git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
094d67c9e
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
templates
4-optional.translation-overview.pot
copy of the .pot files
Runa A. Sandvik
commited
094d67c9e
at 2009-08-15 15:34:12
4-optional.translation-overview.pot
Blame
History
Raw
# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR The Tor Project, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-15 13:29+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Content of: <div><h1> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:9 msgid "Tor: Translation Overview" msgstr "" #. type: Content of: <div> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:10 #: /tmp/TgtyGxDxve.xml:32 /tmp/TgtyGxDxve.xml:177 /tmp/TgtyGxDxve.xml:235 msgid "<hr />" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:13 msgid "" "The Tor bundles include several different programs, all of which need " "translation help. In order of importance they are: <a href=\"<page vidalia/" "index>\">Vidalia</a>, <a href=\"<page torbutton/index>\">Torbutton</a>, and " "<a href=\"https://check.torproject.org/\">TorCheck</a>. Please read the " "sections below and help out. If you need help, please ask; we're always " "happy to lend a hand." msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:23 msgid "<a href=\"#TTP\">Using The Tor Translation Portal</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:24 msgid "<a href=\"#TranslatingVidalia\">Other Vidalia components</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><ul><li> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:25 msgid "" "<a href=\"#TranslatingTor\">Translating the Tor website and documentation</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:29 msgid "<a id=\"TTP\"></a> <a id=\"TTPVidalia\"></a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:31 msgid "<a class=\"anchor\" href=\"#TTP\">Using The Tor Translation Portal</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:35 msgid "" "The <a href=\"https://translation.torproject.org/\">Tor Translation Portal</" "a> is a website that lets users contribute translations online using their " "web browser. It lists all sentences or phrases (called \"strings\") used by " "a particular project, and allows interested volunteers to translate " "individual sentences or phrases as they are able." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:43 msgid "" "You can check the status of all translations for a given project by visiting " "each project page. The following statuses are updated in real time when new " "translations are added: <a href=\"https://translation.torproject.org/" "projects/vidalia/\">Vidalia</a>, <a href=\"https://translation.torproject." "org/projects/torbutton/\">Torbutton</a>, and <a href=\"https://translation." "torproject.org/projects/torcheck/\">TorCheck</a>." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:53 msgid "" "To get started using our translation website, you need to sign up for an " "account. Visit the <a href=\"https://translation.torproject.org/register.html" "\">account registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper " "email address and a strong password. After you fill in the form and use the " "'Register Account' button, you should see some text indicating that things " "worked out:" msgstr "" #. type: Content of: <div><pre> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:61 #, no-wrap msgid "" "Account created. You will be emailed login details and an activation code.\n" "Please enter your activation code on the activation page.\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:66 msgid "" "Shortly after you see this text an email will be sent to the email address " "you provided. The email should look something like the following:" msgstr "" #. type: Content of: <div><pre> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:69 #, no-wrap msgid "" "A Pootle account has been created for you using this email address.\n" "Your activation code is:\n" "36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e\n" "This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If\n" "you did not want to register an account, you may simply ignore the message.\n" "Your user name is: example_user\n" "Your password is: example_user\n" "Your registered email address is: username@example.com\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:80 msgid "" "Once you've received the email, you'll need to activate your account by " "visiting the <a href=\"https://translation.torproject.org/activate.html" "\">activation page</a>. Enter your username and activation code into the " "form and then submit the form by pressing the \"Activate Account\" button. " "You'll see a message that says:" msgstr "" #. type: Content of: <div><pre> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:88 #, no-wrap msgid "" "Redirecting to login Page...\n" "Your account has been activated! Redirecting to login...\n" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:93 msgid "" "When you login to your new account, you'll be prompted to configure your " "basic language preferences on the <a href=\"https://translation.torproject." "org/home/options.html\">options page</a>. At the very least, you'll want to " "select the user interface language, select any of the projects you're " "interested in translating, and additionally the languages you wish to " "translate. Save your changes by clicking the \"Save Changes\" button when " "you're finished." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:103 msgid "You're ready to translate!" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:107 msgid "" "At this point, you can select a project, such as <a href=\"https://" "translation.torproject.org/projects/vidalia/\">Vidalia</a>. You'll see a " "nice list of all of the currently supported languages along with the current " "translation progress. Select a language — in our example, you'll click " "<a href=\"https://translation.torproject.org/de/vidalia/\">German</a>. The " "next page should show you a single row of data for the file \"<a " "href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia_de.po?" "translate=1&view=1'>vidalia_de.po</a>\". This is the file with all of " "the currently translated German strings for Vidalia. You should click on the " "\"<a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?" "editing=1'>Show Editing Functions</a>\" link above the 'vidalia_de.po' row. " "Next you should click the \"<a href='https://translation.torproject.org/de/" "vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick Translate</a>" "\" link. This will take you to the first untranslated string in the language " "group for the current project." