git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
02c5a44de
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
ru
download-unix.wml
new and updated translations
Runa A. Sandvik
commited
02c5a44de
at 2010-03-22 16:07:37
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 3-low #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div class="main-column"> <h2>Доступные пакеты для Linux/Unix</h2> <div class="warning"> Предупреждение: Хотите, чтобы Tor действительно работал? ...тогда не достаточно просто установить его на компьютер. Вам нужно изменить свои привычки и настроить программное обеспечение! Сам по себе Tor это НЕ все, что вам необходимо для обеспечения анонимности. Пожалуйста, посвятите некоторое время прочтению <a href="<page download-unix>#Warning"> Предупреждений</a>, чтобы ознакомиться с подводными камнями и ограничениями Tor. </div> <div class="underline"></div> <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> <thead> <tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> <th colspan="2">Платформа</th> <th>Скачать стабильную версию</th> <th>Скачать экспериментальную версию</th> <th>Установка и Конфигурация</th> </tr> </thead> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/debian.png" alt="Debian" /> <img src="images/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu" /> <img src="images/distros/knoppix.png" alt="Knoppix" /></td> <td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">архивные пакеты</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/centos.png" alt="CentOS" /> <img src="images/distros/fedora.png" alt="Fedora" /> <img src="images/distros/suse.png" alt="openSUSE 11" /></td> <td>CentOS, Fedora, OpenSUSE</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/rpms>">архивные пакеты</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux" /></td> <td>Gentoo Linux</td> <td colspan="2"><kbd>появление tor</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br /> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD" /></td> <td>FreeBSD</td> <td colspan="2"><kbd>установка порта - безопасность/tor</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD" /></td> <td>OpenBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && установка</kbd></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br /> <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Инструкция по процессу изменения корневого каталога Tor в OpenBSD</a> </td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/netbsd.png" alt="NetBSD" /></td> <td>NetBSD</td> <td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && установка</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/200px-Maemo_logo_color.svg.png" alt="Maemo" /></td> <td>Maemo / N900</td> <td colspan="2"><a href="<page docs/N900>">Экспериментальные инструкции</a></td> <td></td> </tr> <tr bgcolor="e5e5e5"> <td align="center"><img src="images/distros/android-market.gif" alt="Android" width="32" height="32"/></td> <td>Android</td> <td></td> <td><a href="<package-androidbundle-alpha>"><version-androidbundle-tor></a> (<a href="<package-androidbundle-alpha-sig>">sig</a>)</td> <td><a href="<page docs/android>"> Инструкции и информация о Android</a></td> </tr> <tr> <td align="center"><img src="images/distros/terminal.png" alt="Source code" /></td> <td>Tar-архивы источника</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">В чем разница между Стабильной и Экспериментальной версиями?</a></h2> <p> Стабильные пакеты выходят, когда мы уверены в стабильности их свойств, и их код не будет изменяться в течение многих месяцев. </p> <p> Мы выпускаем экспериментальные пакеты, чтобы вы могли помочь нам протестировать новые функции и выявить баги. Хотя номер их версии выше, чем у перечисленных ранее стабильных версий, при использовании экспериментальных пакетов существует большая вероятность наличия серьезных недостатков, сказывающихся на надежности и безопасности. Пожалуйста, будьте готовы <a href="https://bugs.torproject.org/">сообщить нам о багах</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Tor распространяется как <a href="http://www.fsf.org/">Бесплатное Программное Обеспечение</a> согласно <a href="<gitblob>LICENSE">3-му пункту лицензии BSD</a>. Пакеты включают также <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a> и <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>, которые поддерживают приложения, распространяемые согласно GNU GPL. </p> <p> За установку Tor или за использование сети Tor не нужно ничего платить. Но если вы хотите, чтобы Tor стал более быстрым и удобным, пожалуйста, подумайте о <a href="<page donate>"> внесении не облагаемого налогами пожертвования в поддержку проекту Tor</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Чтобы быть в курсе последних событий по вопросам безопасности и получать информацию о выходе новых стабильных версий, подпишитесь на <a href="http://archives.seul.org/or/announce/"> рассылку объявлений or-announce</a> (вас попросят подтвердить запрос по электронной почте). Также вы можете <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce"> просматривать рассылку через RSS канал</a>. </p> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit" value="subscribe to or-announce"/> </form> </div> <div class="underline"></div> <div class="warning"> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Предупреждение: Хотите, чтобы Tor действительно работал?