## translation metadata
# Based-On-Revision: 16278
# Last-Translator: djhasis(at)gmail.com

#include "head.wmi" TITLE="Lataa Linuxille tai Unixille" CHARSET="UTF-8"

<div class="main-column">

<h2>Tor: Linux/Unix-paketit</h2>

<hr />

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="3">
<thead>
<tr bgcolor="e5e5e5">
<th>Alusta</th>
<th>Lataa vakaa</th>
<th>Lataa epävakaa</th>
<th>Asennustiedot</th>
</tr>
</thead>

<tr>
<td>Debian sid</td>
<td colspan="2">
  <kbd>apt-get install tor</kbd>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Muut Debian, Knoppix, Ubuntu</td>
<td colspan="2"><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org-paketit</a>
    </td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr>
<td>Red Hat 3 &amp; 4 binäärit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Red Hat 3 &amp; 4 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr>
<td>Red Hat 5 binäärit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Red Hat 5 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr>
<td>Fedora Core 7 binäärit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Fedora Core 7 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr>
<td>SUSE 10 binäärit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>SUSE 10 lähdekoodit rpms-tiedostoina</td>
<td>
<a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr>
<td>Käyttäjien tarjomat rpms-tiedostot</td>
<td colspan="2">
<a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPM-tiedostoja, sisältäen kehitteillä olevia versioita Tor-ohjelmasta</a>
</td>
<td>
<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a>
</td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Gentoo Linux</td>
<td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td>
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
<li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki -opas</a></li>
</ul>
</td>
</tr>

<tr>
<td>FreeBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>OpenBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor &amp;&amp; make &amp;&amp; make install</kbd></td>
<td>
<ul>
<li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></li>
<li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Opas chroottaamaan Tor OpenBSD:ssä</a></li>
</ul>
</td>
</tr>

<tr>
<td>NetBSD</td>
<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor &amp;&amp; make install</kbd></td>
<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux-/BSD-/Unix- ohjeet</a></td>
</tr>

<tr bgcolor="e5e5e5">
<td>Lähdekoodit</td>
<td>
<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>)
</td>
<td>
<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>)
</td>
<td><kbd>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</kbd></td>
</tr>

</table>

<br />

<p>
Mitä <a href="#packagediff">eroja on vakaalla &amp; epävakaalla</a>?
</p>

<p>Toria levitetään <a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a>
<a href="<gitblob>LICENSE">kolmiehtoisen BSD-lisenssin</a> alaisena.</li> The
bundles also include <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>
and <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, which are supporting
applications distributed under the GNU GPL.
</p>

<p>
Tor-ohjelman asentaminen on ilmaista ja Tor-verkon käyttö, mutta jos haluat Tor-ohjelman ja verkon kehittyvän nopeammaksi ja paremmin käytettäväksi, ole hyvä ja harkitse
<a href="<page donate>">tekemällä verovähennyskelpoisen lahjoituksen Tor-projektille</a>.
</p>

<p>
Pysyäkseen ajan tasalla turvallisuusriskeistä ja uusista vakaista julkaisuista, voit ilmoittautua <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce
-postituslistaan</a> (sähköpostilla saa varmistusviestin). You can also
<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">watch
the list's RSS feed</a>.
</p>

<link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" />

<form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi">
<input type="hidden" name="mlist" value="or-announce">
<input type="hidden" name="subscribe" value="1">
<input type="hidden" name="host" value="freehaven.net">
<input name="email" size="15">
<input type="submit" value="ilmoittaudu or-announce -postituslistalle">
</form>

<br />

<a id="Warning"></a>
<h2><a class="anchor" href="#Warning">Varoitus: Haluat Tor-ohjelman tosiaan toimimaan?</a></h2>

<p>
...then please don't just install it and go on.  You need to change
some of your habits, and reconfigure your software!
Tor by itself is <em>NOT</em> all you need to maintain your anonymity.
There are several major pitfalls to watch out for:
</p>

<ol>
<li>
Tor suojaa vain Internet-ohjelmia, jotka ovat määritelty lähettämään liikenteensä Tor-ohjelman kautta &mdash; se ei taianomaisesti muuta kaikke liikennettä anonyymiseksi vain koska se on asennettuna. Suosittelemme käyttämään <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox-selaimen</a> kanssa <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>-lisäosaa.
</li>

<li>
Browser plugins such as Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
Quicktime, Adobe's PDF plugin, and others can be manipulated
into revealing your IP address. You should probably
<a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">uninstall your
plugins</a>
(go to "about:plugins" to see what is installed), or investigate <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, and
<a href="http://noscript.net/">NoScript</a>
if you really need them. Consider removing extensions that look up
more information about the websites you type in (like Google toolbar),
as they may bypass Tor and/or broadcast sensitive information. Some
people prefer using two browsers (one for Tor, one for unsafe browsing).
</li>

<li>
Beware of cookies: if you ever browse without Tor and Privoxy
and a site gives you a cookie, that cookie could identify you even when
you start using Tor again. You should clear your cookies frequently. <a
href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> can help
protect any cookies you do not want to lose.
</li>

<li>
Tor anonymizes the origin of your traffic,
and it encrypts everything inside the Tor network, but <a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">it
can't encrypt your traffic between the Tor network and its final
destination.</a>
If you are communicating sensitive information, you should use as much
care as you would on the normal scary Internet &mdash; use HTTPS or other
end-to-end encryption and authentication.
</li>

<li>
While Tor blocks attackers
on your local network from discovering or influencing your destination,
it opens new risks: malicious or misconfigured Tor exit nodes can send
you the wrong page, or even send you embedded Java applets disguised as
domains you trust.
</li>
</ol>

<br />
<p>
Ole järkevä ja opiskele lisää. Hyvää on tietää mitä Tor tekee ja mitä ei.
This list of pitfalls isn't complete, and we need your
help <a href="<page volunteer>#Documentation">identifying and documenting
all the issues</a>.
</p>

<hr />
<br />

<a id="packagediff"></a>
<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Mitä eroja on vakaalla &amp; epävakaalla?</a></h2>

<p>
Vakaat julkaisut ovat sillaisia joiden toiminnot ja koodi eivät tule muuttumaan useampaan kuukauteen. 
</p>
<p>
Unstable packages are released so you can help us test new features and bugfixes. Even though they have a higher version number
than the stable versions listed above, there is a much higher chance of
serious reliability and security bugs in these downloads.  Please be prepared to <a href="https://bugs.torproject.org/">report bugs</a>.
</p>

<p>
See our <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ
entry on verifying package signatures</a>, which allows
you to make sure you've downloaded the file we intended you to get.
</p>

<p>
Katso ohjeet <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjien ohjeesta</a> saadakseen ohjeita lataakseen uusimman kehitysversion Tor-ohjelman SVN-tietokannasta.
Voit myös lataa <a href="dist/">Privoxyn lähdekoodin</a> tai <a
href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalian lähdekoodin</a>.
</p>

<p>
Jos on ongelmia tältä palvelimelta lataamisessa, niin tässä <a
href="<page mirrors>">on lista palvelimista, jotka ovat kopioita Tor-sivustosta</a>.
</p>

<a id="ChangeLog"></a>
<a id="Stable"></a>
<a id="Testing"></a>
<p>
Vakaan Tor-julkaisun muutoksia voi lukea englanninkielellä tiedostosta
<a href="<gitblob>ReleaseNotes">ReleaseNotes / Julkaisutiedot</a>. Muutokset sekä vakaissa ja kehitysversioissa voi lukea englanninkielellä  tiedostosta 
<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog / Muutosloki</a>.
</p>

</div><!-- #main -->

#include <foot.wmi>