git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
41e873e70
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
download.wml
Polish translation update of website-svn
Bogdan Drozdowski
commited
41e873e70
at 2007-09-19 18:37:16
download.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 11507 # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl #include "head.wmi" TITLE="Pobieranie" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Tor: Paczki i kod źródłowy</h2> <hr /> <p>Tor jest rozprowadzany jako <a href="http://www.fsf.org/"> Wolne Oprogramowanie (Free Software)</a> pod <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-punktową licencją BSD</a>. </p> <p>Jeśli chcesz, by Tor stał się szybszy i bardziej użyteczny, rozważ <a href="<page donate>">złożenie dotacji na projekt Tor</a>. </p> <p>Najnowszym stabilnym wydaniem jest <b><version-stable></b>, a najnowszym rozwijanym wydaniem jest <b><version-alpha></b>.</p> <p><b>Zapisz się</b> na <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">listę mailingową or-announce</a>, by być informowanym o sprawach bezpieczeństwa i nowych stabilnych wydaniach (będziesz musiał potwierdzić zapisanie się poprzez e-mail):</p> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit" value="Zapisz"> </form> <p>Jest również <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">kanał RSS</a> z listy or-announce na <a href="http://gmane.org">gmane.org</a>.</p> <hr /> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</a></h2> <p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie <b>NIE</b> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować anonimowość. Jest kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać. </p> <ol> <li>Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane, by swoje dane wysyłać przez Tora — Tor nie anonimizuje magicznie całego ruchu w sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> z rozszerzeniem <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/2275/">Torbutton</a>. <!-- , and follow <a href="comingsoon">other recommendations for other supported applications</a>. --> </li> <li>Wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne mogą zostać zmanipulowane, by zdradzić twój adres IP. Powinieneś raczej odinstalować swoje wtyczki (wpisz w przeglądarce "about:plugins", by zobaczyć, co jest zainstalowane) lub zainteresować się rozszerzeniami <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a> i <a href="http://noscript.net/">NoScript</a>, jeśli naprawdę potrzebujesz wtyczek. Rozważ usunięcie rozszerzeń, które pobierają więcej informacji o stronach, które wpisujesz (jak na przykład Google Toolbar), jako że mogą one omijać Tora i wysyłać niepożądane informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek (jednej dla Tora, drugiej do niebezpiecznego przeglądania sieci). <!-- You may even want to use a text browser, such as <a href="http://lynx.browser.org/">lynx</a> when you are using Tor. --> <!-- You may also find <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/722/">NoScript</a> and <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1865/">AdBlock</a> helpful. --> </li> <li>Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się przeglądać sieć bez Tora i Privoxy, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko, to ciasteczko to może identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie zaczniesz używać Tora. Powinieneś okresowo usuwać ciasteczka. Rozszerzenie <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc w ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić. </li> <li>Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko wewnątrz sieci Tora, ale <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">nie może szyfrować danych między siecią Tora a punktem docelowym.</a> Jeśli wysyłasz prywatne informacje, powinieneś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku, ile normalnie byś wkładał w normalnym, przerażającym internecie — używaj SSL lub innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania nadawca-odbiorca. </li> <li>Tor powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka: złośliwe lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą stronę lub nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z zaufanych domen. </li> </ol> <p>Bądź mądry i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego nie oferuje. Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej pomocy w <a href="<page volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu wszystkich spraw</a>. </p> <table border="1" cellspacing="0" cellpadding="2"> <thead> <tr> <th>Platforma</th> <th>Paczka</th> <th>Informacje o instalacji</th> </tr> </thead> <tr> <td>Windows</td> <td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia: <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>). </td> <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td> </tr> <tr> <td>Pakiet pod Windows dla ekspertów</td> <td><a href="<page download-windows>">Strona pobierania dla Windows</a></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Instrukcje dla Windows</a></td> </tr> <tr> <td>Mac OS X 10.4 (Tiger) Uniwersalne binaria</td> <td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia: <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). </td> <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td> </tr> <tr> <td>Mac OS X 10.3 (Panther)</td> <td>Pakiet Tor & Privoxy & Vidalia: <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>). </td> <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td> </tr> <tr> <td>Pakiet pod Mac OS X dla