git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
10cf58091
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
de
documentation.wml
- german translation update
Jens Kubieziel
commited
10cf58091
at 2007-03-25 22:31:36
documentation.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 9867 # Last-Translator: jens@kubieziel.de, peter@palfrader.org #include "head.wmi" TITLE="Dokumentation" <div class="main-column"> <a id="RunningTor"></a> <h2><a class="anchor" href="#RunningTor">Tor betreiben</a></h2> <ul> <li><a href="<page docs/tor-doc-win32>">Tor auf Win32 installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Tor auf Mac OS X installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Tor auf Unix installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-switchproxy>">Switchproxy f�r Tor installieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-doc-server>">Server konfigurieren</a></li> <li><a href="<page docs/tor-hidden-service>">Einen versteckten Service konfigurieren</a></li> </ul> <a id="Support"></a> <h2><a class="anchor" href="#Support">Support</a></h2> <ul> <li>Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ">technische Tor FAQ</a> im Wiki sollte der erste Ort sein, an dem du schaust. Die <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorifyHOWTO">Anleitung, wie man Anwendungen torifiziert</a>, ist ebenfalls recht popul�r. (Obwohl wir das Wiki �berwachen, um die Genauigkeit und Richtigkeit zu sichern, sind die Tor-Entwickler nicht f�r den Inhalt verantwortlich.)</li> <li>Die <a href="<page faq-abuse>">Abuse/Mi�brauch FAQ</a> ist eine Sammlung allgemeiner Fragen und Probleme beim Betrieb eines Torservers.</li> <li>Die <a href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> ist durch die Anw�lte der EFF verfasst. Es zielt darauf ab, dir einen �berblick �ber einige rechtliche Fragen, die mit dem Torprojekt entstehen, zu geben. (Betrachtet haupts�chlich den Zustand in den Vereinigten Staaten.)</li> <li>Das <a href="<page tor-manual>">Handbuch (man page)</a> listet alle m�glichen Eintr�ge, die man in die <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">torrc Datei</a> schreiben kann. Wir haben auch ein <a href="<page tor-manual-dev>">Handbuch fuer die Entwicklungsversion von Tor</a>.</li> <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> <li>Der Tor IRC Kanal (f�r Nutzer, Serverbetreiber und Entwicker) ist <a href="irc://irc.oftc.net/tor">#tor auf irc.oftc.net</a>.</li> <li>Wir haben einen <a href="http://bugs.noreply.org/tor">Bugtracker</a>. Wenn du einen Fehler findest, gerade bei sehr schweren Fehlern, lies zuerst unseren <a href="http://wiki.noreply.org/wiki/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerCrashing">Wikieintrag, wie man einen Fehler berichtet</a>, und dann gehe zum Bugtracker und beschreibe den Fehler so informativ, wie du kannst. (Falls es sich bei dem Fehler um einen bei Privoxy, dem Browser oder einer anderen Anwendung handelt, schreibe dies bitte nicht in unseren Bugtracker.)</li> <li>Versuche die or-talk Mailingliste. Siehe <a href="#MailingLists">den Eintrag zu Mailinglisten unten</a>.</li> <li>Als letzten Ausweg schau, ob du auf der <a href="<page contact>">Tor Kontakseite</a> etwas passendes findest</li> </ul> <a id="MailingLists"></a> <h2><a class="anchor" href="#MailingLists">Mailing List Information</a></h2> <ul> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a> Liste ist eine Liste mit niedriger Frequenz zur Ank�ndigung neuer Versionen. Jeder sollte auf dieser Liste sein</li> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> Liste ist der Ort, wo die meisten Diskussionen stattfinden und wo Vorabversionen und Release-Kandidaten angek�ndigt werden.</li> <li>Die <a href="http://archives.seul.org/or/dev/">or-dev</a> Liste ist nur f�r Beitr�ge von Entwicklern und hat auch sehr wenig Verkehr.</li> </ul> <a id="DesignDoc"></a> <h2><a class="anchor" href="#DesignDoc">Designdokumente</a></h2> <ul> <li>Das <b>Designdokument</b> (zur Usenix Security 2004 ver�ffentlicht) gibt dir unsere Einstellungen und Sicherheitsanalyse zum Tordesign: <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.pdf">PDF version (engl.)</a> und <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/tor-design.html">HTML version (engl.)</a> stehen zur Verf�gung.</lI> <li>Das darauf folgende Papier mit dem Titel <q>challenges in low-latency anonymity</q> (noch im Entwurf) hat mehr Details �ber die letzten Erfahrungen und Richtungen: <a href="<svnsandbox>doc/design-paper/challenges.pdf">PDF version (engl.)</a>.