cortafuegos, comprobar que esté comprobando la IP y el puerto que usted crea que debería estar comprobando, etc. </p> <p>Cuando decida que es accesible, subirá un "descripor de servidor" a los directorios. Esto permitirá a los clientes conocer qué dirección, puertos, llaves, etc usa su servidor. Puede <a href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">cargar uno de los status de red manualmente</a> y mirarlo entero para encontrar el nickname que configuró, para asegurarse de que está allí. Puede que necesite esperar unos segundos para darle suficiente tiempo para generar un directorio nuevo.</p> <hr /> <a id="after"></a> <h2><a class="anchor" href="#after">Paso Tres: Una vez que funcione</a></h2> <br /> <p> También recomendamos los siguientes pasos: </p> <p> 8. Lea <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">este documento</a> para coger ideas de cómo aumentar la seguridad de su servidor. </p> <p> 9. Decida qué política de salida quiere. Por defecto su servidor permite acceso a muchos servicios populares, pero restringimos algunos (como el puerto 25) debido al potencial de abuso. Puede que quiera una política de salida que sea menos restrictiva o más restrictiva; edite su torrc apropiadamente. Lea la entrada de la FAQ acerca de <a href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">cuestiones con las que podría encontrarse si usa la política de salida por defecto</a>. Si elige una política de salida particulamente abierta, debería asegurarse de que su ISP está de acuerdo con esa elección. Si hay algunos recursos que su ordenador no pueda acceder (por ejemplo, si está detrás de un cortafuegos restrictivo o un filtro de contenido), por favor rechácelos explícitamente en su política de salida — en caso contrario a los usuarios de Tor también les afectará. </p> <p> 10. Decida acerca de la limitación de velocidad. Los usuarios de cable, DSL, y otros usuarios que tienen ancho de banda asimétrico (e.g. más de descarga que de subida) deberían limitar la velocidad a su ancho de banda más lento, para evitar congestión. Vea la <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">entrada de la FAQ sobre limitación de velocidad</a> para detalles. </p> <p> 11. Haga una copia de seguridad de la llave privada de su servidor Tor (almacenada en "keys/secret_id_key" en su DataDirectory). Esta es la "identidad" de su servidor, y necesitará mantenerla a salvo para que nadie pueda leer el tráfico que va a través de su servidor. Este es el fichero crítico a guardar si necesita <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#UpgradeServer">mover o restaurar su servidor Tor</a> si algo va mal. </p> <p> 12. Si controla los servidores de nombres de su dominio, considere llamar a su host 'anonymous' o 'proxy' o 'tor-proxy', para que cuando otra gente vea la dirección en sus web logs, entiendan más rápido qué está pasando. </p> <p> 13. Si su ordenador no ejecuta un servidor web, por favor considere cambiar su ORPort a 443 y su DirPort a 80. Muchos usuarios de Tor están atrapados detrás de cortafuegos que sólo les permiten ver la web, y este cambio les permitirá acceder a su servidor Tor. Los servidores en Win32 pueden simplemente cambiar su ORPort y DirPort directamente en su torrc y reiniciar Tor. Los servidores OS X y Unix servers no pueden escuchar directamente en esos puertos (ya que no se ejecutan como root), así que tendrán que configurar algun tipo de <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients"> redirección de puertos</a> para que las conexiones puedan acceder a su servidor Tor. Si ya usa los puertos 80 y 443 pero todavía quiere ayudar, otros puertos útiles son el 22, 110, y 143. </p> <p> 14. Si su servidor Tor da otros servicios en la misma dirección IP — como un servidor web público — asegúrese de que las conexiones al servidor web se permiten desde el host local también. Necesitará permitir estas conexiones porque los clientes Tor detectarán que su servidor Tor es la <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">forma más segura de llegar a ese