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:126 msgid "" "If you're able, please translate the string you see and click the 'Submit' " "button. If you're unsure, click the 'Suggest' button. Feel free to leave " "comments for any of the translations if you feel it's important to clarify " "anything." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:133 msgid "" "When you're finished, you need to commit your changes. Return to the page " "with the <a href=\"https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?" "editing=1\">Editing Functions</a>, and click on the \"<a href='https://" "translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&" "docommit=1&commitfile=vidalia_de.po'>Commit</a>\" link. This will commit " "your changes into the <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/translation/" "trunk/projects/vidalia/de/\">Translation subversion module</a> in the " "specific area as specified by your choices of language and project (Vidalia " "and German, for this example)." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:145 msgid "" "That's all there is to it! Be sure to go through the steps again and " "contribute to Torbutton and Torcheck too." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:150 msgid "" "If your language isn't in the list of options yet, send mail to <a href=" "\"<page contact>\">the tor-translations team</a> and we'll add it for you." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:156 msgid "" "For more advanced users who like to translate without a web browser, you can " "also download the .po file directly. You'll find this option after clicking " "on the \"<a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?" "editing=1'>Show Editing Functions</a>\" link. You should see a link to " "download the \"<a href=\"https://translation.torproject.org/de/vidalia/" "vidalia_de.po\">PO file</a>\". If this option fits your working habits, by " "all means, please use it! You may find a program called <a href=\"http://www." "poedit.net/\">Poedit</a> to make the job easier, especially for right-to-" "left languages that don't work as well in text editors. If you're using " "Poedit, you should disable compiling .mo files in Poedit's preferences (File " "-> Preferences -> Editor -> Behavior, uncheck \"Automatically " "compile .mo file on save\"). When you're finished translating the .po file, " "you can upload it by using the \"upload file\" form in the upper right hand " "corner: simply select the file and click the 'Upload file' button." msgstr "" #. type: Content of: <div> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:173 msgid "<a id=\"TranslatingVidalia\"></a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:175 msgid "" "<a class=\"anchor\" href=\"#TranslatingVidalia\">Other Vidalia translation " "efforts</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:180 msgid "" "In addition to the main Vidalia interface, which is covered by the above <a " "href=\"#TTPVidalia\">Vidalia walkthrough</a>, we also need translations for " "the Win32 installer and the help documentation." msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:186 msgid "" "The <b>Win32 installer</b> uses the NSI format and is found in the Vidalia " "subversion repository. The NSI format is very similar to normal gettext " "templates. The file format is quite simple. Essentially, it is text with " "the corresponding translations. This is a good place to get your feet wet " "with localization and a normal text editor. Currently this format is not " "supported by the translation portal. You'll only need a text editor and " "knowledge of two languages, English and whatever locale you'll be " "translating the original English into. You can download the NSI " "localization files from the Vidalia subversion repository. For more " "information on translating the Win32 installer, please see the corresponding " "instructional <a href=\"http://trac.vidalia-project.net/wiki/" "Translations#TranslateInstallers\"> page on the Vidalia wiki</a>. It's a " "useful page that explains step by step information for translation, encoding " "and submission for inclusion in the next release. You'll also notice that " "the wiki page lists translators - we're especially in need of Farsi and " "Hebrew translators. Perhaps you're the one?" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:204 msgid "" "Last but certainly not least, Vidalia requires diligent <a href=\"http://" "trac.vidalia-project.net/wiki/Translations#AvailableHelpTranslations\"> " "translation of its <b>help documents</b></a>. This is important to ensure " "that users fully understand the choices that they make and so they " "understand the choices the software makes on their behalf. We're currently " "looking for German and Bulgarian translators; perhaps you're the right " "person for the job?" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:213 msgid "" "Torbutton (like Vidalia and TorCheck) translation is managed by the <a href=" "\"https://translation.torproject.org/\">Tor Translation Portal</a>. You can " "easily view the status of all translations on the <a href=\"https://" "translation.torproject.org/projects/torbutton/\">Portal status page for " "Torbutton</a>. Torbutton is also <a href=\"https://svn.torproject.org/svn/" "translation/trunk/projects/torbutton/\">in subversion</a> like Vidalia and " "TorCheck. Please visit the Portal page for <a href=\"https://translation." "torproject.org/projects/torbutton/\">Torbutton</a> and pick a locale to " "translate. (You'll have to create an account and log in.)" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:225 msgid "" "If you're unsure about how to use the <a href=\"https://translation." "torproject.org/\">Tor Translation Portal</a> to translate Torbutton, please " "read <a href=\"#TTPVidalia\">our example walkthrough with Vidalia</a>. " "Torbutton uses the same system with the same processes." msgstr "" #. type: Content of: <div> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:232 msgid "<a id=\"TranslatingTor\"></a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><h2> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:233 msgid "" "<a class=\"anchor\" href=\"#TranslatingTor\">Translating the Tor website and " "documentation</a>" msgstr "" #. type: Content of: <div><p> #: /home/runa/tor/website/en/translation-overview.wml:238 msgid "" "We've written some basic guidelines to help you translate the Tor website " "and documentation on our <a href=\"<page translation>\">main website " "translation page</a>. The guidelines there also provide good advice for the " "other translation items on this page. The current status of the website " "translations can be found on our <a href=\"<page translation-status>" "\">website translation status page</a>." msgstr ""