delete translations below 80%
Runa A. Sandvik

Runa A. Sandvik commited on 2011-08-10 10:34:02
Zeige 13 geänderte Dateien mit 0 Einfügungen und 2308 Löschungen.

... ...
@@ -1,165 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>يمنع تور كل من يحاول معرفة مكانك أو ما تتصفح.</li>
17
-            <li>يُستخدم تور مع متصفحات الوب وبرمجيات التراسل الفوري وبرمجيات الدخول عن بعد
18
-وغيرها الكثير.</li>
19
-            <li>تور حر ومفتوح المصدر ويعمل على أنظمة ويندوز وماك ولينكس/يونكس وآندرويد.</li>
20
-          </ul>
21
-        	<h1 class="headline">السرية على الإنترنت</h1>
22
-          <p class="desc">احمِ خصوصيتك. دافع عن نفسك من الرقابة على الشبكات ومن تحليل بيانتها.</p>
23
-
24
-      <div id="download">
25
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">نزّل
26
-تور</span></a>
27
-      </div>
28
-      </div>
29
-        <div class="subcol-container clearfix">
30
-          <div class="subcol first">
31
-            <h2>ما هو تور؟</h2> <p>تور برمجية حرة وشبكة مفتوحة تساعدك على الدفاع عن نفسك من بعض أنواع رقابة
32
-الشبكات التي تهدد حريتك وخصوصيتك الشخصية، والنشاطات التجارية السرية، وأمن
33
-الدولة المعروف باسم <a href="<page about/overview>">تحليل
34
-البيانات</a>.<br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">تعلم
35
-المزيد عن تور &raquo;</a></span></p>
36
-          </div>
37
-          
38
-          <!-- END SUBCOL -->
39
-<div class="subcol">
40
-          <h2>أهمية السرية</h2>
41
-          <p>يحميك تور بتمرير اتصالك في شبكة موزعة من تحويلات يشغلها متطوعون في شتى أنحاء
42
-العالم وهي تمنع من يحاول مراقبة اتصالك بالإنترنت من معرفة المواقع التي
43
-تزورها وتمنع المواقع التي تزورها من معرفة مكانك الفعلي. يعمل تور مع كثير من
44
-التطبيقات المنتشرة اليوم بما فيها متصفحات الوب وعملاء التراسل الفوري ووسائل
45
-الدخول عن بعد وغيرها من التطبيقات المبنية على ميفاق TCP. <br><span
46
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">انضم إلى تور
47
-&raquo;</a></span></p> </div>
48
-        </div>
49
-        
50
-        <!-- END SUBCOL -->
51
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
52
-          <h2>مشاريعنا</h2>
53
-          <div class="fauxhead"></div>
54
-          <table style="table-layout: fixed;">
55
-            <tr>
56
-              <td>
57
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="أيقونة زر تور">
58
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">زر تور</a></h3>
59
-                <p>زر تور وسيلة يمكن من خلالها لمستخدمي فيرفكس تفعيل أو تعطيل تور بضغة زر.</p>
60
-              </td>
61
-              <td>
62
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="أيقونة التحقق من تور">
63
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">الفحص</a></h3>
64
-                <p>يُمكّنك الفحص من معرفة إن كنت تتصفح بأمان باستخدام تور.</p>
65
-              </td>
66
-            </tr>
67
-            <tr>
68
-              <td>
69
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="أيقونة ڤيداليا">
70
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">ڤيداليا</a></h3>
71
-              <p>ڤيداليا وسيلة رسومية للتحكم بتور وعرض اتصالاته وإعدادته.</p>
72
-              </td>
73
-              <td>
74
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="أيقونة متصفح تور">
75
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">متصفح تور</a></h3>
76
-              <p>يحتوي متصفح تور كل ما تحتاج للتصفح الإنترنت بأمان. </p>
77
-              </td>
78
-            </tr>
79
-          </table>
80
-      	</div>
81
-        
82
-      <!-- END TABLE -->
83
-</div>
84
-      
85
-      
86
-      <!-- END MAINCOL -->
87
-<div id="sidecol">
88
-      	<div id="torusers">
89
-          <h2>من يستخدم تور؟</h2>
90
-          <div class="user">
91
-            <h3>
92
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
93
-alt="أشخاص عاديون">العائلة والأصدقاء</a>
94
-            </h3>
95
-            <p>يستخدم أناس مثلك ومثل عائلتك تور ليحموا أنفسهم وأطفالهم وكرامتهم أثناء
96
-استخدام الإنترنت.</p>
97
-          </div>
98
-          <div class="user">
99
-            <h3>
100
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
101
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="التجار">التجار</a>
102
-            </h3>
103
-            <p>تستخدم الشركات تور لتدرس المنافسة ولتحافظ على سرية الاستراتيجيات التجارية
104
-ولتُفعّل المحاسبة الداخلية.</p>
105
-          </div>
106
-          <div class="user">
107
-            <h3>
108
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
109
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="النشطاء والمسربون">النشطاء</a>
110
-            </h3>
111
-            <p>يستخدم النشطاء تور ليبلغوا بسرية عن الإساءات التي تحدث في مناطق
112
-الخطر. يستخدم المسربون تور ليبلغوا عن الفساد بأمان.</p>
113
-          </div>
114
-          <div class="user">
115
-            <h3>
116
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
117
-alt="الصحفيون والإعلاميون">الإعلام</a>
118
-            </h3>
119
-            <p>يستخدم الصحفيون والإعلاميون تور ليحموا أبحاثهم ومصادرهم على الإنترنت.</p>
120
-          </div>
121
-          <div class="user">
122
-            <h3>
123
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
124
-alt="الجيوش وسلطات فرض القانون">الجيوش وسلطات فرض القانون</a>
125
-            </h3>
126
-            <p>تستخدم الجيوش وسلطات فرض القانون تور لحماية اتصالاتها وتحقيقاتها وتحرياتها
127
-على الإنترنت.</p>
128
-          </div>
129
-        </div>
130
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
131
-        	<h2>إعلانات</h2>
132
-          <div class="fauxhead"></div>
133
-          <table>
134
-            <tr>
135
-              <td>
136
-                <div class="calendar"><span class="month">مارس</span> <br> <span class="day">23</span></div>
137
-                <p>مشروع تور يفوز في "مشروع المنافع الاجتماعية" جائزة من مؤسسة البرمجيات الحرة
138
-ومشروع جنو. يشرفنا أن الفوز بهذه الجائزة ، ويتم سرد بين الفائزين
139
-السابقين. <a
140
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">اقرأ
141
-المزيد</a> عن هذه الجائزة.</p>
142
-                <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">فبراير</span></div>
143
-                <p>آخر إصدار ثابت لتور (0.2.1.30) <a
144
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">أطلق</a>.
