git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
749206ccd
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
documentation.wml
closed tags
Runa A. Sandvik
commited
749206ccd
at 2009-05-15 17:54:52
documentation.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 19402 # Last-Translator: mail zt oliverknapp de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Dokumentation" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <a id="RunningTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Tor betreiben</a></h2> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-windows>">Tor auf Win32 installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Linux/BSD/Unix installieren</a></li> <li><a href="<page torbutton/index>">Torbutton für Tor installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server konfigurieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li> </ul> <a id="Support"></a> <a id="UpToSpeed"></a> <h2><a class="anchor" href="#UpToSpeed">Information über die Entwicklungen aus der Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft von Tor</a></h2> <ol> <li>Lies dir zuerst die <a href="<page overview>">Überblicksseite</a> durch. Sie gibt dir einen Überblick, was Tor ist, wozu es gut ist und wer es benutzt.</li> <li><a href="<page download>">Installiere das Tor-Paket</a> und probiere es. Stelle sicher, dass vorher Firefox installiert ist und lies auch die <a href="<page download>#Warning">Liste der Warnungen</a>. Diese Liste zeigt dir verschiedene Wege, die deine Anonymität zerstören kann.</li> <li>Unsere <a href="<page faq>">FAQ</a> deckt verschiedene Themen, wie Fragen zur Einrichtung eines Client oder eines Tor-Servers, Sorgen über Angriffe auf die Anonymität, warum wir Tor nichts anders gemacht haben usw. Es gibt eine separate <a href="<page faq-abuse>">Abuse FAQ</a>. Sie beantwortet Fragen von oder für Betreiber von Tor-Servern. Die <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> wurde von Anwälten der EFF geschrieben und soll einen Überblick über einige rechtliche Fragen geben, die in den USA entstehen.</li> <li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch</a> listet mögliche Einträge in der <a href="<page faq>#torrc">torrc</a> auf. Wir bieten das <a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch auch für die Entwicklerversion</a>.</li> <li>We du Fragen hast, kannst du dich an unseren IRC-Kanal <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor bei irc.oftc.net</a> wenden. Solltest du einen Fehler gefunden haben, lies zuerst <a href="<page faq>#RelayCrashing">wie man Fehler berichtet</a> und gib uns dann soviele Informationen dazu, wie du kannst. Die Fehler werden in unserem <a href="https://bugs.torproject.org/tor">Bugtracker</a> gesammelt. (Wenn dein Fehler andere Software, wie Privoxy, deinen Browser etc., betrifft, schreibe das bitte nicht in unseren Bugtracker.) Die Diskussionsliste <a href="#MailingLists">or-talk</a> könnte auch nützlich sein.</li> <li>Tor hat auch ein <a href="https://blog.torproject.org/">Blog</a>. Wir versuchen, es aller ein oder zwei Wochen mit den neuesten Nachrichten aktuell zu halten.</li> <li>Schaue dir Rogers Vortrag von What The Hack (<a href="http://freehaven.net/~arma/wth-anonymous-communication-58.mp4">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a>, <a href="http://wiki.whatthehack.org/index.php/Anonymous_communication_for_the_United_States_Department_of_Defense...and_you">Kurzdarstellung</a>). Dieser Vortrag wurde im Juli 2005 gehalten. In einer Zeit als wir von der EFF gefördert wurden und als das Netzwerk recht klein war. Es bietet dir aber einen guten Überblick, wie Tor funktioniert und wozu es gut ist.</li> <li>Schau durch unsere <a href="DesignDoc">Designdokumente</a>. Wir haben auch Spezifikationen im Stile von RFCs, die exakt beschreiben, wie Tor aufgebaut ist.</li> <li>Es gibt eine skelettartige <a href="<svnsandbox>doc/roadmaps/2008-12-19-roadmap-full.pdf">Liste von Einträgen, die wir in Zukunft anpacken wollen</a>. Viele der Einträge müssen noch ausgearbeitet werden, bevor sie für andere Sinn ergeben. Du kannst jedoch eine generelle Idee bekommen, was als nächstes erledigt werden muss.