git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
a54d4ff7a
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
about
es
volunteers.wml
new and updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
a54d4ff7a
at 2011-03-27 17:46:44
volunteers.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 24434 $ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Volunteers" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Inicio »</a> <a href="<page about/overview>">Acerca de »</a> <a href="<page about/volunteers>">Voluntarios</a> </div> <div id="maincol"> <h1>Voluntarios</h1> <dl> <dt>Anonym</dt><dd>Mantiene el Incognito LiveCD.</dd> <dt>Kevin Bankston</dt><dd>Abogado de EFF que ayudó a escribir la <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> y responde sin cansarse el teléfono cuando alguien en el mundo tiene una pregunta legal sobre Tor.</dd> <dt>Marco Bonetti</dt><dd>Está enfocado en MobileTor para el iPhone.</dd> <dt>Kasimir Gabert</dt><dd>Mantiene las páginas de estadísticas <a href="https://torstatus.kgprog.com/">TorStatus</a>.</dd> <dt>Andreas Jonsson</dt><dd>Works on OS X Tor Browser Bundle sandbox technology.</dd> <dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los progamadores centrales de Privoxy, y también un fan de Tor. Gracias a él Tor y Privoxy todavía funcionan bien juntos.</dd> <dt>Bruce Leidl</dt><dd>Trabaja con un cliente de Tor en Java.</dd> <dt>Julio Mittenzwei</dt><dd>Un abogado de la CCC en Alemania. Coordina la comunidad alemana Tor con respecto a cuestiones y preocupaciones jurídicas.</dd> <dt>Shava Nerad</dt><dd>Nuestra ex directora de desarrollo. Sigue trabajando en relaciones comunitarias.</dd> <dt>Linus Nordberg</dt><dd>Disfruta evaluando la red Tor y ayuda con la difusión en los países nórdicos.</dd> <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Escribe artículos de investigación sobre Tor: ataques, defensas y manejo de recursos, especialmente para servicios ocultos.</dd> <dt>Martin Peck</dt><dd>Working on a VM-based transparent proxying approach for Tor clients on Windows.</dd> <dt>rovv (un seudónimo - ¡ha conseguido mantenerse en el anonimato incluso ante nosotros!)</dt><dd>El informante de fallos más dedicado del que hemos oído. Seguro que lee el código fuente de Tor todos los días durante el desayuno.</dd> <dt>tup (otro seudónimo)</dt><dd>Periódicamente añade nuevas funciones para hacer más fácil el uso de Tor, tal como un <a href="<wiki>TransparentProxy">proxy transparente</a> . También mantiene el <a href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">código TorDNSEL</a> .</dd> <dt>Kyle Williams</dt><dd>Developer for JanusVM, a VMWare-based transparent Tor proxy that makes Tor easier to set up and use.</dd> <dt>Ethan Zuckerman</dt><dd>Un blogger que ha escrito algunos <a href="http://www.ethanzuckerman.com/blog/?p=1019">interesantes</a> <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriales</a> sobre cómo, cuándo, y si se debe usar Tor. También enseña a los activistas de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas.</dd> <dt>Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a href="http://freehaven.net/anonbib/">artículos de investigación</a> sobre Tor, la gente que les enseña a otros acerca de Tor, etc.</dt> </dl> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "side.wmi" #include "info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "foot.wmi"