145
-يعالج تور 0.2.1.30 عددا من المشاكل قليلة الخطورة ويشمل تغييرا بسيطا في
146
-مصافحة TLS التي تمكن الإيرانيين من الوصول إلى التحويلات والجسور التي تعمل
147
-بهذه النسخة الجديدة. لا نتوقع أن ينجح ذلك التغيير على الأمد الطويل، لكنه
148
-يمنحنا بعض الوقت لإيجاد حل أفضل.
149
-                </p>
150
-              </td>
151
-            </tr>
152
-          </table>
153
-        </div>
154
-        
155
-      <!-- END TABLE -->
156
-</div>
157
-      
158
-    <!-- END SIDECOL -->
159
-</div>
160
-    
161
-  <!-- END CONTENT -->
162
-</div>
163
-  
164
-
165
-#include "ar/foot.wmi"
... ...
@@ -1,171 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor forhindrer enhver fra at lære din placering eller browsevaner at kende. </li>
17
-            <li>Tor er for browser, kvikbesked-klienter, fjerne logind og mere.</li>
18
-            <li>Tor er fri og åben kildtekst for Windows, Mac, Linux/Unix og Android</li>
19
-          </ul>
20
-        	<h1 class="headline">Anonymitet Online</h1>
21
-          <p class="desc">Beskyt dit privatliv. Forsvar dig mod netværksovervågning og trafikanalyse.</p>
22
-
23
-      <div id="download">
24
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Hent
25
-Tor</span></a>
26
-      </div>
27
-      </div>
28
-        <div class="subcol-container clearfix">
29
-          <div class="subcol first">
30
-            <h2>Hvad er Tor?</h2> <p>Tor er et frit og åben kildetekst netværk, der hjælper med at forsvare dig
31
-mod en form for netværksovervågning, som truer personlig frihed og
32
-privatliv, fortrolige forretningsaktiviteter og forhold, samt
33
-tilstandssikkerhed kendt som  <a href="<page
34
-about/overview>">traffikanalyse</a><br><span class="continue"><a href="<page
35
-about/overview>">Lær mere om Tor &raquo;</a></span></p>
36
-          </div>
37
-          
38
-          <!-- END SUBCOL -->
39
-<div class="subcol">
40
-          <h2>Betydningen af anonymitet</h2>
41
-          <p>Tor beskytter dig ved at kaste din kommunikation rundt i et distribueret
42
-netværk af relæer, der drives af frivillge verden over: det forhindrer
43
-andre, som ser din internetforbindelse fra at få kendskab til hvilke sider
44
-du besøger ud fra din fysiske placering.  Tor fungerer med mange af dine
45
-eksisterende applikationer, inklusive browsere, kvikbesked-klienter,
46
-programmer til fjerne logind og andre applikationer som er baseret på
47
-TCP-protokollen.<br><span class="continue"><a href="<page
48
-getinvolved/volunteer>">Bliv involveret med Tor &raquo;</a></span></p> </div>
49
-        </div>
50
-        
51
-        <!-- END SUBCOL -->
52
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
53
-          <h2>Vores projekter</h2>
54
-          <div class="fauxhead"></div>
55
-          <table style="table-layout: fixed;">
56
-            <tr>
57
-              <td>
58
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Ikon">
59
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
60
-                <p>Torbutton giver Firefox-brugere mulighed for at aktivere eller deaktivere
61
-Tor i Firefox med et enkelt klik.</p>
62
-              </td>
63
-              <td>
64
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Ikon">
65
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
66
-                <p>Check afgør om du faktisk browser med Tor.</p>
67
-              </td>
68
-            </tr>
69
-            <tr>
70
-              <td>
71
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Ikon">
72
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
73
-              <p>Vidalia er en grafisk måde at kontrollere og se Tors forbindelselser og
74
-indstillinger.</p>
75
-              </td>
76
-              <td>
77
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Ikon">
78
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
79
-              <p>Tor Browser indeholder alt du behøver til at browse sikkert på Internettet.  </p>
80
-              </td>
81
-            </tr>
82
-          </table>
83
-      	</div>
84
-        
85
-      <!-- END TABLE -->
86
-</div>
87
-      
88
-      
89
-      <!-- END MAINCOL -->
90
-<div id="sidecol">
91
-      	<div id="torusers">
92
-          <h2>Hvem bruger Tor?</h2>
93
-          <div class="user">
94
-            <h3>
95
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
96
-alt="Normale folk">Familie &amp; Venner</a>
97
-            </h3>
98
-            <p>Folk som dig og din familie bruger Tor til at beskytte sig selv, deres børn
99
-og deres værdighed mens de anvender Internettet.</p>
100
-          </div>
101
-          <div class="user">
102
-            <h3>
103
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
104
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Virksomheder">Virksomheder</a>
105
-            </h3>
106
-            <p>Virksomheder bruger Tor til undersøge konkurrence, holde
107
-forretningsstrategier fortrolige og facilitere intern pålidelighed.</p>
108
-          </div>
109
-          <div class="user">
110
-            <h3>
111
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
112
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktivister &amp;
