git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
17553d98f
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
index.wml
Make the German index layout not explode.
Sebastian Hahn
commited
17553d98f
at 2009-01-16 20:23:26
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 17698 # Last-Translator: jens@kubieziel.de #include "head.wmi" TITLE="Tor: Anonymität online" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: Anonymität online</h2> <!-- BEGIN SIDEBAR --> <div class="sidebar"> <h3>In Kürze</h3> <p> <p><a href="<page 30seconds>">Was ist Tor?</a></p> <p><a href="<page torusers>">Wer benutzt Tor?</a></p> <p><a href="<page overview>">Wie funktioniert Tor genau?</a></p> <hr /> <div class="downloadbutton"> <p><a href="<page easy-download>">Lade Tor herunter</a></p> </div> <div class="donatebutton"> <a href="<page donate>">Unterstütze Tor durch eine Spende</a>.</div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <hr /> <p>Tor ist ein Softwareprojekt, das dir hilft, dich gegen die <a href="<page overview>">Analyse der Verbindungsdaten</a> zu schützen. Diese Analyse ist eine Form der Überwachung von Netzwerken, die die persönliche Freiheit und Privatsphäre wie auch vertrauliche Geschäftsbeziehungen und die allgemeine Sicherheit gefährdet. Verbindungen werden durch ein verteiltes Netzwerk von Servern geleitet. Diese Server, genannt Onion Router, werden von Privatpersonen betrieben und <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#WhatProtections">schützen dich</a> vor Webseiten, die Profile deiner Interessen erstellen, und vor "Lauschern", die deinen Datenverkehr abhören und dadurch erfahren, welche Webseiten du besuchst. Tor funktioniert mit vielen deiner bestehenden Anwendungen. Dies schließt Webbrowser, Chatprogramme, Remote Login und andere ein, die auf <abbr title="Transmission Control Protocol">TCP</abbr> basieren.</p> <p>Hunderttausende von Anwendern in aller Welt setzen aus verschiedenen Gründen auf Tor: Journalisten und Blogger, Aktivisten für Menschenrechte, Strafverfolger, Soldaten, Firmen, Menschen, die in Unterdrückung leben und ganz gewöhnliche Menschen. Schaue dir die <a href="<page torusers>">Seite über die Benutzer von Tor</a> an. Die <a href="<page overview>">Übersichtsseite</a> erklärt, was Tor macht, warum diese vielfältigen Nutzer wichtig sind und wie Tor funktioniert.</p> <p>Über drei Dinge solltest du Bescheid wissen. <ol> <li>Tor schützt dich nicht, wenn du es nicht korrekt verwendest. Schaue dir die <a href="<page download>#Warning">Liste unserer Warnungen</a> an und stelle sicher, dass du den <a href="<page documentation>#RunningTor">Anweisungen für dein Betriebssystem</a> folgst.</li> <li>Auch wenn du Tor korrekt eingerichtet hast, gibt es immer noch <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks">potentielle Attacken</a>, die die Fähigkeiten von Tor, dich zu schützen, kompromittieren können.</li> <li>Keines der derzeitigen Anonymisierungssysteme ist perfekt. Dabei ist Tor keine Ausnahme: Du solltest dem Tor-Netzwerk nicht vertrauen, wenn du starke Anonymität benötigst.</li> </ol> <p>Die Sicherheit von Tor verbessert sich, indem die Nutzerbasis wächst und mehr Freiwillige bereit sind, <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Server zu betreiben</a>. (Es ist gar nicht so schwer einzurichten und für einige <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Angriffe kannst du deine eigene Anonymität signifikant erhöhen</a>.) Falls du keinen Server betreiben willst, könnten wir auch <a href="<page volunteer>">Hilfe bei anderen Aspekten des Projektes</a> gebrauchen. Des Weiteren benötigen wir <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">Gelder, um das Netzwerk zu beschleunigen und leichter benutzbar zu machen</a>. Bitte <a href="<page donate>">spende auch du</a>!</p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Neues</a></h2> <ul> <li>19. Dezember 2008: Tor veröffentlicht einen Drei-Jahres-Plan für die weitere Entwicklung. Bitte lies die <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">Pressemeldung</a> für mehr Informationen.</li> <li>05. Dezember 2008: Tor 0.2.0.32 als neue stabile Version veröffentlicht. Schaue dir die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Dec-2008/msg00000.html">Meldung</a> für Genaueres an.</li> <li>08. September 2008: Tor 0.2.0.31 als neue stabile Version veröffentlicht. Schaue dir die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Sep-2008/msg00000.html">Meldung</a> für Genaueres an.</li> <li><strong>Wir suchen aktiv nach neuen Sponsoren und Geldgebern.</strong> Wenn deine Organisation ein Interesse an einem schnellen und gut zu benutzenden Tor-Netzwerk hat, <a href="<page people>">kontaktiere uns</a>. Alle <a href="<page sponsors>">Sponsoren von Tor</a> bekommen persönliche Aufmerksamkeit, bessere Unterstützung und öffentliche Aufmerksamkeit (wenn sie es wollen). Weiterhin erhalten sie auch Einfluss auf die Richtung unserer Forschung und Weiterentwicklung! Bitte <a href="<page donate>">spende</a>.</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>