</a></h2> <p> ...тогда не достаточно просто установить его на компьютер. Вам необходимо поменять некоторые привычки и изменить конфигурацию вашего программного обеспечения! Сам по себе Tor - это <em>НЕ</em> все, что вам необходимо для обеспечения анонимности. Есть несколько подводных камней, на которые вы должны обратить внимание: </p> <ol> <li> Tor защищает только те Интернет приложения, которые настроены на передачу своего трафика через Tor; он не делает волшебным образом весь ваш трафик невидимым просто потому, что вы установили Tor. Мы рекомендуем вам использовать браузер<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> с дополнением <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. </li> <li> Плагины браузера, например, Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, PDF плагин Adobe и другие могут быть использованы для обнаружения вашего IP-адреса. Возможно, вы должны <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">удалить плагины </a> (в разделе "о плагинах" можно посмотреть, что должно быть удалено), или ознакомиться с <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> и <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, если они вам действительно необходимы. Подумайте об удалении дополнений, которые ищут больше информации о вводимых вами сайтах (примером может служить панель Google toolbar), так как они могут обходить Tor и/или передавать конфиденциальную информацию. Некоторые люди предпочитают использовать два браузера (один для Tor, другой для небезопасного просмотра сайтов). </li> <li> Остерегайтесь куки: если вы когда либо посетили сайт без использования Tor и сайт передал вам куки, то этот куки может идентифицировать вас даже если вы (снова) начнете использовать Tor. Вы должны периодически очищать ваши куки. Дополнение <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> может помочь вам защитить любые куки, которые вы не хотите потерять. </li> <li> Tor удаляет детали, определяющие происхождение вашего трафика, а также шифрует любую информацию внутри сети Tor, но <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers"> он не может шифровать ваш трафик между сетью Tor и ее окончательным пунктом назначения. </a> Если вы передаете конфиденциальную информацию, то должны быть также осторожны, как если бы вы использовали обычное незащищенное Интернет соединение; используйте HTTPS или другое сквозное кодирование и аутентификацию. </li> <li> В то время как Tor блокирует внутренние атаки вашей локальной сети, направленные на разоблачение или изменение пункта назначения вашего информационного обмена, Tor открывает доступ для новых рисков: неверно сконфигурированные узлы Tor могут послать вам неправильную страницу, или даже вставленные Java приложения, зашифрованные под домены, которым вы доверяете. </li> </ol> <br /> <p> Будьте любопытными и узнавайте новое. Поймите, что Tor предлагает, а что нет. Список подводных камней еще не завершен, и нам нужна ваша помощь <a href="<page volunteer>#Documentation"> в определении и документировании всех этих вопросов</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Ознакомьтесь с нашим <a href="<page verifying-signatures>">Списком часто задаваемых вопросов о контролировании пакетных подписей</a>, что позволит вам убедиться в том, что вы загрузили именно тот файл, который мы хотели вам передать. </p> <p> Если вы хотите найти какой-либо Tor источник или пакет, вышедший в прошлом, смотрите <a href="http://archive.torproject.org/"> архив</a>. </p> <p> Для получения исходного кода самой последней разработанной версии Tor смотрите <a href="<page documentation>#Developers">документацию разработчиков</a>, где вы найдете инструкцию о получении Tor от Git. Также вы можете скачать <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Исходник Polipo</a> или <a href="vidalia/dist/">Исходник Vidalia</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Если у вас возникли проблемы со скачиванием Tor с этого сайта, здесь имеется <a href="<page mirrors>"> список сайтов - зеркал сайта Tor</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> For a list of what has changed in each stable Tor release, see the <a href="<gitblobstable>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. For a list of changes in both stable and development versions, see the <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> </div> #include <foot.wmi>