113
-Vagthunde">Aktivister</a>
114
-            </h3>
115
-            <p>Aktivister bruger Tor til anonymt at rapportere om overgreb i farlige
116
-områder.  Vagthunde bruger Tor til, i tryghed at rapportere om korruption.</p>
117
-          </div>
118
-          <div class="user">
119
-            <h3>
120
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
121
-alt="Journaliser og medierne">Medierne</a>
122
-            </h3>
123
-            <p>Journalister og medierne bruger Tor til at beskytte deres efterforskning og
124
-kilder på nettet.</p>
125
-          </div>
126
-          <div class="user">
127
-            <h3>
128
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
129
-alt="Militær og retshåndhævere">Militæret &amp; retshåndhævere</a>
130
-            </h3>
131
-            <p>Militæret og retshåndhævende myndigheder bruger Tor til at beskytte deres
132
-kommunikation, undersøgelser og efterretningsindsamling på nettet.</p>
133
-          </div>
134
-        </div>
135
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
136
-        	<h2>Meddelelser</h2>
137
-          <div class="fauxhead"></div>
138
-          <table>
139
-            <tr>
140
-              <td>
141
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
142
-                <p>The Tor Project wins the "Project of Social Benefit" award from the Free
143
-Software Foundation and GNU Project. We are honored to win this award and to
144
-be listed amongst the former winners. <a
145
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read
146
-more</a> about this award.</p>
147
-                <div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>
148
-                <p>Den seneste stabile Tor version, 0.2.1.30, er <a
149
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">udgivet</a>.
150
-Tor 0.2.1.30 retter en række mindre kritiske fejl. Den anden væsentlige
151
-ændring er en mindre justering af Tors TLS-håndtryk som gør relæer og broer,
152
-der kører denne nye version, tilgængelige igen fra Iran.  Vi forventer ikke
153
-at denne justering vil vinde kampløbet på lang sigt, men det køber os tid
154
-indtil vi kan udrulle en bedre løsning.
155
-                </p>
156
-              </td>
157
-            </tr>
158
-          </table>
159
-        </div>
160
-        
161
-      <!-- END TABLE -->
162
-</div>
163
-      
164
-    <!-- END SIDECOL -->
165
-</div>
166
-    
167
-  <!-- END CONTENT -->
168
-</div>
169
-  
170
-
171
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,183 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "de/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor verhindert, dass man deinen Standort, oder deine Internet-Gewohnheiten
17
-ausforscht.</li>
18
-            <li>Tor ist für Web Browser, Instant-Messaging-Programme, Remote Logins und für
19
-weitere Anwendungen einsetzbar.</li>
20
-            <li>Tor ist kostenlos und open source für Windows, Mac, Linux/Unix und Android.</li>
21
-          </ul>
22
-        	<h1 class="headline">Anonymität online</h1>
23
-          <p class="desc">Schütze deine Privatsphäre. Verteidige dich gegen Netzwerküberwachung und
24
-Datenanalyse.</p>
25
-
26
-      <div id="download">
27
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Tor
28
-Herunterladen</span></a>
29
-      </div>
30
-      </div>
31
-        <div class="subcol-container clearfix">
32
-          <div class="subcol first">
33
-            <h2>Was ist Tor?</h2> <p>Tor ist eine kostenlose Software und ein offenes Netzwerk, das dabei hilft,
34
-dich gegen Aktivitäten der Netzwerküberwachung, auch bekannt als <a
35
-href="<page about/overview>">Daten Analyse</a>, zu verteidigen. Diese
36
-Aktivitäten können gleichermaßen die persönliche Freiheit und Privatsphäre,
37
-vertrauliche Geschäftsbeziehungen sowie die Sicherheit eines Staates
38
-bedrohen. <a href="<page about/overview>"></a><br><span class="continue"><a
39
-href="<page about/overview>">Learn more about Tor &raquo;</a></span></p>
40
-          </div>
41
-          
42
-          <!-- END SUBCOL -->
43
-<div class="subcol">
44
-          <h2>Warum Anonymität wichtig ist</h2>
45
-          <p>Tor bietet Schutz indem es deine Verbindung durch ein verteiltes Netzwerk
46
-von Servern leitet, das von Freiwilligen auf der ganzen Welt zur Verfügung
47
-gestellt wird. Es verhindert, dass jemand der deine Internet Verbindung
48
-beobachtet, nachvollziehen kann welche Seiten du besuchst, und es
49
-verhindert, dass die von dir besuchten Seiten deinen Standort
50
-herausfinden. Tor funktioniert mit vielen deiner Anwendungen, einschließlich
51
-Web Browser, Instant-Messaging-Programmen, Remote Login und anderen
52
-Anwendungen, die auf dem TCP-Protokoll basieren.<br><span
53
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Engagiere dich für
54
-Tor &raquo;</a></span></p> </div>
55
-        </div>
56
-        
57
-        <!-- END SUBCOL -->
58
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
59
-          <h2>Unsere Projekte</h2>
60
-          <div class="fauxhead"></div>
61
-          <table style="table-layout: fixed;">