</li> <li>Unser vorl�ufiges Design, um Firewalls den Zugriff auf das Tornetzwerk zu erschwerene, ist in <b>design of a blocking-resistant anonymity system</b> (<a href="<svnsandbox>doc/design-paper/blocking.pdf">PDF-Entwurf</a>) beschrieben. Du kannst auch einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/slides-23c3.pdf">Vortragsunterlagen</a> oder das <a href="http://freehaven.net/~arma/23C3-1444-en-tor_and_china.m4v">Video</a> von Rogers <a href="http://events.ccc.de/congress/2006/Home">Vortrag beim 23C3</a> werfen. M�chtest du uns <a href="<page volunteer>#Coding">dabei helfen</a>?</li> <li>Die <b>Spezifikation</b> zielt darauf ab, Entwicklern gen�gend Information zu geben, um eine zu Tor kompatible Version zu schaffen: <ul> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/tor-spec.txt">Main Tor specification (engl.)</a> (und der <a href="<svnsandbox>doc/spec/proposals/">Entw�rfe der zweiten Version</a> in Entwicklung (engl.)</li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/rend-spec.txt">Tor rendezvous specification (engl.)</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/dir-spec.txt">Tor directory server specification</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/control-spec.txt">Tor control specification (engl.)</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/path-spec.txt">Tor path selection specification</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/address-spec.txt">Special hostnames in Tor</a></li> <li><a href="<svnsandbox>doc/spec/version-spec.txt">How Tor version numbers work</a></li> </ul></li> <li>Wirf einen Blick auf die <a href="http://freehaven.net/~arma/wth1.pdf">Folien</a> des Vortrages auf der <a href="http://whatthehack.org/">What the Hack</a> und schaue dir das <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth-anonymous-communication-58.mp4.torrent">Video</a> dazu an. Wir haben auch <a href="http://freehaven.net/~arma/wth3.pdf">Folien</a> und ein <a href="http://rehash.waag.org/WTH/wth_tor_hidden_services.mp4.torrent">Video</a> zu dem Vortrag �ber versteckte Services.</li> </ul> <a id="NeatLinks"></a> <h2><a class="anchor" href="#NeatLinks">N�tzliche Links</a></h2> <ul> <li>Das <a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter">Tor Wiki</a> bietet eine ganze Menge n�tzlicher Informationen von Tornutzern. Schau's dir an!</li> <li>Das <a href="http://6sxoyfb3h2nvok2d.onion/">versteckte Wiki (hidden wiki)</a> ist ein Portal f�r alles, was mit versteckten Diensten zu tun hat.</li> <li><a href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/SupportPrograms">Eine Liste von unterst�tzenden Programmen</a>, die man zusammen mit Tor verwenden wollen k�nnte.</li> <li><a href="http://www.noreply.org/tor-running-routers/">Weasels Graph der Torserver</a> �ber die Zeit.</li> <li>Der <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/ipaddr.pl?tor=1">Tordetektor</a> versucht herauszufinden, ob du Tor nutzt.</li> <li>Schaue auf Geoff Goddells <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">Statusseite des Tornetzwerks</a> oder Xenobites <a href="https://torstat.xenobite.eu/">Statusseite von Tor</a>. Diese Listen sind eventuell nicht so genau, wie die, die dein Torclient nutzt. Denn er l�d alle Verzeichnisinformationen und kombiniert diese lokal. NightEffect <a href="https://nighteffect.us/tns">Tor Network</a> ist eine andere Seite mit der Information.<li> <li><p>Lies <a href="http://freehaven.net/anonbib/topic.html#Anonymous_20communication">diese Ver�ffentlichungen</a> (speziell die in den K�sten) um mit anonymen Kommunikationssystemen vertraut zu werden.</li> </ul> <a id="Developers"></a> <h2><a class="anchor" href="#Developers">F�r Entwickler</a></h2> <p> Durchsuche das Tor <b>Quellcode-Repository</b>: (welches nicht notwendigerweise funktioniert oder kompiliert)</p> <ul> <li><a href="<svnsandbox>">Regelm��ig aktualisierte SVN Sandbox</a></li> <li><a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk">Browse direkt im Repository</a></li> # XXX FIXME - still points to cvs thing <li><a href="http://cvs.seul.org/viewcvs/viewcvs.cgi/tor/?root=Tor">ViewCVS</a></li> <li>anonymer <a href="http://subversion.tigris.org/">subversion</a> Zugang: <ul> <li>Lege ein neues Verzeichnis an und wechsele hinein.</li> <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/trunk tor</kbd></li> <li><kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/website/trunk website</kbd></li> <li>(Um die Maintenancebranch auszuchecken, nutze<br /> <kbd>svn checkout https://tor-svn.freehaven.net/svn/tor/branches/tor-0_1_2-patches</kbd>)</li> </ul><br> <b>HTTPS certificate fingerprint:</b> 11:34:5c:b1:c4:12:76:10:86:ce:df:69:3d:06:a9:57:fa:dc:c9:29 </li> </ul> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>