git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
da52f989a
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
fr
gsoc.wml
Add two French pages
Mfr
commited
da52f989a
at 2008-06-23 21:11:46
gsoc.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 14271 $ #include "head.wmi" TITLE="Tor: Google Summer of Code 2008" <div class="main-column"> <h2>Tor: Google Summer of Code 2008</h2> <hr /> <p> L'ann�e derni�re, en 2007, le projet Tor, en collaboration avec <a href="https://www.eff.org/">l'Electronic Frontier Foundation</a> a particip� avec succ�s au <a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code 2007</a>. Au total, nous avions quatre �tudiants � plein temps comme d�veloppeurs pour l'�t� 2007. </p> <p> Google a annonc� qu'il y aurait �galement un <a href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2008</a>... et nous avons �t� <a href="http://code.google.com/soc/2008/eff/about.html">accept�!</a> Cette page contient des informations pour les �tudiants int�ress�s. </p> <p> La <a href="http://code.google.com/opensource/gsoc/2008/faqs.html#0.1_timeline">limite</a> pour votre <a href="http://groups.google.com/group/google-summer-of-code-announce/web/guide-to-the-gsoc-web-app-for-student-applicants">inscription</a> est le <b>8 Avril 2008</b> � 00 heure UTC. </p> <p> Vous devez �tre tr�s motiv� et capable de travailler de mani�re ind�pendante. Nous avons une communaut� florissante de d�veloppeurs int�ress�s sur le canal IRC et listes de diffusion, et nous sommes impatients de travailler avec vous, partager des id�es sur la conception, etc..., mais vous devez �tre en mesure de g�rer votre propre temps, et vous devez �tre d�j� familier avec la fa�on dont le d�veloppement de logiciels libres sur l'Internet fonctionne. </p> <p> En plus de faire un peu plus le travail de d�veloppement effectu� sur Tor et d'applications connexes, Google et Tor sont vraiment int�ress�s par l'obtention d'�tudiants qui participaient au d�veloppement de Tor de telle mani�re qu'ils resteraient engag�s �galement apr�s l'�t�. � ce titre, nous allons donner la priorit� aux �tudiants qui ont montr� de mani�re r�guli�re de l'int�r�t et la r�activit�. </p> <p> Travail sur Tor est gratifiant parce que: </p> <ul> <li>Vous pouvez travailler vos propres heures de travail et dans vos propres r�sidences. Tant que le travail fait, nous ne se soucions pas du comment.</li> <li>Nous �crivons uniquement des logiciels libres (open source). Les outils que vous fabriquez ne sont pas bloqu�s ou brevet�s.</li> <li>Vous travaillerez avec une �quipe internationale d'experts de l'anonymat et des d�veloppeurs sur ce qui est d�j� le plus grand et le plus actif et le plus solide r�seau anonymat que jamais.</li> </ul> <li>Le travail que vous faites pourrait contribuer � des publications acad�miques - le d�veloppement de Tor soul�ve de nombreuses d�bats ouverts et des probl�mes int�ressants dans le domaine de l' <a href="http://freehaven.net/anonbib/">anonymat</a>.</li> </ul> <a id="Template"></a> <p> Merci d'utiliser le mod�le suivant pour votre demande, assurez-vous de vous fournir suffisamment d'informations pour nous permettre de vous �valuer vous et votre proposition. </p> <ol> <li>Sur quel projet ameriez vous travailler ? Utilisez <a href="<page volunteer>#Projects">la liste</a> pour avoir des id�es ou fa�tes le votre. Votre proposition doit inclure des descriptions d�taill�es de ce que vous allez faire, avec plus de d�tails sur les parties dont vous vous attendez � �tre difficile. Votre proposition devrait aussi essayer de faire une estimation des t�ches d'une assez bonne granularit�, et nous convaincre que vous avez pour objectif de le terminer. </li> <li>Donnez nous un code d'exemple: quelque chose de bon et propre � d�montrer que vous savez ce que vous �tes en train de faire, id�alement d'un projet existant.</li> <li>Pourquoi voulez-vous travailler avec le projet Tor en particulier?</li> <li>Parlez-nous de vos exp�riences dans le d�veloppement de logiciel libre. Nous voulons en particulier entendre des exemples de la fa�on auquels vous avez collabor� avec d'autres plut�t que de travail sur un projet personnel. </li> <li>Allez-vous travailler � plein temps sur le projet pour l'�t�, ou vous avez d'autres engagements �galement (un deuxi�me emploi, des cours, etc)? Si vous ne serez pas disponibles � temps plein, merci de l'expliquer, avec le calendrier et la liste si vous la connaissez des autres grandes �ch�ances (par exemple examens). Avoir d'autres activit�s n'est pas bloquant, mais nous ne voulons pas �tre surpris.</li> <li>Votre projet n�cessite plus de travail et/ou de la maintenance apr�s la fin de l'�t�? Quelles sont les chances de vous et de rester aider pour � cela et d'autres projets rattach�s?</li> <li>Quelle est votre approche id�ale pour garder tout le monde inform� de vos progr�s, des probl�mes et des questions au cours du projet? Dit une autre mani�re, quel type de "chef" doit �tre votre tuteur?</li> <li>Dans quelle �cole �tes vous ? En quelle ann�e �tes-vous, et quel est votre dipl�me / niveau / orientation ? Si vous faites partie d'un groupe de recherche, lequel?</li> <li> Existe-t-il rien d'autre que nous devons savoir qui fera que nous aimerons plus votre projet?</li> </ol> <p> Nous en avons retenu onze tuteurs pour cette ann�e — pour la plupart des personnes de l'<a href="<page people>#Core">�quipe centrale de d�veloppement</a> — aussi nous devrions �tre en mesure d'accueillir une grande vari�t� de projets, allant du travail sur Tor lui-m�me au travail sur le support, ou � des projets p�riph�riques. Nous pouvons d�terminer qui est le tuteur appropri� pendant que nous discutons du projet que vous avez en t�te. Nous esp�rons attribuer un tuteur principal � chaque �tudiant, ainsi que un ou deux assistants pour aider les tuteurs � r�pondre aux questions et vous aider � int�grer la grande communaut� Tor. </p> <p> Si vous �tes int�ress�s, vous pouvez contacter la liste <a href="<page contact>">tor-assistants</a> avec un bref r�sum� de votre proposition et nous vous donnerons un retour, ou tout simplement plonger et envoyer vos id�es et vos objectifs � la <a href="<page documentation>#MailingLists">liste de diffusion or-talk</a>. Assurez-vous de r�pondre durant la p�riode de s�lection des inscriptions, si nous aimons votre demande, mais vous n'avez jamais r�pondu � nos mails demandant plus d'informations, ce n'est pas un bon signe. </p> <p> Plus le plus nombre d'inscriptions, que nous obtenons est grand, plus il est probable que Google nous donner de bons �tudiants. Donc, si vous n'avez pas rempli v�tre programme de l'�t� encore, s�il vous pla�t envisagez de passer quelques temps � travailler avec nous pour am�liorer Tor! </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>