62
-            <tr>
63
-              <td>
64
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
65
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
66
-                <p>Torbutton ist eine 1-Klick-Lösung für Nutzer von Firefox um Tor ein- und
67
-auszuschalten.</p>
68
-              </td>
69
-              <td>
70
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
71
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
72
-                <p>Check überprüft, ob du erfolgreich mit Tor surfst.</p>
73
-              </td>
74
-            </tr>
75
-            <tr>
76
-              <td>
77
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
78
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
79
-              <p>Vidalia ist eine grafische Benutzeroberfläche, die ermöglicht Tor-
80
-Verbindungen und Einstellungen einzusehen und anzupassen.</p>
81
-              </td>
82
-              <td>
83
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
84
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor-Browser</a></h3>
85
-              <p>Der Tor-Browser enthält alles was du brauchst, um sicher im Internet zu
86
-surfen. </p>
87
-              </td>
88
-            </tr>
89
-          </table>
90
-      	</div>
91
-        
92
-      <!-- END TABLE -->
93
-</div>
94
-      
95
-      
96
-      <!-- END MAINCOL -->
97
-<div id="sidecol">
98
-      	<div id="torusers">
99
-          <h2>Wer benutzt Tor?</h2>
100
-          <div class="user">
101
-            <h3>
102
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
103
-alt="Normal People">Familie &amp; Freunde</a>
104
-            </h3>
105
-            <p>Menschen wie du und deine Familie benutzen Tor, um sich selbst, ihre Kinder
106
-sowie ihre Würde zu schützen, wenn sie das Internet nutzen.</p>
107
-          </div>
108
-          <div class="user">
109
-            <h3>
110
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
111
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Unternehmen</a>
112
-            </h3>
113
-            <p>Unternehmen benutzen Tor, um im Wettbewerb Informationen zu beschaffen,
114
-Geschäftsstrategien vertraulich zu halten und interne Haftung zu
115
-erleichtern.</p>
116
-          </div>
117
-          <div class="user">
118
-            <h3>
119
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
120
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists &amp;
121
-Whistleblowers">Aktivisten</a>
122
-            </h3>
123
-            <p>Aktivisten benutzen Tor, um anonym Verbrechen aus Gefahrenzonen zu
124
-melden. Informanten benutzen Tor, um sicher über Korruption zu berichten.</p>
125
-          </div>
126
-          <div class="user">
127
-            <h3>
128
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
129
-alt="Journalists and the Media">Medien</a>
130
-            </h3>
131
-            <p>Journalisten und die Medien benutzen Tor, um ihre Nachforschungen und
132
-Quellen online zu schützen.</p>
133
-          </div>
134
-          <div class="user">
135
-            <h3>
136
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
137
-alt="Military and Law Enforcement">Militär- &amp;
138
-Strafverfolgungsbehörden</a>
139
-            </h3>
140
-            <p>Militär- und Strafverfolgungsbehörden nutzen Tor, um den Schutz ihrer
141
-Kommunikation, ihre Ermittlungen und ihre Informationsbeschaffung online
142
-abzusichern.</p>
143
-          </div>
144
-        </div>
145
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
146
-        	<h2>Ankündigungen</h2>
147
-          <div class="fauxhead"></div>
148
-          <table>
149
-            <tr>
150
-              <td>
151
-                <div class="calendar"><span class="month">März</span><br><span class="day">23</span></div>
152
-                <p>Das Tor Projekt, hat den "Project of Social Benefit" Preis von der Free
153
-Software Foundation und dem GNU Project gewonnen. Wir fühlen uns geehrt
154
-diesen Preis gewonnen zu haben, und in der Liste mit den vorherigen
155
-Gewinnern vorzukommen. <a
156
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Lies
157
-mehr</a> über diesen Preis.</p>
158
-                <div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>
159
-                <p>Die neueste stabile Tor-Version, 0.2.1.30, ist <a
160
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">veröffentlicht</a>.
161
-Tor 0.2.1.30 behebt eine Anzahl von weniger kritischen Fehlern. Die andere
162
-wichtige Veränderung ist eine kleine Justierung von Tors TLS-Handshake, die
163
-den Nutzern im Iran wieder ermöglicht die Network-Relais (Weiterleitungen)
164
-und Netzwerk-Brücken zu erreichen. Wir glauben nicht, dass diese Justierung
165
-lange funktionieren wird, aber sie gibt uns Zeit eine bessere Lösung zu
166
-finden. 
167
-                </p>
168
-              </td>
169
-            </tr>
170
-          </table>
171
-        </div>
172
-        
173
-      <!-- END TABLE -->
174
-</div>
175
-      
176
-    <!-- END SIDECOL -->
177
-</div>
178
-    
179
-  <!-- END CONTENT -->
180
-</div>
181
-  
182
-
183
-#include "de/foot.wmi"
... ...
