git.schokokeks.org
Repositories
Help
Report an Issue
tor-webwml.git
Code
Commits
Branches
Tags
Suche
Strukturansicht:
35405bcb9
Branches
Tags
bridges
docs-debian
jobs
master
press-clips
tor-webwml.git
it
download.wml
Correct link to signature file of Tor IM Browser bundle, to fix bug 841
Steven Murdoch
commited
35405bcb9
at 2008-10-24 01:17:36
download.wml
Blame
History
Raw
## translation metadata # Based-On-Revision: 16920 # Last-Translator: jan at seul_dot_org #include "head.wmi" TITLE="Scarica Tor" CHARSET="UTF-8" <div class="main-column"> <h2>Pacchetti Tor disponibili</h2> <hr /> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> <thead> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <th>Sistema operativo</th> <th>Scarica la versione stabile</th> <th>Scarica la versione instabile</th> <th>Aiuto</th> </tr> </thead> <tr> <td> <img src="images/ico-win.png"> Windows<br /> <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small> </td> <td> <a href="<package-win32-bundle-stable>"><version-win32-bundle-stable></a> (<a href="<package-win32-bundle-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-win32-bundle-alpha>"><version-win32-bundle-alpha></a> (<a href="<package-win32-bundle-alpha-sig>">firma</a>)) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-win.png"> Pacchetto Tor Browser Bundle per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox)<br /> </td> <td> </td> <td> # Translators should link to the Browser Bundle for their language, # e.g. Russian, Deutsch, etc. <a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>) </td> <td> <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-win.png"> Pacchetto Tor IM Browser per Windows (Contiene Tor, Vidalia, Torbutton, Polipo, Firefox e Pidgin)<br /> </td> <td> </td> <td> # Translators should link to the IM Browser Bundle for their language, # e.g. Russian, Deutsch, etc. <a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe"><version-torimbrowserbundle></a> (<a href="torbrowser/dist/tor-im-browser-<version-torimbrowserbundle>_en-US.exe.asc">firma</a>) </td> <td> <a href="<page torbrowser/index>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr> <td> <img src="images/ico-osx-uni.png"> Mac<br /> <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5)</em></small> </td> <td> <a href="<package-osx-bundle-stable>"><version-osx-bundle-stable></a> (<a href="<package-osx-bundle-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-osx-bundle-alpha>"><version-osx-bundle-alpha></a> (<a href="<package-osx-bundle-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> Mac<br /> <small><em>Solo per PowerPC (OSX 10.3)</em></small> </td> <td> <a href="<package-oldosx-bundle-stable>"><version-oldosx-bundle-stable></a> (<a href="<package-oldosx-bundle-stable-sig>">firma</a>)) </td> <td> <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr> <td> <img src="images/ico-tux.png"> Pacchetti Linux/Unix<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small> </td> <td colspan="2"> <a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida all'installazione e configurazione</a> </td> </tr> </table> <br /> <p> Qual'è la <a href="#packagediff">differenza tra Stabile e Instabile</a>? </p> <p> Tor viene distribuito come <a href="http://www.fsf.org/">Free Software</a> sotto le <a href="<svnsandbox>LICENSE">3-clausole della licenza BSD</a>. I pacchetti includono anche <a href="http://vidalia-project.net/">Vidalia</a> e <a href="http://www.privoxy.org/">Privoxy</a>, che sono programmi di supporto distribuiti sotto la licenza GNU GPL. </p> <p> Installare Tor e usare la rete Tor non costa nulla, ma se vuoi che Tor sia più veloce e facile da usare puoi <a href="<page donate>">fare una donazione a The Tor Project</a>. </p> <p> Per essere informato sui bollettini di sicurezza e sulle nuove versioni stabili, inscriviti alla mailing list <a href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce </a> (ti