git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
d112f6a52
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
about
pl
gsoc.wml
and commit a bunch of new translations
Runa A. Sandvik
commited
d112f6a52
at 2011-04-12 20:07:07
gsoc.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 24563 $ # Translation-Priority: 4-optional #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2011" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page about/gsoc>">Google Summer of Code</a> </div> <div id="maincol"> <h2>Tor: Google Summer of Code 2011</h2> <hr> <p> W czterech ostatnich latach, Projekt Tor we współpracy z <a href="https://www.eff.org/">The Electronic Frontier Foundation</a> pomyślnie wziął udział w <a href="http://code.google.com/soc/2007/eff/about.html">Google Summer of Code 2007</a>, <a href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">2008</a>, i <a href="http://socghop.appspot.com/gsoc/org/home/google/gsoc2009/eff">2009</a> i <a href="<blog>tor-google-summer-code-2010">2010</a>. Mieliśmy łącznie 21 studentów pracujących jako deweloperzy na pełen etat w ciągu lata w latach 2007-2010. Teraz staramy się o przyjęcie do <a href="htt://socghop.appspot.com/gsoc/program/home/google/gsoc2011">Google Summer of Code 2011</a>! </p> <p> Dostępny jest <a href="https://socghop.appspot.com/document/show/gsoc_program/google/gsoc2011/timeline">terminarz</a> GSoC 2011. </p> <p> Musisz być zmotywowany/a i móc pracować samodzielnie. Mamy rosnącą grupę zainteresowanych deweloperów na kanale IRC i listach mailingowych i chętnie będziemy z Tobą współpracować, myśleć nad projektowaniem itd., ale musisz sam/a zarządzać swoim czasem i już być trochę zaznajomionym/ą ze sposobami rozwijania Wolnego Oprogramowania w Internecie. </p> <p> Pracowanie nad Torem się opłaca, ponieważ: </p> <ul> <li>Możesz pracować we własnych godzinach we własnym miejscu. O ile wykonasz pracę, nie interesujemy się procesem osiągnięcia celu.</li> <li>Tworzymy tylko Wolne (o otwartym kodzie źródłowym) Oprogramowanie. Narzędzia, które zrobisz, nie zostaną zamknięte ani nie będą gnić gdzieś na półce.</li> <li>Będziesz pracować z ekspertami od anonimowości i deweloperami światowej klasy nad czymś, co już jest największą i najbardziej aktywną siecią anonimowości, jaką kiedykolwiek stworzono.</li> <li>Twoja praca może przydać się do publikacji akademickich — praca nad Torem stawia wiele otwartych pytań i interesujących problemów na polu <a href="http://freehaven.net/anonbib/">systemów anonimowości</a>.</li> </ul> <a id="GettingInvolved"></a> <h2><a class="anchor" href="#GettingInvolved">Jak się zaangażować</a></h2> <p> Najlepszy sposób na zaangażowanie się to przyjście posłuchać na IRCu (zarówno "#tor", jak i "#tor-dev"), poczytać naszą dokumentację i inne strony, wypróbować różne narzędzia, które są zwiazane z projektami, które Cię interesują i zadawać pytania, które przychodzą Ci do głowy: <a href="<page docs/documentation>#UpToSpeed">Nadrabianie zaległości</a>. </p> <p> Poza nadzieją, że będzie wykonana praca przy Torze i związanych z nim aplikacjami, Google i Tor są najbardziej zainteresowani w pozyskiwaniu studentów/ek do rozwijania Tora tak, by po lecie też byli z nim związani. W związku z tym, dajemy priorytet studentom/studentkom, którzy pokazali swoje ciągłe zainteresowanie i odpowiadali na wiadomości. Będziemy wymagali od studentów/ek pisania publicznych raportów o bieżącym stanie dla naszej społeczności, poprzez blogowanie lub wysyłanie listów na nasze listy mailingowe. Chcemy być pewni, że zarówno społeczność, jak i student/ka będą mieli z tego zysk. </p> <p> Gdy przyjdzie czas, abyśmy wybrali projekty, nasze wrażenie o tym, jak dobrze będziesz pasować do naszego społeczeństwa — i jak dobrze idzie Ci przejmowanie inicjatywy w robieniu różnych rzeczy — będą co najmniej tak ważne, jak sam projekt, nad którym będziesz pracować. </p> <a id="Ideas"></a> <h2><a class="anchor" href="#Ideas">Lista pomysłów</a></h2> <p> Na początek prosimy przejrzeć naszą <b><a href="<page getinvolved/volunteer>#Projects">stronę projektów</a></b> i pomysły na niej. </p> <p> Najlepsze pomysły to takie A) co do których wiemy, że muszą być zrobione wkrótce (możesz uzmysłowić sobie pilność projektu z priorytetu na liście życzeń i poprzez rozmawianie z potencjalnymi opiekunami), B) co do których jest jasne, co należy zrobić, przynajmniej w kilku pierwszych krokach. Wielu studentów chce wejść w pół-otwarte projekty badawcze; ale jeśli masz spędzić pół lata nad myśleniem, co właściwie ma zaostać zaimplementowane, a jest szansa, że wniosek będzie taki, że "a, to nie jest w zaadzie dobry pomysł do zrobienia", to Twoja propozycja bardzo nas zdenerwuje. Spróbuj przewidzieć, ile uda Ci się zmieścić na czas lata, rozbij pracę na rozsądne kawałki i, co najważniejsze, wymyśl, jak zrobić, by Twoje częściowe etapy były użyteczne — jeśli nie skończysz wszystkiego w swoim