@@ -1,197 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24910 $
8
-# Translation-Priority: 3-low
9
-#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: Debian/Ubuntu Instructions" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-  <div id="breadcrumbs">
12
-    <a href="<page index>">Home &raquo; </a> <a href="<page
13
-docs/documentation>">Documentation &raquo; </a> <a href="<page
14
-docs/debian>">Debian/Ubuntu Instructions</a>
15
-  </div>
16
-  <div id="maincol"> 
17
-<a id="debian"></a>
18
-<h2><a class="anchor" href="#debian">Option one: Tor on Debian squeeze, lenny,
19
-Debian sid, or Debian testing</a></h2>
20
-<br />
21
-
22
-<p>
23
-If you're using Debian, just run<br /> <tt>apt-get install tor
24
-tor-geoipdb</tt> as root.
25
-</p>
26
-
27
-<p>
28
-Note that this might not always give you the latest stable Tor version, but
29
-you will receive important security fixes. To make sure that you're running
30
-the latest stable version of Tor, see option two below.
31
-</p>
32
-
33
-<p>
34
-تور الأن متبث ومشغل. إنتقل إلى <a href="<page
35
-docs/tor-doc-unix>#polipo">الخطوة الثانية</a> من تعليمات "Tor on
36
-Linux/Unix".
37
-</p>
38
-
39
-<hr /> <a id="ubuntu"></a> <a id="packages"></a>
40
-<h2><a class="anchor" href="#ubuntu">الخيار الثاني: تور على أوبنتو أو دِبيان</a></h2>
41
-<br />
42
-
43
-<p>
44
-<b>Do not use the packages in Ubuntu's universe.</b> In the past they have
45
-not reliably been updated. That means you could be missing stability and
46
-security fixes.
47
-</p>
48
-
49
-<p>
50
-You'll need to set up our package repository before you can fetch
51
-Tor. First, you need to figure out the name of your distribution. A quick
52
-command to run is <tt>lsb_release -c</tt> or <tt>cat
53
-/etc/debian_version</tt>.  Here's a quick mapping:
54
-<ul>
55
-<li> دِبيان غير المستقرة (sid) هي "sid"</li>
56
-<li> Debian testing is "wheezy"</li>
57
-<li> دِبيان 6.0 (سكوييز) هي "squeeze"</li>
58
-<li> دِبيان 5.0 (ليني) هي "lenny"</li>
59
-<li> Ubuntu 11.04 is "natty"</li>
60
-<li> Ubuntu 10.10 or Trisquel 4.5 is "maverick"</li>
61
-<li> أو 10.04 أو ترِسكال 4.0 هما "lucid"</li>
62
-<li> أوبنتو 9.10 أو ترِسكال 3.5 هما "karmic"</li>
63
-<li> أوبنتو 8.04 هي "hardy"</li>
64
-</ul>
65
-
66
-ثم أضف هذا السطر إلى <tt>/etc/apt/sources.list</tt> الملف:<br /> 
67
-<pre>
68
-deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
69
-</pre>
70
-حيث يمكنك وضع الاسم الرمزى لتوزيعتك (i.e. lenny, sid, maverick أو أيا كانت)
71
-مكان &lt;DISTRIBUTION&gt;.
72
-</p>
73
-
74
-<p>
75
-ثم أضف مفتاح gpg المستعمل لتوقيع الحزم عن طريق تنفيذ الأوامر التالية في محث
76
-الأوامر :
77
-<pre>
78
-gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
79
-gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
80
-</pre>
81
-قُم الأن بإنعاش المصادر و ثبّت تور بتنفيد الأمر التالي (بصلا حيات الجدر) على
82
-محث الأوامر:
83
-<pre>
84
-apt-get update
85
-apt-get install tor tor-geoipdb
86
-</pre>
87
-</p>
88
-
89
-<p>
90
-تور الأن متبث ومشغل. إنتقل إلى <a href="<page
91
-docs/tor-doc-unix>#polipo">الخطوة الثانية</a> من تعليمات "Tor on
92
-Linux/Unix".
93
-</p>
94
-
95
-<p style="font-size: small">
96
-The DNS name <code>deb.torproject.org</code> is actually a set of
97
-independent servers in a DNS round robin configuration.  If you for some
98
-reason cannot access it you might try to use the name of one of its part
99
-instead.  Try <code>deb-master.torproject.org</code>,
100
-<code>mirror.netcologne.de</code> or <code>tor.mirror.youam.de</code>.
101
-</p>
102
-
103
-<hr /> <a id="development"></a>
104
-<h2><a class="anchor" href="#development">الخيار الثالث: إستعمال فرع التطوير من
105
-تور على دِبيان أو أوبنتو.</a></h2>
106
-<br />
107
-
108
-<p>إذا كنت تريد استخدام <a href="<page download/download>#packagediff">فرع
109
-التطوير</a> من تور (المزيد من الميزات والمزيد من العلل)، تحتاج إلى إضافة
110
-مجموعة مختلفة من السطور إلى <tt>/etc/apt/sources.list</tt> الملف:<br />
111
-<pre>
112
-deb     http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
113
-deb     http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
114
-</pre>
115
-حيث يمكنك مرة أخرى إستبدال &lt;DISTRIBUTION&gt; باسم توزيعك (lenny, sid,
116
-maverick, ...)
117
-</p>
118
-
119
-<p>
120
-ثم شغّل الأوامر التالية في محث الأوامر الخاص بك :
121
-<pre>
122
-gpg --keyserver keys.gnupg.net --recv 886DDD89
123
-gpg --export A3C4F0F979CAA22CDBA8F512EE8CBC9E886DDD89 | sudo apt-key add -
124
-apt-get update
125
-apt-get install tor tor-geoipdb
126
-</pre>
127
-</p>
128
-
129
-<p>
130
-تور الأن متبث ومشغل. إنتقل إلى <a href="<page
131
-docs/tor-doc-unix>#polipo">الخطوة الثانية</a> من تعليمات "Tor on
132
-Linux/Unix".
