git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
2d716acc1
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
el
tor-doc-windows.wml
new, updated, removed files for the website
Runa A. Sandvik
commited
2d716acc1
at 2010-10-02 13:16:14
tor-doc-windows.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8" <div class="center"> <div class="main-column"> <h1>Εκτέλεση του <a href="<page index>">Tor</a> στα Microsoft Windows</h1> <br /> <p> <b>Οι οδηγίες αυτές είναι για την εγκατάσταση του Tor ώστε να τρέχουν σε Microsoft Windows (2000, XP, Vista, 7 και Server Edition). Αν θέλετε να αναμεταδίδετε κυκλοφορία προς τρίτους ώστε να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του δικτύου (παρακαλούμε να το κάνετε), διαβάστε τον οδηγό <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Ρύθμιση ενός ενδιάμεσου</a>.</b> </p> <p>Freedom4Internet has produced a video on how to install Tor. You can view it at <a href="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">How to install Tor on Windows</a>. Know of a better video, or one translated into your language? Let us know!</p> <div class="center"> <p><video id="v1" src="http://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p> </div> <hr /> <a id="installing"></a> <h2><a class="anchor" href="#installing">Βήμα Πρώτο: Κατεβάστε και εγκαταστήστε το Tor</a></h2> <br /> <p> Το πακέτο Microsoft Windows περιέχει <a href="<page index>">Tor</a>, <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> (a GUI for Tor), <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a> (ένα πρόσθετο για το Mozilla Firefox), and <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a> (ένας πληρεξούσιος ιστού) σε πακέτο, όπου οι τέσσερεις εφαρμογές είναι προ-ρυθμισμένες να λειτουργούν μαζί. Κατεβάστε είτε την <a href="../<package-win32-bundle-stable>">σταθερή</a> ή την <a href="../<package-win32-bundle-alpha>">πειραματική</a> έκδοση του πακέτου Windows ή βρείτε περισσότερες επιλογές στην <a href="<page download>">σελίδα λήψεων</a>. </p> <img alt="tor installer splash page" src="../img/screenshot-win32-installer-splash.png" /> <p>Αν έχετε εγκαταστήσει τα Tor, Vidalia ή Polipo προηγούμενα, μπορείτε να αποεπιλέξετε όποιο συστατικό δεν θέλετε να εγκατασταθεί, μέσα από τον διάλογο που φαίνεται παρακάτω. </p> <img alt="select components to install" src="../img/screenshot-win32-installer-components.png" /> <p>Αφού ολοκληρωθεί η εγκατάσταση, τα συστατικά που επιλέξατε θα ξεκινήσουν αυτόματα. </p> <p>Το Tor λειτουργεί αρχικά ως πρόγραμμα-client. Χρησιμοποιεί ένα ενσωματωμένο αρχικό αρχείο ρυθμίσεων και οι περισσότεροι χρήστες δεν χρειάζεται να κάνουν αλλαγές. Το Tor έχει τώρα εγκτασταθεί. </p> <hr /> <a id="using"></a> <h2><a class="anchor" href="#using">Βήμα Δεύτερο: Ρυθμίστε τις εφαρμογές σας ώστε να χρησιμοποιούν το Tor</a></h2> <br /> <p>Μετά την εγκατάσταση των Tor και Polipo πρέπει να ρυθμίσετε τις εφαρμογές σας ώστε να τα χρησιμοποιούν. Το πρώτο βήμα είναι η ρύθμιση της περιήγησης στον ιστό.</p> <p>Για μεγαλύτερη ασφάλεια χρησιμοποιείτε το Tor με Firefox και Torbutton. Το πακέτο θα εγκαταστήσει για εσάς το <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">πρόσθετο Torbutton</a>. Επανεκκινήστε τον Firefox και είστε έτοιμοι: </p> <img alt="Torbutton plugin for Firefox" src="../img/screenshot-torbutton.png" border="1"/> <br /> <p> Αν σκοπεύετε να εκτελείτε τον Firefox σε υπολογιστή διαφορετικό από εκείνον του Tor, δείτε <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SocksListenAddress">το τμήμα του FAQ για την εκτέλεση του Tor σε άλλον υπολογιστή</a>. </p> <p>Για να χρησιμοποιήσουν οι άλλες εφαρμογές που υποστηρίζουν πληρεξούσιους HTTP το Tor, απλώς ρυθμίστε τις να επικοινωνούν με το Polipo (δηλαδή, ορίζοντας ως διεύθυνσή του localhost θύρα 8118). Για να χρησιμοποιείται άμεσα το SOCKS (για άμεσα μηνύματα, Jaber, IRC, κ.