planie, chcemy wiedzieć, że i tak stworzyłeś/aś coś użytecznego. </p> <a id="Template"></a> <h2><a class="anchor" href="#Template">Szablon zgłoszenia</a></h2> <p> Prosimy użyć następującego szablonu do swojego zgłoszenia, by na pewno podać wystarczająco dużo informacji, byśmy mogli ocenić Ciebie i Twoją propozycję. </p> <ol> <li>What project would you like to work on? Use our ideas lists as a starting point or make up your own idea. Your proposal should include high-level descriptions of what you're going to do, with more details about the parts you expect to be tricky. Your proposal should also try to break down the project into tasks of a fairly fine granularity, and convince us you have a plan for finishing it. A timeline for what you will be doing throughout the summer is highly recommended.</li> <li>Wskaż nam próbkę kodu: coś dobrego i czystego, co pokaże nam, że wiesz, co robisz, najlepiej z istniejącego projektu.</li> <li>Czemu chcesz pracować właśnie nad Projektem Tor / EFF?</li> <li>Opowiedz nam o swoich doświadczeniach w środowiskach tworzących Wolne Oprogramowanie. W szczególności chcielibyśmy usłyszeć, jak współpracowałeś z innymi, zamiast tylko własnoręcznej pracy nad projektem.</li> <li>Czy będziesz pracować nad projektem latem w pełnym etacie, czy będziesz miał/a także inne sprawy (druga praca, zajęcia itp.)? Jeśli nie będziesz dostępny/a w pełnym etacie, prosimy podać tego powód oraz daty innych spraw (np. egzaminów), jeśli je znasz. Posiadanie innych zajęć nie zrywa umowy, ale nie chcemy być zaskoczeni.</li> <li>Czy Twój projekt będzie wymagał dalszej pracy/utrzymania po zakończeniu lata? Jakie są szansę, że zostaniesz z nami i pomożesz nam z tym i innymi związanymi z tym projektami?</li> <li>Jaki jest Twój ulubiony sposób na informowanie innych o swoich postępach, problemach i pytaniach w czasie trwania projektu? Innymi słowy: jak bardzo Twój prowadzący będzie musiał być "managerem"?</li> <li>Do jakiej szkoły chodzisz? Na jakim roku jesteś i jaki masz stopień, główny kierunek lub nad czym się skupiasz? Jeśli jesteś członkiem grupy badawczej, to której?</li> <li>Jak możemy się z Tobą skontaktować, by zadać dalsze pytania? Google nie dzieli się z nami automatycznie Twoimi danymi kontaktowymi, więc powinieneś/aś zawrzeć je w swoim zgłoszeniu. Poza tym, jaka jest Twoja ksywa na IRCu? Kontaktowanie się z nami na IRCu pomoże nam Cię poznać i pomoże Tobie poznać naszą społeczność.</li> <li>Czy jest coś jeszcze, co powinniśmy wiedzieć, dzięki czemu bardziej spodoba się nam Twój projekt?</li> </ol> <p> Wybierzemy prowadzących na ten rok — większość ludzi z <a href="<page about/corepeople>#Core">grupy głównych deweloperów Tora</a> i kilku z <a href="http://www.eff.org/about/staff">personelu EFF</a> — więc powinniśmy móc przystosować się do wielu różnych projektów, od pracy nad samym Torem do prac nad obsługą projektów zewnętrznych. Możemy wymyślić, który prowadzący będzie odpowiedni podczas dyskusji nad projektem, o którym myślisz. Mamy nadzieję przydzielić głównego prowadzącego każdemu studentowi wraz z jednym lub dwoma dodatkowymi prowadzącymi, by pomogli odpowiadać na pytania i pomogli Ci zintegrować się z szerszym społeczeństwem Tora. </p> <p> Jeśli jesteś zainteresowany/a, możesz albo skontaktować się z <a href="<page about/contact>">listą tor-assistants</a> z krótkim opisem swojej propozycji, po czym my damy odpowiedź, albo od razu wskoczyć ze swoimi pomysłami i celami na <a href="<page docs/documentation>#MailingLists">listę mailingową tor-talk</a>. Bądź gotowy/a na odpowiadanie w czasie składania aplikacji; jeśli spodoba nam się Twój projekt, a nigdy nie odpowiesz na nasze listy z pytaniami o szczegóły, nie będzie to dobry znak. </p> <p> Im więcej otrzymamy zgłoszeń, tym większa szansa, że Google da nam dobrych studentów. Tak więc, jeśli nie masz jeszcze planów na lato, rozważ poświęcenie czasu na pracę z nami przy ulepszaniu Tora! </p> <a id="Example"></a> <h2><a class="anchor" href="#Example">Przykłady Aplikacji</a></h2> <p> Poniżej są przykłady kilku aplikacji na GSoC z poprzednich lat, które nam się spodobały. Najlepsze aplikacje zwykle mają kilka iteracji, więc mocno zachęcamy do wczesnego przysyłania szkiców. </p> <ul> <li><h4><a href="http://tor.spanning-tree.org/proposal.html">Przepisanie DNSEL</a> przez Harry'ego Bocka</h4></li> <li><h4><a href="http://kjb.homeunix.com/wp-content/uploads/2010/05/KevinBerry-GSoC2010-TorProposal.html">Rozszerzenie pomiarów sieci Tora</a> przez Kevina Berry'ego</h4></li> <li><h4><a href="../about/gsocProposal/gsoc10-proposal-soat.txt">Rozszerzenie SOAT</a> przez Johna Schancka</h4></li> <li><h4><a href="http://www.atagar.com/misc/gsocBlog09/">Tłumaczenie strony przez Pootle</a> przez Damiana Johnsona</h4></li> </ul> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "pl/side.wmi" #include "pl/info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "pl/foot.wmi"