133
-</p>
134
-
135
-<hr /> <a id="source"></a>
136
-<h2><a class="anchor" href="#source">البناء من المصدر</a></h2>
137
-<br />
138
-
139
-<p>
140
-إذا كنت ترغب في بناء حزم دبيانية خاصة بك من المصدر يجب أولا إضافة سطر
141
-<tt>deb-src</tt> المناسب إلى <tt>sources.list</tt>.
142
-<pre>
143
-# For the stable version.
144
-# For the unstable version.
145
-
146
-deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
147
-
148
-
149
-deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org &lt;DISTRIBUTION&gt; main
150
-deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org experimental-&lt;DISTRIBUTION&gt; main
151
-</pre>
152
-تحتاج أيضا إلى تثبيت الحزم اللازمة لبناء الحزم الدبيانية الخاصة بك والحزم
153
-المطلوبة لبناء تور:
154
-<pre>
155
-apt-get install build-essential fakeroot devscripts
156
-apt-get build-dep tor
157
-</pre>
158
-ثم يمكنك بناء تور في ~/debian-packages:
159
-<pre>
160
-mkdir ~/debian-packages; cd ~/debian-packages
161
-apt-get source tor
162
-cd tor-*
163
-debuild -rfakeroot -uc -us
164
-cd ..
165
-</pre>
166
-الأن يمكنك تثبيت الحزمة الجديدة:
167
-<pre>
168
-sudo dpkg -i tor_*.deb
169
-</pre>
170
-</p>
171
-
172
-<p>
173
-تور الأن متبث ومشغل. إنتقل إلى <a href="<page
174
-docs/tor-doc-unix>#polipo">الخطوة الثانية</a> من تعليمات "Tor on
175
-Linux/Unix".
176
-</p>
177
-
178
-<hr />
179
-
180
-<p>إذا كان لديك اقتراحات لتحسين هذه الوثيقة ، يرجى <a href="<page
181
-about/contact>">إرسالها إلينا</a> . شكرا!</p>
182
-
183
-
184
-  <!-- END MAIN COL -->
185
-</div>
186
-  <div id = "sidecol">
187
-
188
-
189
-#include "ar/side.wmi"
190
-#include "ar/info.wmi"
191
-</div>
192
-  
193
-<!-- END SIDECOL -->
194
-</div>
195
-
196
-
197
-#include "ar/foot.wmi"
... ...
@@ -1,178 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>تر مانع از این می شود که کسی بتواند مکان شما و یا وبگردی شما را کشف کند</li>
17
-            <li>تر مناسب برای مرورگرهای وب ،کلاینتهای پیامهای فوری،لاگین از راه دور و...است</li>
18
-            <li>تر یک نرم افزار رایگان و کد باز(اپن سورس)برای ویندوز ،مکینتاش،لینوکس،یونیکس
19
-و اندروی است </li>
20
-          </ul>
21
-        	<h1 class="headline">گمنام ماندن کاربران آنلاین حاضر</h1>
22
-          <p class="desc">حفاظت از حریم خصوصی شما. دفاع از خود در برابر مراقبت شبکه و تجزیه و تحلیل
23
-ترافیک.</p>
24
-
25
-      <div id="download">
26
-        <span class="download-tor"><a href="<page download/download>">دانلود
27
-تر</a></span>
28
-      </div>
29
-      </div>
30
-        <div class="subcol-container clearfix">
31
-          <div class="subcol first">
32
-            <h2>تر چیست؟</h2> <p>تر یک نرم افزار رایگان و یک شبکه باز است که از شما در برار نوعی از مراقبت
33
-شبکه که آزادی شخصی و خصوصی ،فعالیتها و ارتباطات محرمانه را تهدید می کند
34
-حمایت می کند و یک نوع امنیتی که به عنوان آنالیز ترافیک شناخته می شود را بیان
35
-می کند.
36
- دولت امنیت <a href="<page about/overview>"></a> <br> <span
37
-class="continue"><a href="<page about/overview>">اطلاعات بیشتر در مورد تر
38
-»</a></span></p>
39
-          </div>
40
-          
41
-          <!-- END SUBCOL -->
42
-<div class="subcol">
43
-          <h2>چرا گمنام ماند مهم است؟</h2>
44
-          <p>تر به وسیله هدایت کردن ارتباط شما به یک شبکه گسترده ای از رله ها که توسط
45
-افراد داوطلب در سرتاسر جهان ایجاد شده است، از شما محافظت می کند.تر مانع از
46
-این می شود که کسی بتواند وبگردی شما و یا مکان واقعی شما را هنگام وبگردی کشف
47
-کند تر با خیلی از اپلیکیشن ها موجود کار می کند شامل:مرورگرهای وب ،کلاینتهای
48
-پیام فوری، لاگین از راه دور و دیگر اپلیکیشنها که بر پایه پروتوکل تی سی پی
49
-است.