λ.π.) ρυθμίστε το πρόγραμμά σας να επικοινωνεί κατευθείαν με το Tor (localhost θύρα 9050) και διαβάστε <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#SOCKSAndDNS">αυτό το θέμα στο FAQ</a> για ποιό λόγο κάτι τέτοιο ίσως είναι επικίνδυνο. Για εφαρμογές που δεν υποστηρίζουν ούτε SOCKS ούτε HTTP, διαβάστε το SocksCap ή το <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>. (Το FreeCap είναι ελεύθερο λογισμικό, το SocksCap είναι ιδιωταγές).</p> <p>Για πληροφορίες χρήσης άλλων εφαρμογών με το Tor δείτε το <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>. </p> <hr /> <a id="verify"></a> <h2><a class="anchor" href="#verify">Βήμα Τρίτο: Βεβαιωθείτε ότι δουλεύει</a></h2> <br /> <p> Βεβαιωθείτε ότι το Vidalia εκτελείται. Το Vidalia χρησιμοποιεί ένα μικρό πράσινο κρεμύδι για να δείξει ότι το Tor εκτελείται, ή ένα μαύρο κρεμύδι με ένα κόκκινο "Χ" όταν το Tor δεν εκτελείται. Μπορείτε να εκκινήσετε ή να σταματήσετε το Tor κάνοντας δεξιό κλικ στο εικονίδιο του Vidalia στην περιοχή ειδοποιήσεων και επιλέγονας "Έναρξη" ή "Διακοπή" από το μενού, όπως φαίνεται πιο κάτω: </p> <img alt="Vidalia Tray Icon" src="../img/screenshot-win32-vidalia.png"/> <p> Έπειτα χρησιμοποιείστε τον περιηγητή σας με το Tor και βεβαιωθείτε ότι η διεύθυνσή σας ΙΡ είναι ανώνυμη. Κάνετε κλικ στον <a href="https://check.torproject.org/">ανιχνευτή Tor</a> και δείτε αν είστε συνδεδεμένος στο δίκτυο Tor. (Αν αυτός ο ιστότοπος είναι εκτός λειτουργίας, δείτε a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#IsMyConnectionPrivate">αυτό το θέμα του FAQ</a> για περισσότερες πληροφορίες πώς να ελέγξετε την σύνδεσή σας με το Tor). </p> <p>Αν έχετε κάποιο τείχος προστασίας που περιορίζει τη δυνατότητα σύνδεσης στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι έχετε επιτρέψει τις συνδέσεις από τις τοπικές εφαρμογές σας προς τις τοπικές θύρες 8118 και 9050. Αν το τείχος προστασίας σας φράσσει τις εξερχόμενες συνδέσεις σας ρυθμίστε το ώστε να μπορεί να συνδεθεί τουλάχιστον στις θύρες TCP 80 και 443 και μετά διαβάστε <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#FirewalledClient">αυτότ ο θέμα στο FAQ</a>. </p> <p>Αν εξακολουθεί να μην δουλεύει, διαβάστε αυτό το <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ItDoesntWork"> θέμα του FAQ</a> για συμβουλές.</p> <p> Μόλις συνδεθείτε με επιτυχία στο δίκτυο Tor, διαβάστε περισσότερα <a href="<page download>#Warning">τι κάνει και τι όχι το Tor</a>. </p> <hr /> <a id="server"></a> <a id="relay"></a> <h2><a class="anchor" href="#relay">Βήμα Τέταρτο: Ρυθμίστε το ως ενδιάμεσο</a></h2> <br /> <p>Για να προσφέρει εύρος ζώνης, το δίκτυο Tor βασίζεται στους εθελοντές. Όσο περισσότερο άνθρωποι γίνονται ενδιάμεσοι αναμεταδότες, τόσο πιο γρήγορο θα είναι το δίκτυο Tor. Αν έχετε τουλάχιστον 20 kilobytes/sec προς κάθε κατεύθυνση, βοηθείστε το Tor ρυθμίζοντάς το ως ενδιάμεσο. Υπάρχουν πολλά στοιχεία που καθιστούν τους ενδιάμεσους Tor εύκολους και βολικούς, όπως περιορισμός της κλίμακας εύρους ζώνης, πολιτικές εξόδου ώστε να μην εκτίθεστε σε διαμαρτυρίες και υποστήριξη για δυναμικές ΙΡ διευθύνσεις.</p> <p>Όταν υπάρχουν ενδιάμεσοι σε διάφορα σημεία το Διαδικτύου, το Tor γίνεται ασφαλέστερο. <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Κι εσει οι ίδιοι απολαμβάνεται μεγαλύτερη ανωνυμία</a>, αφού οι απομακρυσμένοι ιστότοποι δεν γνωρίζουν αν οι συνδέσεις σας έγιναν από τον υπολογιστή σας ή αναμεταδόθηκαν από άλλους.</p> <p>Διαβάστε περισσότερα στο οδηγό μας <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Ρυθμίζοντας έναν ενδιάμεσο αναμεταδότη</a>.</p> <hr /> <p>Αν έχετε προτάσεις για βελτίωση αυτού του εγγράφου, παρακαλώ <a href="<page contact>">υποβάλετέ τις εδώ</a>. Ευχαριστούμε!</p> </div> <!-- #main --> </div> #include <foot.wmi>