verrà chiesta conferma via email). Puoi anche <a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">seguire il feed RSS della lista</a>. </p> <link rel="alternate" title="Tor Project OR-announce" href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce" type="application/rss+xml" /> <form action="http://freehaven.net/cgi-bin/majordomo.cgi"> <input type="hidden" name="mlist" value="or-announce"> <input type="hidden" name="subscribe" value="1"> <input type="hidden" name="host" value="freehaven.net"> <input name="email" size="15"> <input type="submit" value="iscriviti a or-announce"> </form> <br /> <a id="Warning"></a> <h2><a class="anchor" href="#Warning">Attenzione: vuoi che Tor funzioni veramente?</a></h2> <p> ...allora non installarlo e basta. Cambia le tue abitudini e riconfigura il tuo software! Tor di per se <em>NON</em> basta a restare anonimi. Ci sono vari problemi da evitare. </p> <ol> <li> Tor protegge solo le applicazioni internet configurate per inviare traffico attraverso Tor — appena installato non anonimizza magicamente tutto il tuo traffico. Ti raccomandiamo di usare <a href="http://www.mozilla.org/firefox">Firefox</a> con l'estensione <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>. </li> <li> I plugin del browser come Java, Flash, ActiveX, RealPlayer, Quicktime, Adobe PDF e altri possono essere usati per svelare il tuo indirizzo IP. Probabilmente è meglio <a href="http://plugindoc.mozdev.org/faqs/uninstall.html">disinstallare i tuoi plugin</a> (vai a: "about:plugins" per vedere quali sono installati), o provare <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/1237/">QuickJava</a>, <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/433/">FlashBlock</a>, e <a href="http://noscript.net/">NoScript</a> se proprio devi usarli. Elimina le esensioni che cercano informazioni sui siti che visiti (come la Google toolbar), perché aggirano Tor o diffondono informazioni sensibili. Qualcuno preferisce usare due diversi browser (uno per Tor, uno per la navigazione non protetta). </li> <li> Fai attenzione ai cookie: se navighi senza Tor e Privoxy e ricevi un cookie da un sito, il cookie potrebbe identificarti anche quando poi usi di nuovo Tor. Meglio cancellare spesso i tuoi cookie. <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> può proteggere i cookie che non vuoi perdere. </li> <li> Tor anonimizza l'origine del tuo traffico, e crittografa tutto all'interno della rete Tor, ma <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ExitEavesdroppers">non può cifrare il traffico tra la rete Tor e la destinazionel finale.</a> Se stai trasmettendo informazioni sensibili, devi usare la stessa attenzione che hai su una normale connessione internet insicura — usa HTTPS o un'altro sistema di autenticazione e cifratura end-to-end. </li> <li> Tor impedisce agli attaccanti sulla tua rete locale di scoprire o modificare la tua destinazione, ma pone dei rischi nuovi: un exit node ostile o male configurato può mostrarti una pagina sbagliata, o inviarti di nascosto delle applet Java come se provenissero da domini di cui ti fidi. </li> </ol> <br /> <p> Fai attenzione e cerca di informarti bene. Sii consapevole di quel che Tor offre e non offre. Questa lista di inconvenienti non è completa e ci serve il tuo aiuto per <a href="<page volunteer>#Documentation">identificare e documentare tutti i problemi</a>. </p> <hr /> <br /> <a id="packagediff"></a> <h2><a class="anchor" href="#packagediff">Che differenza c'è tra Stabile ed Instabile?