50
- پروتکل تیسیپی. <br> <a href="<page getinvolved/volunteer>"><span
51
-class="continue"> »همراه شدن با تر</span></a></p> </div>
52
-        </div>
53
-        
54
-        <!-- END SUBCOL -->
55
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
56
-          <h2>پروژه های ما</h2>
57
-          <div class="fauxhead"></div>
58
-          <table style="table-layout: fixed;">
59
-            <tr>
60
-              <td>
61
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
62
-details suggestions
63
-
64
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">دکمه تر</a></h3>
65
-                <p>دکمه تر راهی با یک تک کلیک است که به کاربران موزیلا این امکان را می دهد که
66
-تر را در موزیلا فعال یا غیر فعال کنند</p>
67
-              </td>
68
-              <td>
69
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
70
-details suggestions
71
-
72
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
73
-                <p>بررسی کنید که آیا درست از تر استفاده می کنید؟</p>
74
-              </td>
75
-            </tr>
76
-            <tr>
77
-              <td>
78
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
79
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">ویدالیا</a></h3>
80
-              <p>ویدالیا یک راه گرافیکی برای کنترل و مشاهده ارتباط از طریق تر و تنظیمات آن
81
-است</p>
82
-              </td>
83
-              <td>
84
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
85
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">مرورگر تر</a></h3>
86
-              <p>مرورگر تر شامل همه آن چیزی است که شما برای یک اتصال امن نیاز دارید </p>
87
-              </td>
88
-            </tr>
89
-          </table>
90
-      	</div>
91
-        
92
-      <!-- END TABLE -->
93
-</div>
94
-      
95
-      
96
-      <!-- END MAINCOL -->
97
-<div id="sidecol">
98
-      	<div id="torusers">
99
-          <h2>چه کسانی از تر استفاده می کنند؟ </h2>
100
-          <div class="user">
101
-            <h3>
102
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
103
-alt="مردم معمولی">Family &amp; Friends</a>
104
-            </h3>
105
-            <p>مردم مایلند به منظور این که خودشان، خانواده شان ،فرزندانشان و شانشان را
106
-هنگاام گشت وگذار در اینترنت حفظ کنند از تر استفاه کنند </p>
107
-          </div>
108
-          <div class="user">
109
-            <h3>
110
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
111
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="تجارت">Businesses</a>
112
-            </h3>
113
-            <p>شرکت ها از تر به منظور تحقیقات رقابتی ،حفاظت از استراتژی های محرمانه و تسهیل
114
-روابط داخلی خود استفاده می کنند</p>
115
-          </div>
116
-          <div class="user">
117
-            <h3>
118
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
119
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="فعالان; هشداردهنده ها">Activists</a>
120
-            </h3>
121
-            <p>فعالان استفاده تر به صورت ناشناس گزارش سوء استفاده از مناطق خطر
122
-است. Whistleblowers استفاده تر به فساد با خیال راحت در گزارش.</p>
123
-          </div>
124
-          <div class="user">
125
-            <h3>
126
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
127
-alt="روزنامه نگاران و رسانه ها">Media</a>
128
-            </h3>
129
-            <p>روزنامه نگاران و رسانه ها از تر برای محافظت از تحقیقات و منابعشان در اینترنت
130
-استفاده می کنند.</p>
131
-          </div>
132
-          <div class="user">
133
-            <h3>
134
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
135
-alt="ارتش و نیروی انتظامی">Military &amp; Law Enforcement</a>
136
-            </h3>
137
-            <p>ارتش ها و نیروهای انتظامی از تر برای محافظت از ارتباطات٬ تحقیقات و جمع آوری
138
-اطلاعات سری شان استفاده می کنند.</p>
139
-          </div>
140
-        </div>
141
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
142
-        	<h2>اعلانات</h2>
143
-          <div class="fauxhead"></div>
144
-          <table>
145
-            <tr>
146
-              <td>
147
-                <div class="calendar"><span class="ماه">Mar</span><br><span class="روز">23</span></div>
148
-                <p>پروژه تر برنده جایزه «پروژه با منافع اجتماعی» از بنیاد نرم افزار های مجانی و
149
-پروژه «جی ان یو» شده است. ما مفتخریم که این جایزه را برده ایم و میان برندگان
150
-این جایزه قرار گرفتیم:
151
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Read
152
-more</a> about this award.</p>
153
-                <div class="calendar"><span class="ماه">Feb</span><br><span class="روز">23</span></div>
154
-                <p>
155
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">released</a>آخرین
156
-نسخه تثبیت شده تر
157
-  تر ۱.۲.۱.۳۰ تعدادی از اشکالات کمتر حیاتی را برطرف می کند. تغییرات اصلی
158
-دیگر٬ بهبود اندک در «تی اس ال» تر است که با ایجاد «ری لی» و پل های ارتباطی
159
-این نسخه را در ایران مجددا قابل استفاده می کند. ما فکر نمی کنیم که این نسخه
160
-مسابقه تسلیحاتی را ببرد ولی تا زمانی که راه حل بهتری پیدا کنیم برای ما زمان
161
-می خرد. 
