git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
d2780d689
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
about
pt-br
contact.wml
lots of new and updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
d2780d689
at 2011-09-21 23:33:07
contact.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 25091 $ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Contact" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Home » </a> <a href="<page about/overview>">Sobre » </a> <a href="<page about/contact>">Contato</a> </div> <div id="maincol"> <h2>Tor: Contato</h2> <h3>Email</h3> <i>tor-assistants em torproject.org</i> é o endereçoo geral para qualquer assunto. Pode ser usado para entrar em contato com pessoas trabalhando no Tor. Alguns outros endereços são mais específicos: <ul> <li><i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping people with questions about using or configuring Tor.</li> <li><i>tor-translation em lists.torproject.org</i> pode colocar novas <a href="<page getinvolved/translation>">traduções do website</a> no lugar, e ajudar a responder questões sobre traduções novas ou existentes.</li> <li>atalho para chegar às pessoas responsaveis pelo tordns exitlist.</li> <li><i>donations at torproject.org</i> para fazer perguntas e comentários sobre <a href="<page donate/donate>">doações em dinheiro para os desenvolvedores</a>. Mais doações significam <a href="<page docs/faq>#Funding">mais Tor</a>. Ficaremos felizes em ajuda-lo a pensar em formas criativas para contribuir.</li> <li><i>execdir at torproject.org</i> para imprensa/mídia, perguntas e comentários sobre Tor, a organização sem fins lucrativos: perguntas sobre marca registrada, afiliação e coordenação, grandes doações, questões contratuais, licenciamento e certificação, etc.</li> </ul> <h3>Identi.ca</h3> <p><a id="identica"></a> Entre em contato pela nossa conta no serviço de microblogging Identi.ca em <a href="https://identi.ca/torproject">torproject</a>.</p> <h3>IRC</h3> <a id="irc"></a> <p>Usuários e desenvolvedores Tor também podem ser encontrados nos seguintes canais na rede <a href="http://www.oftc.net/oftc/">OFTC</a>:</p> <ul> <li><i>#tor</i> - Discussões a respeito de usuários e da operação de relays. Problemas para usar o Tor ou tem uma pergunta direcionada a outros usuários? Então esse é o lugar para você.</li> <li><i>#tor-dev</i> - Canal para pessoas interessadas no desenvolvimento do Tor. Discussões sobre o código do Tor, protocolos e <a href="<page getinvolved/volunteer>">idéias</a> são todos bem vindos.</li> <li><i>#nottor</i> - O lugar onde as pessoas envolvidas com o Tor se encontram para conversar sobre outras coisas não relacionadas ao Tor.</li> </ul> <h3>Telefone</h3> <a id="phone"></a> <p>If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to reach you.</p> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "side.wmi" #include "info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "foot.wmi"