git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
c18f0dd52
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
branches
original_web
fi
download.wml
Added 19 FAQ entries
Matt Pagan
commited
c18f0dd52
at 2013-08-26 04:06:05
download.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 23387 $ # Translation-Priority: 1-high #include "head.wmi" TITLE="Tor: Download" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" <div class="main-column"> <h2>Available Tor Bundles</h2> <div class="warning"> VAROITUS: Haluathan että Tor todellakin toimii?...ei riitä että vain asennat sen ja unohdat sen sitten. Sinun on alettava tekemään joitain asioita uudella tavalla ja lisäksi sinun täytyy tehdä uusia ohjelmamäärityksiä! Tor EI itsessään riitä anonymiteetistä huolehtimiseen. Käytä hieman aikaa ja lue <a href="#Warning">varoitus</a> ymmärtääksesi rajoitukset ja huomioonotettavat seikat joita Tor ohjelman käyttöön sisältyy. </div> <div class="underline"></div> <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> <thead> <tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> <th>Käyttöjärjestelmä</th> <th>Lataa vakaa versio</th> <th>Lataa epävakaa versio</th> <th>Asennus ja Määritykset</th> </tr> </thead> <tr> <td> <img src="images/distros/windows.png" /> Windows<br /> <small><em>Windows 7, Vista, XP, 2003 Server</em></small> </td> <td> <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/distros/windows.png" /> Tor-Selainpaketti Windowsiin <br /> (Sisältää Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, ja Firefox) </td> <td> # Translators should link to the Browser Bundle for their language, # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc. <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </td> <td> </td> <td> <a href="<page torbrowser/index>">Tor-Selainpaketti Windowsiin </a> </td> </tr> <tr> <td> <img src="images/distros/windows.png" /> Tor IM Selainpaketti Windowsiin <br />(Sisältää Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox ja Pidgin) </td> <td> # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, # e.g. _ru.exe Russian, _de.exe for Deutsch, etc. <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowser-tor></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>) </td> <td> </td> <td> <a href="<page torbrowser/index>">Windows IM Selainpaketti</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>Ainoastaan Intel</em></small> </td> <td> <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> </td> </tr> <tr> <td> <img src="images/distros/apple.png" /> Mac<br /> <small><em>PowerPC ainoastaan</em></small> </td> <td> <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-oldosx-bundle-alpha>"><version-oldosx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/distros/generic.png" /> Linux/Unix paketit<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small> </td> <td colspan="2"> <a href="<page download-unix>">Linux/Unix lataus sivu</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> </table> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Mikä ero on Vakaalla & Epävakaalla?</a></h2> <p> Vakaat paketit julkaistaan kun uskomme että ominaisuudet ja koodi eivät tule muuttumaan useampaan kuukauteen. </p> <p> Epävakaat paketit julkaistaan jotta käyttäjät voivat auttaa meitä uusien ominaisuuksien testaamisessa ja vikojen korjaamisessa. Vaikka näillä paketeilla onkin korkeampi versionumero kuin yllä listatuilla vakailla paketeilla, niissä voi olla vakavia luotettavuus ja turvaongelmia. Havaitessasi edellämainitunlaisia ongelmia, ole hyvä ja <a href="https://bugs.torproject.org/">raportoi ongelma</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Toria levitetään<a href="http://www.fsf.org/">vapaana ohjelmistona</a> ja <a href="<gitblob>LICENSE"> 3-kanta BSD lisensoituna</a>. Paketit sisältävät myös <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>:n ja <a href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/">Polipo</a>:n, jotka ovat GNU GPL lisensoituja tukisovelluksia. </p> <p> Tor ohjelman asentaminen ja verkon käyttäminen on ilmaista, mutta mikäli haluat että Tor tulee nopeammaksi ja käyttökelpoisemmaksi, harkitse onko sinun mahdollista tehdä vähennyskelpoinen (usa:ssa) <a href="<page donate>">lahjoitus</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Pysyäksesi turvallisuusohjeiden ja uusien vakaiden julkaisujen tasalla, ilmoittaudu <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce - postituslistalle</a> (sähköpostiin tulee varmistusviesti). Voit myös <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">tilata listan RSS syötteenä</a>. </p> <link rel="alternate" title="ilmoittaudu postituslistalle" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"/> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"/> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"/> <input name="email" size="15"/> <input type="submit" value="subscribe to or-announce"/> </form> </div> <div class="underline"></div> <div class="warning"> <a id="Varoitus"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Varoitus: Jotta Tor-ohjelma todella toimisi:</a></h2> <p> Pelkkä Tor-ohjelman asentaminen ei riitä, vaan sinun on ehkä muutettava joitain toimintatapojasi, ja lisäksi sinun täytyy määritellä ohjelmiasi uudestaan! Tor-ohjelma yksistään <em>EI</em> riitä takaamaan anonymiteettiäsi netissä. Asiaan liittyy muutamia huomioonotettava seikkoja: </p> <ol> <li> Tor only protects Internet applications that are configured to send their traffic through Tor — it doesn't magically anonymize all your traffic just because you install it. We recommend you use <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> with the <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a> extension. </li> <li> Torbutton estää selain laajennukset kuten Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF ja muut: Ne voidaan helposti manipuloida paljastamaan IP osoitteesi. Tämänvuoksi esimerkiksi Youtube on estetty. Jos tarvitset Youtuben, <a href="<page torbutton/faq>#noflash">määrittele Torbutton</a> salliaksesi sen; olethan kuitenkin tietoinen siihen liittyvistä turvallisuusriskeistä. Lisäksi, laajennukset kuten Google toolbar keräävät tietoa nettisivuista joita käytät: ne saattavat ohittaa Torin tai/ja lähettää arkaluonteisia tietoja. Voi olla viisasta käyttää kahta selainta, turvalliseen selailuun toista jossa Tor -ohjelma, ja toista ilman Toria. </li> <li> Varo evästeitä: Jos käytät selainta ilman Toria ja sivusto tallentaa koneellesi evästeen, sen avulla tunnistamisesi voi olla mahdollista vaikka käynnistäisit Torin uudestaan. Torbutton pyrkii käsittelemään evästeet turvallisesti. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> voi suojata evästeet joita et halua menettää. </li> <li> Tor anonymizes the origin of your traffic, and it encrypts everything between you and the Tor network and everything inside the Tor network, but <a href="<wiki>TorFAQ#SoImtotallyanonymousifIuseTor">it can't encrypt your traffic between the Tor network and its final destination.</a> If you are communicating sensitive information, you should use as much care as you would on the normal scary Internet — use HTTPS or other end-to-end encryption and authentication. </li> <li> Vaikkakin Tor estää hyökkääjiä paikallisverkossasi seuraamasta tai vaikuttamasta internetselailuusi, se avaa uusia riskejä: haitallisesti tai väärin määritellyt Tor-exit palvelimet voivat lähettää sinulle väärän sivun, tai jopa sulautetun Java sovelluksen naamioituna luotettavaksi domainiksi. Ole huolellinen kun avaat dokumentteja tai sovelluksia joita lataat Tor verkon kautta, ellet ole ensin varmistanut niiden eheyttä. </li> <li> Tor tries to prevent attackers from learning what destinations you connect to. It doesn't prevent somebody watching your traffic from learning that you're using Tor. You can mitigate (but not fully resolve) the risk by using a <a href="<page bridges>">Tor bridge relay</a> rather than connecting directly to the public Tor network, but ultimately the best protection here is a social approach: the more Tor users there are near you and the more <a href="<page torusers>">diverse</a> their interests, the less dangerous it will be that you are one of them. </li> </ol> <br /> <p> Ole järkevä ja opiskele lisää. Pyri sisäistämään mitä Tor tekee ja mitä se ei tee. Tässä lueteltu uhkakuvien lista ei ole kaikenkattava, ja tarvitsemmekin apuasi <a href="<page volunteer>#Documentation">tunnistamaan ja dokumentoimaan asioita</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Katso ohjeet kuinka voit <a href="<page verifying-signatures>">tarkistaa paketin allekirjoituksen</a>, minkä avulla voit varmistaa että latasit aidon tiedoston. </p> <p> Jos olet kiinnostunut tutkimaan jotain aiemmista Tor lähdekoodeista tai paketeista katso <a href="http://archive.torproject.org/tor-package-archive/">arkisto</a>. </p> <p> Git sisältää viimeisimmän Tor lähdekoodin, katso <a href="<page documentation>#Developers">kehittäjän dokumentaatio</a> kuinka imuroida se. Voi myös ladata <a href="dist/">Privoxy</a> tai <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">Vidalia</a> lähdekoodin. </p> </div> <div class="underline"></div> <div class="nb"> <p> Jos sinulla on ongelmia ladata Tor käyttäen tätä sivustoa, tältä listalta löytyy <a href="<page mirrors>">Tor mirror sivustot</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Muutoslista jossa Tor versioiden vakaat paketit: <a href="<gitblobstable>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Muutoslista jossa sekä vakaat että kehitysversiot: <a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div> <div class="underline"></div> <a id="Dev"></a> <h2><a class="anchor" href="#Dev">Edistyneet Paketit & Lähdekoodi</a></h2> <p> Edistyneet paketit jotka sisältävät vain Tor-ohjelman. Sinun on konfiguroitava Tor itse. </p> <table cellpadding="6" cellspacing="1" border="0" width="100%"> <thead> <tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> <th>Käyttöjärjestelmä</th> <th>Lataa vakaa versio</th> <th>Lataa epävakaa versio</th> <th>Asennus ja Määritykset</th> </tr> </thead> <tr> <td> <img src="images/ico-win.png" /> Windows (Sisältää vain Tor-ohjeman)<br /> <small><em>Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server</em></small> </td> <td> <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Windows</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-osx-uni.png" /> Mac (Sisältää vain Tor-ohjelman)<br /> <small><em>Ainoastaan Intel, Ei Snow Leopard (10.6) tukea</em></small> </td> <td> <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> </td> </tr> <tr> <td> Mac (Sisältää vain Tor-ohjelman)<br /> <small><em>PowerPC ainoastaan</em></small> </td> <td> <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Mac OS X</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-tux.png" /> Linux/Unix paketit (Sisältää vain Tor-ohjelman)<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small> </td> <td colspan="2"> <a href="<page download-unix>">Linux/Unix lataus sivu</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> </tr> <tr> <td> Source tarballs<br /> <kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd> </td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">sig</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">sig</a>) </td> <td> </td> </tr> </table> </div> #include <foot.wmi>