git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
4e2884764
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
index.wml
updated german index page to r20379
Jens Kubieziel
commited
4e2884764
at 2009-10-26 13:29:54
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 20379 # Last-Translator: mail [a-t] oliverknapp .de,jens@kubieziel.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: Anonymität online</h2> <!-- BEGIN SIDEBAR --> <div class="sidebar"> <h3>In Kürze</h3> <p></p> <p><a href="<page overview>#overview">Was ist Tor?</a></p> <p><a href="<page torusers>">Wer benutzt Tor?</a></p> <p><a href="<page overview>#thesolution">Wie funktioniert Tor genau?</a></p> <hr /> <div class="downloadbutton"> <p><a href="<page easy-download>">Lade Tor herunter</a></p> </div> <div class="donatebutton"> <p><a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende</a>.</p> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <hr /> <p>Tor ist eine freie Software und ein offenes Netwerk, dass dir hilft, dich gegen eine <a href="<page overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a>, eine Form der Überwachung von Netzwerken, die die persönliche Freiheit und Privatsphäre wie auch vertrauliche Geschäftsbeziehungen und die allgemeine Sicherheit gefährden, zu schützen.</p> <p>Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet. Diese Server, genannt Onion Router, werden von Privatpersonen betrieben und <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections"> schützen dich</a> vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern", die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du besuchst. Tor funktioniert mit vielen deiner bestehenden Anwendungen. Dies schließt Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere Programme ein, die auf <abbr title="Transmission Control Protocol">TCP</abbr> basieren.</p> <p>Hunderttausende von Anwendern in aller Welt setzen aus verschiedenen Gründen auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten für Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in Unterdrückung leben und ganz gewöhnliche Menschen. Schaue dir die <a href="<page torusers>">Seite über die Benutzer von Tor</a> an. Die <a href="<page overview>">Übersichtsseite</a> erklärt, was Tor macht und warum diese vielfältigen Nutzer wichtig sind.</p> <p>Tor ist <strong>kein</strong> Wundermittel, das deine gesamte Internetaktivität verschlüsselt. Du solltest verstehen, was Tor für dich macht und was es nicht macht. <a href="<page download>#Warning">Lies mehr über dieses Thema!</a>.</p> <p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis wächst und mehr Freiwillige bereit sind, <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und für einige <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Angriffe kannst du deine eigene Anonymität signifikant erhöhen</a>.) Falls du keinen Server betreiben willst, könnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren benötigen wir <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">Gelder, um das Netzwerk zu beschleunigen und leichter benutzbar zu machen</a>.</p> <p>Tor ist eine nach 501(c)(3) registrierte Non-Profit-Organisation (US-Recht), deren Aufgabe es ist, deinen Internetverkehr vor Analysen zu schützen. Bitte gib uns eine <a href="<page donate>">Spende.</a> </p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2> <ul> <li>28 July 2009: Tor 0.2.1.19 als stabile Version veröffentlicht. Lies die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html">Verööfentlichung</a> für weitere Informationen.</li> <li>25. Juni 2009: Tor 0.2.0.35 wurde als neue stabile Version veröffentlicht. Lies die <a 78 href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html"> Meldung</a> für weitere Informationen.</li> <li>12. März 2009: Tor startet den Plan und die Kampagne für Geschwindigkeitsverbesserungen. Lies die <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"> Pressemitteilung</a> für weitere Informationen.</li> <li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr Informationen.</li> <li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu benutzenden Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a> bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! Bitte <a href="<page donate>">spende</a>.</li> </ul> <p><a href="<page news>">Mehr Neuigkeiten</a> | <a href="<page press/index>">Veröffentlichungen für die Presse</a> | <a href="<page tormedia>">Tor in den Nachrichten</a></p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>