</li> <li>Schaue dir Nicks Vortrag <q>Technical changes since 2004</q> von der Defcon im Juli 2007 (<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mathewson-Technical_Changes_since_you_Last_Heard_about_Tor.mp4">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~nickm/slides/Defcon07/TorChanges.pdf">Folien</a>), Rogers Vortrag <q>blocking-resistance and circumvention</q> vom 23C3 im Dezember 2006 (<a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">Folien</a>, <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Fahrplan/events/1444.en.html">Kurzdarstellung</a>, <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.html">Designvorschlag</a>) und Rogers Vortrag <q>Current events in 2007</q> vom 24C3 aus dem Dezember 2007 (<a href="http://freehaven.net/~arma/24c3-2325-en-current_events_in_tor_development.mp4">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-24c3.pdf">Folien</a>, <a href="http://events.ccc.de/congress/2007/Fahrplan/events/2325.en.html">Kurzdarstellung</a>) an. Von der What The Hack haben wir auch ein Tutorial zu Hidden Services (<a href="http://freehaven.net/~arma/wth_tor_hidden_services.mp4">Video</a>, 125 <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a>).</li> <li>Schaue dir Mikes Vortrag <q>Securing the Tor Network</q> von der Defcon im Juli 2007 (<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">Folien</a>) an. Der Vortrag beschreibt Wege, wie man das Tor-Netzwerk attackieren kann und wie wir uns dagegen schützen. Weiter führt er auch die Sammlung von Skripten <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a> ein.</li> <li>Lerne über den <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">Prozess der Proposals, um das Design von Tor zu ändern</a> und schaue dir auch die <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existierenden Proposals</a> an.</li> <li>Unsere <a href="<svnsandbox>doc/TODO">TODO-Datei für Entwickler</a> startet mit einer Zeitplanung für externe Versprechen — Dinge, für die <a href="<page sponsors>">unsere Sponsoren</a> bezahlt haben. Es listet auch weitere Themen und Aufgaben auf, die wir gern bearbeiten würden.</li> <li>Wenn du einmal an der Entwicklung teilnimmst, wirst du merken, dass sich die Dinge sehr schnell ändern. Auf der Diskussionsliste <a href="#MailingLists">or-dev</a> passieren die komplexen Diskussionen und im IRC-Kanal #tor geschehen die weniger komplesxen Sachen.</li> </ol> <a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Information zu den Mailinglisten</a></h2> <ul> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> Liste ist eine Liste zur Ankündigung neuer Versionen. Jeder sollte auf dieser Liste sein. Die Anzahl der versendeten Nachrichten ist sehr gering. Es gibt auch einen <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">RSS-Feed</a> bei <a href="http://gmane.org/">GMane</a>.</li> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a>-Liste ist der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen und Release-Kandidaten angekündigt werden.</li> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a>-Liste ist nur für Beiträge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li> <li>Die Liste für <a href="http://archives.seul.org/or/cvs/">Commits in SVN</a> ist ebenfalls für Entwickler interessant.</li> </ul> <a id="DesignDoc"></a> <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumente</a></h2> <ul> <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 veröffentlicht) gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tor-Design: <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF-Entwurf (engl.)</a> und <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML-Entwurf (engl.)</a> stehen zur Verfügung.</li> <li>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details über die letzten Erfahrungen und Richtungen: <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version (engl.)</a>.</li> <li>Unsere Veröffentlichung bei der WEIS 2006 — <b>Anonymity Loves Company: Usability and the Network Effect</b> — erklärt, warum Benutzbarkeit einen Einfluss auf die Sicherheit von anonymen Systemen hat: <a href="http://freehaven.net/anonbib/cache/usability:weis2006.pdf">PDF</a>.</li> <li>Unser vorläufiges Design, um Firewalls den Zugriff auf das Tornetzwerk zu erschweren, ist in <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b> (<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF-Entwurf</a>) beschrieben. Du kannst auch einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">Vortragsunterlagen</a> oder das <a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">Video</a> von Rogers <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">Vortrag beim 23C3</a> werfen. Möchtest du uns <a href="<page volunteer>#Coding">dabei helfen</a>?</li> <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern genügend Information zu geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen: <ul> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor specification (engl.)