git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
88847e823
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
pl
translation.wml
Mainetance/polish translation update.
Bogdan Drozdowski
commited
88847e823
at 2009-12-17 11:32:52
translation.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 21231 # Translation-Priority: 4-optional # Last-Translator: bogdandr_at_op . pl #include "head.wmi" TITLE="Wskazówki na temat tłumaczenia strony Tora" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Wskazówki na temat tłumaczenia strony Tora</h2> <hr /> <p> Jeśli chcesz pomóc w tłumaczeniu strony i dokumentacji Tora na inne języki, tu znajdziesz podstawowe wskazówki, które mają ci w tym jak najlepiej pomóc. </p> <p> Jeśli chciałbyś/chciałabyś pomóc w tłumaczeniu innych informacji związanych z projektem Tor, odwiedź naszą <a href="<page translation-overview>">stronę tłumaczeń</a>, by zobaczyć, gdzie potrzebna jest pomoc w tłumaczeniu. Jeśli w czymś ugrzązłeś/aś, skontaktuj się z nami (po angielsku) przez e-mail: <tt>tor-translation AT torproject.org</tt>. </p> <p> By pokazać, jak aktualne są nasze tłumaczenia, stworzyliśmy stronę z bieżącym <a href="<page translation-status>">stanem tłumaczenia</a>.</p> <p> Nawet jeśli nie umiesz przetłumaczyć wielu stron na swój język, kilka stron też będzie pomocnych. Ponadto, zamiast tłumaczyć dosłownie każdą stronę, spróbuj przetłumaczyć pomysły/myśli tak, by przestawiały jak największy sens w Twoim języku. </p> <ol> <li>Chcielibyśmy także dostać tłumaczenia diagramów na <a href="<page overview>">stronie wprowadzenia</a>. Możesz nam przysłać sam tekst, który powinien się znaleźć na diagramach, a my zajmiemy się zrobieniem nowych wersji obrazków.</li> <li>Gdy będziesz miał kilka gotowych stron, wyślij je na alias <tt>tor-translation</tt> na <a href="<page contact>">stronie kontaktowej</a>. (Jeśli masz poprawki do już istniejących tłumaczeń, użyj narzędzia diff do wygenerowania łatek, jeśli to możliwe.) Jeśli masz zamiar potem utrzymywać swoje tłumaczenie, z chęcią damy ci konto SVN do bezpośredniego dostępu.</li> </ol> <p>Inne projekty związane z Torem też wymagają tłumaczenia. Zajrzyj do naszego portalu tłumaczeń w celu <a href="<page translation-overview>">tłumaczenia innego użytecznego i powiązanego oprogramowania</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>