git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
d2780d689
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
about
de
contact.wml
lots of new and updated translations for the website
Runa A. Sandvik
commited
d2780d689
at 2011-09-21 23:33:07
contact.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Revision: $Revision: 25091 $ # Translation-Priority: 3-low #include "de/head.wmi" TITLE="Tor Project: Contact" CHARSET="UTF-8" <div id="content" class="clearfix"> <div id="breadcrumbs"> <a href="<page index>">Startseite » </a> <a href="<page about/overview>">Über » </a> <a href="<page about/contact>">Kontakt</a> </div> <div id="maincol"> <h2>Tor: Kontakt</h2> <h3>E-Mail</h3> <a id="email"></a> <i>tor-assistants at torproject.org</i> ist eine allgemeine Adresse für alles. Sie kann benutzt werden, um mit Menschen in Kontakt zu treten, die an Tor arbeiten. Ein paar andere Adressen sind spezieller: <ul> <li><i>community-support at lists.torproject.org</i> is for volunteers helping people with questions about using or configuring Tor.</li> <li><i>tor-translation at lists.torproject.org</i> kann neue <a href="<page getinvolved/translation>">Website Übersetzungen</a> an ihren Platz bringen, und hilft, Antworten über existierende und neue Übersetzungen, zu beantworten.</li> <li><i>tordnsel at torproject.org</i> ist das Alias der Leute, die für die tordns exitlist verantwortlich sind.</li> <li><i>donations at torproject.org</i> ist für Fragen und Kommentare darüber, wie man <a href="<page donate/donate>">Geld zu den Entwicklern sendet</a>. Mehr Spenden bedeuten, <a href="<page docs/faq>#Funding">mehr Tor</a>. Wir freuen uns dir dabei zu helfen, dein Engagement kreativ zu gestalten.</li> <li><i>execdir at torproject.org</i> ist für die Presse/die Medien, und Fragen über das Non-Profit-Unternehmen Tor: Fragen über Handelsmarken, Zugehörigkeit und Koordination, Großspenden, Vertrags-Anfragen, Lizensierung und Zertifikation, etc.</li> </ul> <h3>Identi.ca</h3> <p><a id="identica"></a> Kontaktiere uns über unseren Microblogging Identi.ca Account auf <a href="https://identi.ca/torproject">torproject</a>.</p> <h3>IRC</h3> <a id="irc"></a> <p>Tor-Benutzer und -Entwickler können auch in den folgenden Channeln auf <a href="http://www.oftc.net/oftc/">OFTC</a> gefunden werden:</p> <ul> <li><i>#tor</i> - Benutzer-und Weiterleitungs-Betrieb Diskussionen. Hast du Probleme mit Tor oder willst du andere Nutzer etwas fragen? Dann ist das genau das richtige für dich.</li> <li><i>#tor-dev</i> - der Channel für Leute, die bei der Entwicklung helfen wollen. Diskussionen über Tor-relevantes Coding, Protokolle, und <a href="<page getinvolved/volunteer>">Projekt Ideen</a> sind alle willkommen.</li> <li><i>#nottor</i> - Hier hängen Tor-Nutzer rum und reden über Dinge, die nichts mit Tor zu tun haben.</li> </ul> <h3>Telefon</h3> <a id="phone"></a> <p>If none of the above appeal to you, calling +1-781-352-0568 will reach the Tor office. Should there be no answer, please leave a message with a way to reach you.</p> </div> <!-- END MAINCOL --> <div id = "sidecol"> #include "de/side.wmi" #include "de/info.wmi" </div> <!-- END SIDECOL --> </div> #include "de/foot.wmi"