ekspertów</td> <td><a href="<page download-osx>">Strona pobierania dla OS X</a></td> <td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Instrukcje dla OS X</a></td> </tr> <tr> <td>Paczki dla Linux/Unix</td> <td><a href="<page download-unix>">Strona pobierania dla Linux/Unix</a></td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Instrukcje dla Linux/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td>Paczki z kodem źródłowym</td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>), <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>). </td> <td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> </tr> </table> <br /> <h2>Więcej szczegółów</h2> <ul> <li>Tutaj znajduje się <a href="<page mirrors>">lista stron-mirrorów strony Tora</a>. Tu jest <a href="http://opensource.depthstrike.com/?category=tor">strona z torrentami dla każdego z plików powyżej</a>. Możesz też pobrać <a href="dist/">kod źródłowy Privoxy</a> lub <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">kod źródłowy Vidalia</a>.</li> <li>Zobacz nasz <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">wpis do FAQ odnośnie weryfikacji podpisów paczek</a>, który powoli upewnić się, że pobrałeś plik, który my daliśmy do pobrania.</li> <li>Przeczytaj <a href="<page documentation>#Developers">dokumentację dla deweloperów</a> z instrukcjami, jak pobrać Tora przez SVN, by mieć najnowszą wersję rozwojową. Pamiętaj, ta wersja może nie działać ani nawet się kompilować!</li> </ul> <hr /> <a id="Testing"></a> <h2><a class="anchor" href="#Testing">Wydania testowe</a></h2> <p>2007-08-26: Tor 0.2.0.6-alpha <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00215.html">zawiera nową wersję Vidalia w paczkach dla Windows i OS X. Vidalia 0.0.14 w domyślnej konfiguracji wymaga uwierzytelniania dla ControlPort, co usuwa pewne zagrożenia bezpieczeństwa. Dodatkowo, ta wersja poprawia poważne problemy z równoważeniem obciążenia przy wyborze ścieżki, co powinno przyspieszyć sieć, gdy tylko większość ludzi zainstaluje nową wersję. Centra katalogowe używają nowego podejścia średniego czasu między wyłączeniami do śledzenia, które serwery są stabilne zamiast po prostu patrzeć na najnowszy czas działania</a>. </p> <p>2007-08-19: Tor 0.2.0.5-alpha <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00187.html">ponownie naprawia kompilację pod Windows; naprawia nieznośny błąd po stronie klienta, który wszystko spowalniał i powodował więsze użycie sieci; przybliża nas do projektu głosowania katalogów w wersji 3; ułatwia kontrolerom używanie uwierzytelniania opartego na ciasteczkach cookies; oraz naprawia wiele innych błędów</a>. </p> <p>2007-08-01: <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">Tor 0.2.0.4-alpha naprawia krytyczną lukę bezpieczeństwa u większości użytkowników, zwłaszcza tych posiadających Vidalię, TorK itp.</a> Wszyscy powinni zainstalować nową wersję. </p> <p>2007-07-29: Tor 0.2.0.3-alpha <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Aug-2007/msg00109.html">wprowadza nowe eksperymentalne mechanizmy przeciwdziałające blokowaniu i wstępną wersję projektu trzeciej wersji katalogu, oraz zawiera wiele mniejszych nowości i poprawek.</a> </p> <p>2007-06-02: Tor 0.2.0.1-alpha i 0.2.0.2-alpha <a href="http://archives.seul.org/or/talk/Jun-2007/msg00026.html">dostarczają nowych możliwości dla osób, u których Tor jest uruchomiony jako i klient i serwer (obejrzyj nowe opcje konfiguracji RelayBandwidth); pozwalają działać Torowi jako serwer pośredniczący DNS (DNS proxy); ogólnie dają nam postępy na wielu frontach</a>. <hr /> <a id="Stable"></a> <h2><a class="anchor" href="#Stable">Wydania stabilne</a></h2> <p>2007-08-30: Tor 0.1.2.17 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00001.html">zawiera nową wersję Vidalia w paczkach dla Windows i OS X. Vidalia 0.0.14 w domyślnej konfiguracji wymaga uwierzytelniania dla ControlPort, co usuwa pewne zagrożenia bezpieczeństwa. Dodatkowo, ta wersja poprawia poważne problemy z równoważeniem obciążenia przy wyborze ścieżki, co powinno przyspieszyć sieć, gdy tylko większość ludzi zainstaluje nową wersję</a>. </p> <p>2007-08-01: Tor 0.1.2.16 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2007/msg00000.html">naprawia krytyczną lukę bezpieczeństwa u większości użytkowników, zwłaszcza tych posiadających Vidalię, TorK itp. Wszyscy powinni zainstalować nową wersję.</a> </p> <p>2007-07-17: Tor 0.1.2.15 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jul-2007/msg00000.html">naprawia kilka błędów powodujących padanie programu, kilka problemów związanych z anonimowością, kompilację na BSD i grono innych błędów</a>. </p> <p>2007-05-25: Tor 0.1.2.14 <a href="http://archives.seul.org/or/announce/May-2007/msg00000.html">zmienia adresy dwóch centrów katalogowych (zmiana ta szczególnie wpłynie na tych, którzy mają lub używają usług ukrytych), oraz poprawia kilka innych błędów związanych z padaniem programu lub bezpieczeństwem</a>. </p> <p>2007-04-23: Tor 0.1.2.13 zawiera <a href="http://archives.seul.org/or/announce/Apr-2007/msg00000.html" >trochę poważnych poprawek anonimowości, jak np. bezpieczniejszy wybór ścieżki; lepsza wydajność klienta; szybsze uruchamianie, lepsze wykrywanie adresów, lepsza obsługa DNS w serwerach; ograniczanie zapisu i czytania, by serwery były łatwiejsze w obsłudze; oraz dużą ilość innych usprawnień i poprawek błędów</a>. Paczki zawierają Vidalia 0.0.11. </p> <hr /> <a id="ChangeLog"></a> <p>Możesz też przeczytać <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>, by poznać więcej szczegółów.</p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>