</a></h2> <p> I pacchetti stabili vengono rilasciati quando riteniamo che le funzionalità ed il codice non cambieranno per qualche mese. Queste versioni di solito comprendono anche una versione stabile di Vidalia, Privoxy e Torbutton. </p> <p> I pacchetti instabili e alpha vengono rilasciati perché tu ci possa aiutare a testare le nuove funzioni e controllare i bachi. Anche se hanno un numero di versione più alto delle versioni stabili menzionate qui sopra, è molto probabile che contengano dei grossi bachi per l'affidabilità e la sicurezza. In questi pacchetti instabili sono incluse versioni nuove e non testate di Vidalia, Privoxy e Torbutton. Dovresti essere pronto a <a href="https://bugs.torproject.org/">segnalarci dei bachi</a>. </p> <a id="Dev"></a> <h2><a class="anchor" href="#Dev">Pacchetti per esperti e codice sorgente</a></h2> <p> I pacchetti per esperti non contengono Vidalia. I pacchetti esperti contengono solo Tor. In ogni caso devi conifigurare Tor da te con un editor di testo. </p> <table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="3"> <thead> <tr bgcolor="e5e5e5"> <th>Sistema operativo</th> <th>Scarica la versione stabile</th> <th>Scarica la versione instabile</th> <th>Aiuto</th> </tr> </thead> <tr> <td> <img src="images/ico-win.png"> Windows (Contiene solo Tor)<br /> <small><em>Vista, XP, 2000, 2003 Server, Millenium, 98SE</em></small> </td> <td> <a href="<package-win32-stable>"><version-win32-stable></a> (<a href="<package-win32-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-win32-alpha>"><version-win32-alpha></a> (<a href="<package-win32-alpha-sig>">firma</a>)) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-windows>">Guida di installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-osx-uni.png"> Mac (Contiene solo Tor)<br /> <small><em>Universal Binary (OSX 10.4 & 10.5)</em></small> </td> <td> <a href="<package-osx-stable>"><version-osx-stable></a> (<a href="<package-osx-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-osx-alpha>"><version-osx-alpha></a> (<a href="<package-osx-alpha-sig>">firma</a>)) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr> <td> Mac (Contiene solo Tor)<br /> <small><em>Solo per PowerPC (OSX 10.3)</em></small> </td> <td> <a href="<package-oldosx-stable>"><version-oldosx-stable></a> (<a href="<package-oldosx-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-oldosx-alpha>"><version-oldosx-alpha></a> (<a href="<package-oldosx-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-osx>">Guida di installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr bgcolor="#e5e5e5"> <td> <img src="images/ico-tux.png"> Pacchetti Linux/Unix (Contengono solo Tor)<br /> <small><em>Redhat/CentOS, Fedora, Debian, Ubuntu, SUSE</em></small> </td> <td colspan="2"> <a href="<page download-unix>">Pagina di download Linux/Unix</a> </td> <td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Guida di installazione e configurazione</a> </td> </tr> <tr> <td> Archivi dei sorgenti<br /> <kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd> </td> <td> <a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> (<a href="<package-source-stable-sig>">firma</a>) </td> <td> <a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> (<a href="<package-source-alpha-sig>">firma</a>) </td> <td> </td> </tr> </table> <br /> <p> Leggi la <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/VerifyingSignatures">FAQ per verificare la firma dei pacchetti</a>, per essere sicuro di avere scaricato proprio il file che volevi. </p> <p> Leggi la <a href="<page documentation>#Developers">documentazione per sviluppatori</a> per sapere come ottenere Tor da SVN per avere l'ultimissima versione di sviluppo. Puoi anche scaricare i <a href="dist/">sorgenti di Privoxy</a> o <a href="dist/vidalia-bundles/?C=M;O=D">i sorgenti di Vidalia</a>. </p> <p> Se hai difficoltà a scaricare Tor da questo, sito qui c'è una <a href="<page mirrors>">lista di mirror del sito Tor</a>. </p> <a id="ChangeLog"></a> <a id="Stable"></a> <a id="Testing"></a> <p> Per un elenco di cosa è cambiato in ogni versione stabile di Tor, leggi le <a href="<svnsandbox>ReleaseNotes">ReleaseNotes</a>. Per un elenco di modifiche sia alla stabile che alla versione di sviluppo, vedi il <a href="<svnsandbox>ChangeLog">ChangeLog</a>. </p> </div><!-- #main --> #include <foot.wmi>