git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
3c277f9a0
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
zh-cn
download-unix.wml
Updated zh-cn translation.
Pei Hanru
commited
3c277f9a0
at 2008-01-20 12:05:52
download-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 13182 # Last-Translator: peihanru AT gmail.com #include "head.wmi" TITLE="Linux/Unix 下载" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Tor: Linux/Unix 软件包</h2> <hr /> <p>最新的稳定版本是 <b><version-stable></b>,最新的开发版本是 <b><version-alpha></b>。</p> <p><b>订阅</b> <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce 邮件列表</a>, 当有安全警告和新的稳定版本时,你将得到通知(你需要通过电子邮件确认):</p> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit" value="订阅"> </form> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> <thead> <tr> <th>平台</th> <th>软件包</th> <th>设置信息</th> </tr> </thead> <tr> <td>Debian sid</td> <td><kbd>apt-get install tor</kbd> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a> </td> </tr> <tr> <td>其他 Debian, Knoppix, Ubuntu</td> <td><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorOnDebian">noreply.org 软件包</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 3 & 4, stable packages</td> <td> <a href="<package-rpm4-stable>"><version-rpm4-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-stable-sig>">sig</a>) <br> <a href="<package-srpm4-stable>"><version-rpm4-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-stable-sig>">sig</a>) <br /> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 3 & 4, development packages</td> <td> <a href="<package-rpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm4-alpha-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpm4-alpha>"><version-rpm4-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm4-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li> <!-- NEEDHELP: 如何恰当翻译上面的语句? --> </ul> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 5, stable packages</td> <td> <a href="<package-rpm5-stable>"><version-rpm5-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-stable-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpm5-stable>"><version-rpm5-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>Red Hat 5, development packages</td> <td> <a href="<package-rpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpm5-alpha-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpm5-alpha>"><version-rpm5-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpm5-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>Fedora Core 7, stable packages</td> <td> <a href="<package-rpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-stable-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpmfc-stable>"><version-rpmfc-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>Fedora Core 7, development packages</td> <td> <a href="<package-rpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmfc-alpha-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpmfc-alpha>"><version-rpmfc-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmfc-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://mirror.noreply.org/pub/devil.homelinux.org/Tor/">Contrib RPMs including development snapshots</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>SUSE Linux 10, stable packages</td> <td> <a href="<package-rpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-stable-sig>">sig</a>) <br> <a href="<package-srpmsuse-stable>"><version-rpmsuse-stable> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-stable-sig>">sig</a>) <br /> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a> </td> </tr> <tr> <td>SUSE, development packages</td> <td> <a href="<package-rpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> RPM</a> (<a href="<package-rpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-srpmsuse-alpha>"><version-rpmsuse-alpha> SRPM</a> (<a href="<package-srpmsuse-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a> </td> </tr> <tr> <td>Gentoo Linux</td> <td><kbd>emerge tor</kbd></td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="http://gentoo-wiki.com/HOWTO_Anonymity_with_Tor_and_Privoxy">Gentoo-wiki 指导</a></li> </ul> </td> </tr> <tr> <td>FreeBSD</td> <td><kbd>portinstall -s security/tor</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td> </tr> <tr> <td>OpenBSD</td> <td><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> <td> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></li> <li><a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OpenbsdChrootedTor">Guide to chrooting Tor in OpenBSD</a></li> <!-- NEEDHELP: 如何恰当翻译上面的语句? --> </ul> </td> </tr> <tr> <td>NetBSD</td> <td><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix 指导</a></td> </tr> <tr> <td>源文件</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>) <br /> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <br /> <h2>更多信息</h2> <ul> <li>Tor 是<a href="http://www.fsf.org/">自由软件</a>, 遵循 <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clause BSD 许可证发布</a>。</li> <li>如果你希望 Tor 更快更可用,请考虑<a href="<page donate>">捐助 Tor 项目</a>。</li> <li>阅读<a href="<page download>#ChangeLog">每一个版本的变化描述</a>。</li> <li>这里是 <a href="<page mirrors>">Tor 的镜像网站列表</a>。 <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">这个页面提供以上各下载的 BT 种子</a>。 你也可以下载 <a href="dist/privoxy-3.0.3-2-stable.src.tar.gz">Privoxy 3.0.3 的源文件</a> 和 <a href="dist/vidalia-bundles/">Vidalia 的源文件</a>。</li> <li>查看我们<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">关于如何验证软件包的签名的 FAQ</a>, 你可以据此确认你下载了我们希望你下载的文件。</li> <li>查看<a href="<page documentation>#Developers">开发者文档</a>,其中介绍了如何从 SVN 得到 Tor 开发中的最新版本。 请注意的是这个版本也许不能工作,甚至不能编译!</li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>