servidor web</a>, y siempre construirán un circuito que termine en su servidor. Si no quiere permitir las conexiones, debe rechazarlas explícitamente en su política de salida. </p> <p> 15. (Sólo Unix). Cree un usuario separado para ejecutar el servidor. Si instaló el paquete OS X o el deb o el rpm, ya está hecho. En caso contrario, puede hacerlo a mano. (El servidor Tor no necesitar ejecutarse como root, así que es buena práctica no ejecutarlo como root. Ejecutarlo como el usuario 'tor' evita problemas con identd y otros servicios que detectan el nombre de usuario. Si eres del tipo paranoico, siéntase libre de <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorInChroot">poner Tor en una cárcel chroot</a>.) </p> <p> 16. (Sólo Unix.) Su sistema operativo probablemente limita el número de descriptores de fichero abiertos por proceso a 1024 (o incluso menos). Si planea ejecutar un nodo de salida rápido, probablemente no sea suficiente. En Linux, debería añadir una línea como "toruser hard nofile 8192" a su fichero /etc/security/limits.conf (donde toruser es el usuario que ejecuta el proceso Tor), y reiniciar Tor si se instaló como paquete (o salga de su cuenta y vuelva a entrar si lo ejecuta directamente). Si eso no funciona, vea <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FileDescriptors">esta entrada de la FAQ</a> para otras sugerencias de ejecutar "ulimit -n 8192" antes de ejecutar Tor. </p> <p> 17. Si instaló Tor usando algún paquete o instalador, probablemente ejecute Tor automáticamente al arrancar. Pero si lo instaló desde las fuentes, puede que encuentre los scripts de arranque en contrib/tor.sh o contrib/torctl útiles. </p> <p> Cuando cambie su configuración Tor, <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">en la mayoría de los casos puede recargar su configuración sin reiniciar Tor</a>, y recuerde verificar que su servidor todavía funciona correctamente tras el cambio. </p> <hr /> <a id="register"></a> <a id="email"></a> <!--<h2><a class="anchor" href="#register">Paso Cuatro: Registre su nickname</a></h2>--> <h2><a class="anchor" href="#email">Paso Cuatro: Háganos saber de su servidor</a></h2> <br /> <p> Déjelo ejecutarse durante unas semanas para asegurarse de que realmente funciona y de que está contento con su nivel de uso de recursos. Entonces si quiere, envíenos un email con información de contacto y detalles. <!--registre su servidor.--> Esto <!--reserva su nickname para que nadie más pueda cogerlo, y --> nos permite contactar con usted si necesita actualizar o algo va mal. </p> <p> Envía un correo a <a href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> con el título '[New Server] <el nickname de su servidor>' e incluya la siguiente información en el mensaje: </p> <ul> <li>El nickname de su servidor</li> <li>El fingerprint de la llave de identidad de su servidor. Esto se envía al <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">log</a> al arrancar: algo como "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434 C437 0441</tt>". <!-- It is also written to the "fingerprint" file in your DataDirectory. — on Windows, look in \<i>username</i>\Application Data\tor\ or \Application Data\tor\; on OS X, look in /Library/Tor/var/lib/tor/; and on Linux/BSD/Unix, look in /var/lib/tor or ~/.tor) --> </li> <li>Quién es usted, para que sabramos a quién contactar si aparece un problema</li> <li>Qué tipo de conectividad dentrá el nuevo servidor</li> </ul> <p> Debido al número de emails que recibimos, puede que no podamos responder a todos los correos. ¡Pero no se preocupe, estamos muy contentos de que ayude a crecer la red Tor! Si tiene problemas haciendo que funcione bien, avísenos y le intentaremos ayudar. <!--Entonces evaluaremos su servidor durante otra semana o dos para asegurarnos de que se mantiene activo y funciona; así que no se sorprenda si tardamos un poco en responder.--> </p> <hr /> <p>Si tiene sugerencias para mejorar este documento, por favor <a href="<page contact>">envíenoslas</a>. ¡Gracias!</p> </div><!-- #main --> </div> #include <foot.wmi>