## translation metadata
# Based-On-Revision: 13988
# Translation-Priority: 2-medium
# Last-Translator: cheungtifan AT gmail.com, peihanru AT gmail.com
#include "head.wmi" TITLE="Tor: 捐助!" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<h2>捐助 Tor 项目!</h2>
<hr />
<p>
如果你使用 Tor 而且希望帮助 Tor 项目,请考虑捐助以帮助我们继续我们的工作。
我们提供几种捐助方式:</p>
<ul>
<li><a href="#check">支票、汇票、邮政汇票</a></li>
<li><a href="#paypal">PayPal</a></li>
<li><a href="#wire">电汇</a></li>
<li><a href="#eurobank">欧洲银行转帐</a></li>
</ul>
<p>到 2006 年 12 月为止,Tor 是 US 501[c][3] 研究/教育性的非营利组织。
捐助我们也许会使美国公民或者在与美国对于慈善捐助有互惠税务的国家的公民有减税的待遇。
如果你有问题,请直接<a href="mailto:donations@torproject.org">与我们联系</a>。
我们乐意与你探讨大额的捐助、计划中的捐助以及对于捐助的公开答谢等问题。
</p>
<p>如果捐助超过 65 美元,你将有资格得到一件<a href="<page tshirt>">浅绿色的 Tor
T 恤衫</a>。请帮助我们持续 Tor 的<a
href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Funding">活跃开发</a>!
</p>
<a id="check"></a>
<h3><a class="anchor" href="#check">支票、汇票、邮政汇票</a></h3>
<p>这些捐助可以寄送到:</p>
<blockquote><p>
The Tor Project<br />
122 Scott Circle<br />
Dedham, MA 02026 USA</p>
</blockquote>
<p>美国公民请注意,如果你想要一封答谢信,请在捐助时一并告诉我们。
A canceled check, money/postal order receipt, or appraisal
of donated property are valid records according to the IRS.
<!-- NEEDHELP: I'm an idiot on this. -->
<a id="paypal"></a>
<h3><a class="anchor" href="#paypal">PayPal</a></h3>
<form id="subscribe" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
<p>最有效的途径是成为每月<b>循环资助</b>的 Tor 项目“成员”。及时的捐助使我们