Bogdan Drozdowski
Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski commited f7d0527ac at 2009-06-19 18:32:49
## translation metadata
# Based-On-Revision: 19739
# Translation-Priority: 3-low
# Last-Translator: bogdandr_at_op . pl
#include "head.wmi" TITLE="Strona prasowa Tora" CHARSET="UTF-8"
<div class="main-column">
<!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
<h2>Informacje o Torze dla prasy i mediów</h2>
<div class="underline"></div>
<!-- BEGIN SIDEBAR -->
<div class="sidebar">
<h3>Kontakt prasowy</h3>
<address>
Andrew Lewman
execdir@torproject.org
+1-781-424-9877
</address>
</div>
<!-- END SIDEBAR -->
<h3>Informacje prasowe</h3>
<ul>
<li>12 Marca 2009. Tor przedstawia <a href="<page press/2009-03-12-performance-roadmap-press-release>"
>plan rozwoju wydajności</a> i kampanię.</li>
<li>19 Grudnia 2008. Tor ogłasza 3-letni <a href="<page
press/2008-12-19-roadmap-press-release>">plan rozwojowy</a>.</li>
</ul>
<br />
<div class="nb">
<h3>Szybkie linki w celu lepszego poznania Tora</h3>
<ol>
<li>Czym Tor <a href="<page faq>#Torisdifferent">różni się od innych rozwiązań typu proxy</a>?</li>
<li><a href="/press/presskit/2009-General-Online-Anonymity-with-Tor.pdf">Po co prywatność anonimowość on-line</a>?</li>
<li><a href="/press/presskit/2009-General-Background-on-Tor-Project-Inc.pdf">Kto to jest Projekt Tor</a>?</li>
<li><a href="https://blog.torproject.org/blog/circumvention-and-anonymity">Czemu anonimowość jest
ważna w unikaniu</a>.</li>
</ol>
</div>
</div><!-- #main -->
#include <foot.wmi>
 
 
הההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההההה
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX