git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
cb1a8481f
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
fr
translation-overview.wml
updated files for the website
Runa A. Sandvik
commited
cb1a8481f
at 2010-08-23 19:53:08
translation-overview.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision$ # Translation-Priority: 4-optional #include "head.wmi" TITLE="Tor: Translation Overview" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h1>Tor: Présentation générale des traductions</h1> <hr /> <p> Le Pack Tor inclut différents types de logiciels, chacun d'eux nécessite un travail de traduction. Par ordre d'importance il y a: <a href="<page vidalia/index>">Vidalia</a>, <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>, et <a href="https://check.torproject.org/">TorCheck</a>. Merci de lire les paragraphes ci-dessous et d'apporter votre aide. Si vous avez besoin d'aide, merci de le demander, nous sommes toujours heureux de donner un coup de main. </p> <a id="TTP"></a> <a id="TTPVidalia"></a> <h2><a class="anchor" href="#TTP">Utiliser le Portail de Traduction de Tor</a></h2> <hr /> <p> Le <a href="https://translation.torproject.org/">Portail de Traduction Tor</a> est un site web qui permet aux utilisateurs de contribuer aux traductions en ligne à l'aide de leur navigateur web. Il répertorie toutes les mots ou phrases (appelées "chaines") utilisées dans un projet en particulier, et permet aux bénévoles intéressés de traduire individuellement les phrases ou les expressions qu'ils peuvent. </p> <p> Vous pouvez vérifier l'état de toutes les traductions pour un projet donné en visitant chaque page du projet. Les états suivants sont mis à jour en temps réel lorsque de nouvelles traductions sont ajoutées: <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>, <a href="https://translation.torproject.org/projects/torbutton/">Torbutton</a>, et <a href="https://translation.torproject.org/projects/torcheck/">TorCheck</a>. </p> <p> To get started using our translation website, you need to sign up for an account. Visit the <a href="https://translation.torproject.org/accounts/register/">account registration page</a> to get started. Be sure to enter a proper email address and a strong password. After you fill in the form and use the 'Register Account' button, you should see some text indicating that things worked out: </p> <pre> Account created. You will be emailed login details and an activation code. Please enter your activation code on the activation page. </pre> <p> Peu de temps après avoir vu ce texte, un email sera envoyé à l'adresse électronique que vous avez saisie. L'email doit ressembler à ce qui suit: </p><pre> A Pootle account has been created for you using this email address. Your activation code is: 36074ec543c1fa23ceeaf8e187dfa43e This message is sent to verify that the email address is in fact correct. If you did not want to register an account, you may simply ignore the message. Your user name is: example_user Your password is: example_user Your registered email address is: username@example.com </pre> <p> Une fois que vous avez reçu l'email, vous devrez visiter <a href="https://translation.torproject.org/activate.html">la page d'activation</a> afin d'activer votre compte. Saisissez votre nom d'utilisateur et le code d'activation dans le formulaire et validez le formulaire en appuyant sur le bouton "Activate Account". Vous verrez un message disant: </p><pre> Redirecting to login Page... Your account has been activated! Redirecting to login... </pre> <p> Lorsque vous vous connectez à votre nouveau compte, vous serez invité à configurer vos préférences linguistiques sur <a href="https://translation.torproject.org/home/options.html">la page d'options</a>. Tout à la fin, vous devrez sélectionner la langue de l'interface utilisateur, sélectionner un des projets dont la traduction vous intéresse, et en complément les langues vous désirez traduire. Enregistrez vos modifications en cliquant sur le bouton "Save Changes" lorsque vous avez terminé. </p> <p> Vous êtes prêt à traduire ! </p> <p> A partir de là, vous pouvez sélectionner un projet, par exemple: <a href="https://translation.torproject.org/projects/vidalia/">Vidalia</a>. Vous aurez alors une liste de toutes les langues prises en charge ainsi que l'état actuel de leur traduction. Sélectionnez une langue,— dans notre exemple, vous cliquerez sur <a href="https://translation.torproject.org/fr/vidalia/">Français</a>. La prochaine page doit vous montrer une seule ligne de données pour le fichier "<a href='https://translation.torproject.org/fr/vidalia/vidalia_fr.po?translate=1&view=1'>vidalia_fr.po</a>". C'est le fichier, avec toutes les chaînes de caractères traduites en français pour Vidalia. Vous aurez besoin de cliquer sur le lien "<a href='https://translation.torproject.org/fr/vidalia/index.html?editing=1'>Show Editing Functions</a>" au dessus de la ligne 'vidalia_fr.po'. Ensuite, vous pouvez cliquez sur le lien "<a href='https://translation.torproject.org/fr/vidalia/translate.html?fuzzy=1&editing=1&blank=1'>Quick Translate</a>". Ceci vous mènera à la première chaîne non traduite dans la langue correspondante du projet en cours. </p> <p> Si vous en êtes capable, merci de traduire la chaîne que vous voyez et de cliquez sur le bouton 'Submit'. Si vous n'êtes pas sûr, cliquez sur le lien 'Suggest'. N'hésitez pas à laisser des commentaires pour l'une des traductions si vous pensez que cela est important pour clarifier un point quelconque. </p> <p> When you're finished, you need to commit your changes. Return to the page with the <a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1">Editing Functions</a>, and click on the "<a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1&docommit=1&commitfile=vidalia_de.po'>Commit</a>" link. This will commit your changes into the <a href="https://trac.vidalia-project.net/browser/vidalia/trunk/src/vidalia/i18n">Translation subversion module</a> in the specific area as specified by your choices of language and project (Vidalia and German, for this example). </p> <p> C'est tout ce qu'il y a à faire ! Refaîtes ces étapes et contribuez également à Torbutton et à Torcheck. </p> <p> Si votre langue n'est pas encore dans la liste des options, envoyez un email à <tt>tor-translation AT torproject.org</tt> et nous l'ajouterons pour vous. </p> <p> Pour les utilisateurs plus expérimentés qui aiment traduire sans l'aide d'un navigateur Web, vous pouvez également télécharger directement le fichier .po. Vous trouverez cette option après avoir cliqué sur le lien "<a href='https://translation.torproject.org/de/vidalia/index.html?editing=1'>Show Editing Functions</a>". Vous devriez voir un lien pour télécharger le "<a href="https://translation.torproject.org/de/vidalia/vidalia_de.po">fichier PO</a>". Si cette option correspond à vos habitudes de travail, merci de l'utiliser le plus souvent ! Vous pouvez utiliser le logiciel nommé <a href="http://www.poedit.net/">Poedit</a> pour rendre plus facile ce travail, particulièrement pour les langues s'écrivant de droite à gauche qui ne fonctionnent pas aussi bien dans les éditeurs de texte. Si vous utilisez Poedit, vous devriez supprimer la compilation des fichiers .mo dans les préférences de Poedit (Fichier -> Préférences -> Editeur -> Comportement, décocher "Compiler automatiquement les fichiers .mo lors de la sauvegarde"). Lorsque vous avez fini la traduction du fichier .po, vous pouvez le télécharger en utilisant le formulaire "upload file" dans le coin supérieur droit, il suffit de sélectionner le fichier et de cliquez sur le bouton"Upload file". </p> </div> #include <foot.wmi>