</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor version 3 directory server specification</a> (und die ältere <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v1.txt">Version 1</a> und <a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec-v2.txt">Version 2</a> Verzeichnisspezifikationen)</li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control protocol specification</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection specification</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/socks-extensions.txt">Tor's SOCKS Unterstützung und Erweiterungen</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers work</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Entwürfe neuer Spezifikationen und geplante Änderungen</a>.</li> </ul></li> <li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a> des Vortrages auf der <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a> und schaue dir das <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">Video</a> dazu an. Wir haben auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und ein <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a> zu dem Vortrag über versteckte Services.</li> <li>Schaue dir den Vortrag "Securing the Tor network" von Mike Perry zur Defcon im Juli 2007 an (<a href="http://freehaven.net/~arma/Defcon15-Mike_Perry-Securing_the_Tor_Network.mp4">Video</a>, <a href="http://freehaven.net/~arma/SecuringTheTorNetwork.pdf">Folien</a>). Es beschreibt Wege, um Netzwerke wie Tor zu attackieren und wie wir uns dagegen verteidigen. Es führt auch die <a href="https://svn.torproject.org/svn/torflow/trunk/README">Torflow</a>-Skripte ein.</li> <li>Lerne mehr über <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/001-process.txt">den Prozess zur Veränderung unseres Designs</a> und schaue durch die <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">existierende Proposals</a>.</li> <li>Unsere <a href="<svnsandbox>doc/TODO">TODO-Datei</a> startet mit einer Zeitleiste für externe Versprechungen — Dinge für die unsere <a href="<page sponsors>">Sponsoren</a> Geld gegeben haben. Es listet auch weitere Themen auf.</li> <li>Wenn du auf der Höhe der Dinge bist, werden sich die Dinge sehr schnell ändern. Die <a href="#MailingLists">or-dev-Mailingliste</a> ist der Platz, an der komplexe Diskussionen stattfinden und im <a href="#Support">#tor-IRC-Kanal</a> finden weniger komplexe statt.</li> </ul> <a id="NeatLinks"></a> <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">Nützliche Links</a></h2> <ul> <li>Das <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> bietet eine ganze Menge nützlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine Liste von Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden kann.</li> <li>Der <a href="http://check.torproject.org/">Tor-Detektor</a> oder der <a href="http://torcheck.xenobite.eu/">Tor-Detektor von Xenobite</a> versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li> <li>Schaue auf <a href="http://torstatus.kgprog.com/">Torstatus von kgprog</a>, <a href="http://torstatus.blutmagie.de/">Torstatus von Blutmagie</a> oder Xenobites <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Statusseite von Tor</a>. Diese Listen sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Tor-Client nutzt. Denn er lädt alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal.</li> <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese Veröffentlichungen</a> (speziell die in den Kästen) um mit den Grundlagen von anonymen Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</p></li> </ul> <a id="Developers"></a> <h2><a class="anchor" href="#Developers">Für Entwickler</a></h2> <p>Stöbere durch das Tor <b>Quellcode-Repository</b></p> <ul> <li><a href="<svnsandbox>">Durchstöbere den Quellcode direkt</a></li> <!-- <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li> --> <li><a href="http://subversion.tigris.org/">Subversion</a>-Zugang: <ul> <li><kbd>git clone git://git.torproject.org/git/tor</kbd></li> <li><kbd>svn checkout https://svn.torproject.org/svn/website/trunk website</kbd></li> <li>Der Entwicklungszweig ist <kbd>master</kbd>. Die aktiven Maintenance-Zweige sind <kbd>maint-0.2.0</kbd> und <kbd>maint-0.2.1</kbd>.</li> </ul></li> <li>Zugang mit Lese- und Schreibberechtigung (nur Webseite!): <ul> <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> <li><b>Fingerprint des Git HTTPS-Zertifikats:</b> da:9d:02:c2:f2:1d:74:dc:10:5d:03:fb:cf:d6:d8:d9:3c:8c:1f:bc</li> <li><b>Fingerprint des SVN HTTPS-Zertifikats:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29</li> </ul> </li> <li><a href="https://git.torproject.org/checkout/githax/master/doc/Howto.txt">Grundlegende Anleitung für die Benutzung von Git um bei Tor mitzumachen.</a></li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>