git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
ee11a1f18
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
docs
pl
tor-doc-unix.wml
new and updated translations for the website, now as wml
Runa A. Sandvik
commited
ee11a1f18
at 2011-08-10 11:56:56
tor-doc-unix.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 24938 $ # Translation-Priority: 3-low #include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Linux/BSD/Unix Install Instructions" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Start » </a> <a href="<page docs/documentation>">Dokumentacja » </a> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Klient na Linux/BSD/Unix</a> </div> <div id="maincol"> <h1>Uruchamianie klienta <a href="<page index>">Tora</a> na Linux/BSD/Unix</h1> <br> <p> <b>To są instrukcje do instalacji klienta Tora. Najłatwiejszym sposobem, by to zrobić, jest pobranie <a href="<page projects/torbrowser>">Paczki Tora z Przeglądarką</a> i to starczy.</b> </p> <hr> <a id="installing"></a> <h2><a class="anchor" href="#installing">Krok 1: Pobranie i instalacja Tora</a></h2> <br> <p> Najnowsze wydanie Tora można znaleźć na stronie <a href="<page download/download>">pobierania</a>. Mamy tam też pakiety dla systemów Debian, Red Hat, Gentoo, *BSD, etc. Jeśli używasz Ubuntu, nie używaj domyślnych paczek: zamiast nich użyj <a href="<page docs/debian>#ubuntu">naszego repozytorium deb</a>. Podobnie, użytkownicy CentOS / Fedora / OpenSUSE powinni używać <a href="<page docs/rpms>">naszego repozytorium rpm</a> </p> <p>Jeśli masz zamiar kompilować Tora, najpierw zainstaluj <a href="http://www.monkey.org/~provos/libevent/">libevent</a>, i upewnij się, że masz OpenSSL i zlib (łącznie z pakietami -devel, jeśli są). Potem uruchom:<br> <tt>tar xzf tor-<version-stable>.tar.gz; cd tor-<version-stable><br> ./configure && make</tt><br> Możesz teraz uruchomić Tora poprzez <tt>src/or/tor</tt>, lub możesz uruchomić <tt>make install</tt> (jako root, jeśli potrzeba), by zainstalować Tora do /usr/local, wtedy możesz go uruchamiać po prostu pisząc <tt>tor</tt>. </p> <p>Tor jest domyślnie skonfigurowany jako klient. Używa wbudowanego domyślnego pliku konfiguracji i większość użytkowników nie będzie musiała zmieniać żadnych ustawień. Tor jest teraz zainstalowany. </p> <hr> <a id="using"></a> <h2><a class="anchor" href="#using">Krok 2: Konfiguracja aplikacji, by używały Tora</a></h2> <br> <p>Po instalacji Tora musisz skonfigurować swoje aplikacje, by go używały. Pierwszym krokiem jest ustawienie sposobu przeglądania sieci WWW.</p> <p>Powinieneś/aś używać Tora z Firefoksem i Torbuttonem, dla najlepszego bezpieczeństwa. Po prostu zainstaluj <a href="<page torbutton/index>">rozszerzenie Torbutton</a>, ponownie uruchom Firefoksa i gotowe: </p> <img alt="Rozszerzenie Torbutton dla Firefoksa" src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png" > <br> <p> Jeśli masz zamiar używać Firefoksa na innym komputerze niż tam, gdzie jest Tor, spójrz na <a href="<wikifaq>#SocksListenAddress">wpis w FAQ na temat uruchamiania Tora na innym komputerze</a>. </p> <p>By "storyfikować" inne aplikacje, które używają proxy SOCKS, skieruj je bezpośrednio na Tora (127.0.01, port 9050), ale przeczytaj <a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">ten wpis do FAQ</a>, dlaczego to może być niebezpieczne. Jeśli aplikacja nie obsługuje ani proxy dla HTTP, ani dla SOCKS, spójrz na <a href="https://code.google.com/p/torsocks/">tsocks</a> lub <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO#socat">socat</a>. </p> <p>Po informacje, jak "storyfikować" inne aplikacje, spójrz na <a href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>. </p> <hr> <a id="verify"></a> <h2><a class="anchor" href="#verify">Krok 3: Upewnij się, że wszystko działa</a></h2> <br> <p> Next, you should try using your browser with Tor and make sure that your IP address is being anonymized. Click on <a href="https://check.torproject.org/">the Tor detector</a> and see whether it thinks you're using Tor or not. (If that site is down, see <a href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">this FAQ entry</a> for more suggestions on how to test your Tor.) </p> <p>Jeśli masz zaporę ogniową, która ogranicza możliwości Twojego komputera co do łączenia się z samym sobą (wliczając w to coś jak SELinux na Fedora Core 4), zezwól w niej na połączenia od programów lokalnych do Tora (port lokalny 9050). Jeśli zapora blokuje połączenia wychodzące, spraw, by można się było połączyć choć z portami 80 i 433, po czym przeczytaj <a href="<wikifaq>#FirewalledClient">ten wpis do FAQ</a>. Jeśli Twoja konfiguracja SELinuksa nie pozwala na prawidłowe działanie Tora lub Privoxy, utwórz plik o nazwie booleans.local w katalogu /etc/selinux/targeted. Wyedytuj ten plik swoim ulubionym edytorem i dopisz "allow_ypbind=1". Aby zmiany odniosły efekt, ponownie uruchom komputer. </p> <p>Jeśli dalej nie działa, spójrz na <a href="<page docs/faq>#ItDoesntWork">ten wpis FAQ</a>, by poszukać wskazówek.</p> <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a> <h2><a class="anchor" href="#relay">Krok 4: Konfiguracja Tora jako przekaźnika sieci</a></h2> <br> <p>Sieć Tora polega na ochotnikach oddających część swojego łącza. Im więcej ludzi uruchomi przekaźnik sieci, tym szybsza będzie sieć Tora. Jeśli masz co najmniej 20 kilobajtów/s w obie strony, pomóż Torowi, konfigurując swojego klienta tak, by był także przekaźnikiem sieci Tor. Mamy wiele cech, które czynią przekaźniki Tora łatwymi i wygodnymi, łącznie z ograniczeniem przepustowości, politykami wyjścia, byś mógł zmniejszyć ryzyko skarg, oraz obsługą dynamicznych adresów IP.</p> <p>Posiadanie przekaźników w wielu różnych miejscach w sieci sprawia, że użytkownicy są bezpieczni. <a href="<wikifaq>#RelayAnonymity">Ty też możesz mieć lepszą anonimowość</a>, gdyż serwery, do których się łączysz, nie mogą stwierdzić, czy połączenie pochodzi z Twojego komputera, czy zostało przekierowane z innych.</p> <p>Przeczytaj szczegóły w naszym przewodniku <a href="<page docs/tor-doc-relay>">Konfiguracji przekaźnika sieci Tor</a>.</p> <hr> <p>Jeśli masz pomysły na ulepszenie tej strony, prosimy <a href="<page about/contact>">je do nas wysłać</a>. Dziękujemy!</p> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "pl/side.wmi" #include "pl/info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "pl/foot.wmi"