git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
a4e18ed84
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
ru
index.wml
ru update (typos fixed)
yGREK Heretix
commited
a4e18ed84
at 2007-12-09 15:59:30
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 12530 # Last-Translator: ygrekheretix/gmail/com #include "head.wmi" TITLE="Анонимность в Сети" CHARSET="UTF-8" <!-- SIDEBAR (OPTIONAL) --> <div class="sidebar"> <a href="<page download>"><img src="$(IMGROOT)/download_tor.png" alt="Скачать Tor" /></a> <br /> <a href="<page overview>"><img src="$(IMGROOT)/htw2_russian.png" alt="Как работает Tor" width=260 height=144 /></a> <div class="donatebutton"> <a href="<page donate>">Поддержите Tor деньгами!</a> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: анонимность в Сети</h2> <hr/> <p>Tor это программный проект который поможет вам защититься от <a href="<page overview>">"анализа потока данных"</a> — формы сетевого надзора которая угрожает персональной свободе и приватности, конфиденциальности бизнес отношений и деятельности, а также общегосударственной безопасности. Tor обеспечивает защиту путём маршрутизации вашего сетевого трафика по распределённой сети серверов запущенных добровольцами со всего мира: это не даёт возможности внешнему наблюдателю отслеживающему ваше интернет-соединение узнать какие сайты вы посещаете, а также не даёт возможности сайту узнать ваше физическое местоположение. Tor работает со многими существующими приложениями, включая веб-браузеры, системы мгновенного обмена сообщениями, клиенты удалённого доступа, и другие приложения использующие TCP протокол сети Интернет. </p> <p>Сотни тысяч людей по всему миру используют Tor по разнообразным причинам: журналисты и блоггеры, организации по защите прав людей, работники правоохранительных органов, солдаты, корпорации, жители стран с репрессивными режимами, и просто обычные граждане. Смотрите также более подробное обьяснение того что делает Tor на <a href="<page overview>">странице обзора</a>, там же узнаете почему такое разнообразие пользователей очень важно для Tor, и как это всё работает. </p> <p> (Три важных факта на которые следует обратить внимание. Во-первых, Tor не защитит вас если вы используете его неправильно. Прочитайте <a href="<page download>#Warning">наш список предупреждений</a> и внимательно следуйте <a href="<page documentation>#RunningTor">инструкциям для вашей системы</a>. Во-вторых, даже если всё настроено правильно, остаются <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RemainingAttacks"> потенциально возможные атаки которые могут обойти защиту Tor</a>. В-третьих, ни одна система анонимности сегодня не идеальна, и Tor не исключение: вы не должны полностью полагаться исключительно на сеть Tor если вам нужна сильная анонимность.) </p> <p> Безопасность Tor возрастает с числом пользователей и с числом добровольцев <a href="<page docs/tor-doc-relay>">запустивших сервер</a>. (Это совсем не так сложно сделать как вы могли подумать, и вдобавок это может значительно <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity"> улучшить вашу собственную защиту от некоторых атак</a>.) Если вы не можете запустить сервер, помните что <a href="<page volunteer>">нам нужна помощь по многим другим аспектам этого проекта</a>, и нам нужны деньги <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">для того чтобы продолжать развивать Tor и делать его более быстрым поддерживая при этом хорошую безопасность</a>. <a href="<page donate>">Пожалуйста помогите проекту деньгами.</a> </p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">Новости</a></h2> <hr/> <ul> <li>Октябрь 2007: <a href="<page download>">Tor 0.1.2.18</a> (новый стабильный релиз) фиксит много проблем включая фатальные баги, проблемы при "знакомстве" со скрытыми сервисами что приводило к огромным задержкам, и большой баг который выкидывал некоторые серверы из каталога серверов на несколько часов в день. Таже мы изменили в комплектах настройки Privoxy по умолчанию чтобы избежать некоторых проблем с безопасностью, так что оставьте включённой опцию "установить Privoxy" при обновлении. Смотрите <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Oct-2007/msg00000.html">обьявление о релизе</a>.</li> <li>Октябрь 2007: Как многие из вас знают, The Tor Project стал <a href="<page people>">независимой и официальной неприбыльной (nonprofit) организацией</a> в Феврале. Мы сделали это для того чтобы иметь возможность принимать гранты от групп которые помогают только негосударственным организациям, and so our donors could deduct qualifying <a href="<page donate>">donations</a> made to us. <br /> Мы бы хотели ещё раз высказать свою глубокую благодарность <a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a> за ихнюю бывшую поддержку, помощь в учёте финансов, и предоставленный хостинг для некоторых наших веб-страниц, а также продолжающиеся консультации и поддержку нашей только что оперившейся некоммерческой организации.</li> <li><b>Мы активно ищем новых спонсоров и финансирование.</b> Если ваша организация заинтересована в поддержании сети Tor, пожалуйста <a href="<page contact>">свяжитесь с нами</a>. Спонсоры Tor'а также получают персональное внимание, лучшую поддержку (support), общеизвестность (если они этого пожелают), возможность влиять на пути исследований и разработки.</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>