git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
7f00833e4
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
it
index.wml
[it] update index with news about stable release.
Jan Reister
commited
7f00833e4
at 2009-09-08 16:30:29
index.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 20379 # Last-Translator: jan at seul . org #include "head.wmi" TITLE="Tor: anonimato in rete" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG --> <h2>Tor: anonimato in rete</h2> <!-- BEGIN SIDEBAR --> <div class="sidebar"> <h3>Sommario</h3> <p></p> <p><a href="<page overview>#overview">Perché Tor?</a></p> <p><a href="<page torusers>">Chi usa Tor?</a></p> <p><a href="<page overview>#thesolution">Cos'ù Tor?</a></p> <hr /> <div class="downloadbutton"> <p><a href="<page easy-download>">Scarica Tor</a></p> </div> <div class="donatebutton"> <p><a href="<page donate>">Fai una donazione per sostenere Tor!</a></p> </div> </div> <!-- END SIDEBAR --> <hr /> <p>Tor è un software libero ed una rete aperta per difendersi dall' <a href="<page overview>">analisi del traffico</a>, una forma di sorveglianza della rete che minaccia le libertà individuali e la privacy, le attività ed i rapporti d'impresa confidenziali, e la sicurezza di stato.</p> <p>Tor funziona deviando le tue comunicazioni attraverso una rete distribuita di relay, gestiti da volontari in tutto il mondo: impedisce a qualcuno che osservi la tua connesione Internet di sapere quali siti stai visitando, ed impedisce ai siti che visiti di venire a sapere dove sei realmente. Tor funziona con molti programmi, come i browser web, i client per la chat, i programmi di login remoto e tante altre applicazioni basate sul protocollo TCP. </p> <p> Al mondo centinaia di migliaia di persone usano Tor, per motivi diversi: giornalisti e blogger, operatori umanitari, membri delle forze dell'ordine, militari, grandi aziende, abitanti di regimi autoritari e repressivi, e semplici cittadini. Leggi la pagina <a href="<page torusers>">Chi usa Tor?</a> per degli esempi su alcuni tipici utilizzatori di Tor. Leggi la <a href="<page overview>">descrizione generale</a> per una spiegazione più dettagliata di cosa fa Tor, e del perché questi diversi tipi di utenti sono importanti. </p> <p>Tor però non cifra magicamente tutte le tue attività su Internet. Dovresti <a href="<page download>#Warning">capire bene quel che Tor fa e quel che non fa per te</a>.</p> <p> La sicurezza di Tor aumenta sia al crescere della sua base di utenti, sia man mano che più volontari <a href="<page docs/tor-doc-relay>">aprono un relay</a> (Non è così difficile da fare come si pensa, e in questo modo si può notevolmente <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity"> aumentare la propria sicurezza</a>). Se si preferisce non aprire un nodo, abbiamo bisogno di <a href="<page volunteer>">aiuto in molti altri aspetti del progetto</a>, ed abbiamo bisogno di fondi per rendere la rete Tor più veloce e facile da usare, mantenendo al contempo una buona sicurezza.</p> <p>Tor è una associazione non-profit registrata 501(c)(3) la cui missione è permetterti di impedire l'analisi del tuo traffico Internet. Per favore, fai una <a href="<page donate>">donazione deducibile dalle tasse</a>.</p> <a id="News"></a> <h2><a class="anchor" href="#News">News</a></h2> <hr /> <ul> <li>28 Luglio 2009: Tor 0.2.1.19 è la nuova versione stabile. Leggi l'<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Aug-2009/msg00000.html">annuncio</a> per le novità ed i cambiamenti.</li> <li>25 giugno 2009: rilasciato Tor 0.2.0.35 stabile. Leggi l'<a href="http://archives.seul.org/or/announce/Jun-2009/msg00000.html">annuncio</a> per conoscerne novità e cambiamenti.</li> <li>12 Marzo 2009: Tor lancia la roadmap e la campagna sulla performance. Leggi il <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>">comunicato stampa</a> per maggiori informazioni.</li> <li>19 Dicembre 2008: Tor ha pubblicato il progetto di sviluppo triennale. Leggi il <a href="<page press/2008-12-19-roadmap-press-release>">comunicato stampa</a> per ulteriori informazioni.</li> <li><b>Cerchiamo attivamente nuovi sponsor e finanziamenti.</b> Se la tua organizzazione ha interesse a mantenere la rete Tor efficiente e facile da usare, <a href="<page contact>">contattaci</a>. Gli <a href="<page sponsors>">sponsor di Tor</a> ricevono anche maggiore attenzione, miglior supporto e (se lo desiderano) pubblicità, e possono influire sulla ricerca e sullo sviluppo del progetto. <a href="<page donate>">Fai una donazione.</a></li> </ul> <p><a href="<page news>">Altre notizie</a> | <a href="<page press/index>">Comunicati stampa</a> | <a href="<page tormedia>">Rassegna stampa Tor</a></p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>