162
-                </p>
163
-              </td>
164
-            </tr>
165
-          </table>
166
-        </div>
167
-        
168
-      <!-- END TABLE -->
169
-</div>
170
-      
171
-    <!-- END SIDECOL -->
172
-</div>
173
-    
174
-  <!-- END CONTENT -->
175
-</div>
176
-  
177
-
178
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,182 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor empêche quiconque de repérer votre localisation ou vos habitudes de
17
-navigation</li>
18
-            <li>Tor est utile pour les navigateurs web, les clients de messagerie
19
-instantanée, les connexions à distance, et encore plus</li>
20
-            <li>Tor est libre et open source pour Windows, Mac, GNU/Linux / Unix, et Android</li>
21
-          </ul>
22
-        	<h1 class="headline">L'anonymat en ligne</h1>
23
-          <p class="desc">Protégez votre vie privée. Défendez-vous contre la surveillance du réseau et
24
-l'analyse du trafic</p>
25
-
26
-      <div id="download">
27
-        <a href="<page download/download>"><span class="download-tor">Télécharger
28
-Tor</span></a>
29
-      </div>
30
-      </div>
31
-        <div class="subcol-container clearfix">
32
-          <div class="subcol first">
33
-            <h2>Qu'est-ce que Tor ?</h2> <p>Tor est un logiciel libre et un réseau ouvert qui vous aide à vous défendre
34
-contre une forme de surveillance qui menace les libertés individuelles et la
35
-vie privée, les activités et relations professionnelles confidentielles, et
36
-la sécurité d'État connue sous le nom d'<a href="<page
37
-about/overview>">analyse de trafic</a><br><span class="continue"><a
38
-href="<page about/overview>">En savoir plus sur Tor &raquo;</a></span></p>
39
-          </div>
40
-          
41
-          <!-- END SUBCOL -->
42
-<div class="subcol">
43
-          <h2>Pourquoi l'anonymat est-il important</h2>
44
-          <p>Tor vous protège en faisant transiter vos communications au sein d'un réseau
45
-distribué de relais hébergés par des volontaires partout dans le monde : il
46
-empêche quiconque observant votre connexion Internet de savoir quels sites
47
-vous visitez, et il empêche le site que vous visitez de savoir où vous vous
48
-trouvez. Tor fonctionne avec bon nombre d'applications existantes, y compris
49
-les navigateurs web, les clients de messagerie instantanée, les connexions à
50
-distance, et autres applications basées sur le protocole TCP.<br><span
51
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Impliquez-vous dans
52
-Tor &raquo;</a></span></p> </div>
53
-        </div>
54
-        
55
-        <!-- END SUBCOL -->
56
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
57
-          <h2>Nos projets</h2>
58
-          <div class="fauxhead"></div>
59
-          <table style="table-layout: fixed;">
60
-            <tr>
61
-              <td>
62
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
63
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
64
-                <p>Torbutton est un moyen d'utiliser Tor en 1 clic pour les utilisateurs de
65
-Firefox</p>
66
-              </td>
67
-              <td>
68
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
69
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Vérifier</a></h3>
70
-                <p>La vérification détermine si vous êtes protégé par Tor.</p>
71
-              </td>
72
-            </tr>
73
-            <tr>
74
-              <td>
75
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
76
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
77
-              <p>Vidalia est une interface graphique pour contrôler et afficher les
78
-connexions Tor et ses paramètres.</p>
79
-              </td>
80
-              <td>
81
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
82
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">navigateur Tor</a></h3>
83
-              <p>Le Navigateur Tor contient tout ce dont vous avez besoin pour naviguer en
84
-sûreté sur Internet </p>
85
-              </td>
86
-            </tr>
87
-          </table>
88
-      	</div>
89
-        
90
-      <!-- END TABLE -->
91
-</div>
92
-      
93
-      
94
-      <!-- END MAINCOL -->
95
-<div id="sidecol">
96
-      	<div id="torusers">
97
-          <h2>Qui utilise Tor?</h2>
98
-          <div class="user">
99
-            <h3>
100
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
101
-alt="Des gens normaux"> Famille &amp; amis</a>
102
-            </h3>
103
-            <p>Les gens comme vous et les membres de votre famille utilisent Tor pour se
104
-protéger eux, leur enfants et leur dignité, lorsqu'ils naviguent sur
105
-Internet.</p>
106
-          </div>
107
-          <div class="user">
108
-            <h3>
109
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
110
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Entreprises"> Entreprises</a>
111
-            </h3>
112
-            <p>Les entreprises utilisent Tor pour rechercher de la concurrence, garder
113
-leurs stratégies commerciales confidentielles, et faciliter la reddition de
114
-leurs comptes internes.</p>
115
-          </div>
116
-          <div class="user">
117
-            <h3>
118
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
119
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Les militants &amp; dénonciateurs">
120
-Militants</a>
121
-            </h3>
122
-            <p>Les militants utilisent Tor pour rapporter les abus depuis des régions
123
-dangereuses. Les dénonciateurs utilisent Tor pour informer en toute sécurité
124
-des corruptions.</p>
125
-          </div>
126
-          <div class="user">
127
-            <h3>
128
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
129
-alt="Les journalistes et les médias">Media</a>
130
-            </h3>
131
-            <p>Les journalistes et médias utilisent Tor pour protéger leurs recherches et
132
-sources en ligne.</p>
133
-          </div>
134
-          <div class="user">
135
-            <h3>
136
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
137
-alt="Militaires et application de la loi"> Militaires &amp; application de
138
-la loi</a>
139
-            </h3>
140
-            <p>Les militaires et applicateurs des lois utilisent Tor pour protéger leurs
141
-communications, investigations, et la collecte d'informations en ligne.</p>
142
-          </div>
143
-        </div>
144
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
145
-        	<h2>Annonces</h2>
146
-          <div class="fauxhead"></div>
147
-          <table>
148
-            <tr>
149
-              <td>
150
-                <div class="calendar"><span class="month">Mars</span> <br> <span class="day">23</span></div>
151
-                <p>Le projet Tor remporte le prix du «Projet d'Intérêt Social», décerné par la
152
-Free Software Foundation et le projet GNU. Nous sommes honorés de recevoir
153
-ce prix et de rejoindre la liste des anciens lauréats. <a
154
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Lire
155
-la suite</a>.</p>
156
-                <div class="calendar"><span class="month">Février</span> <br> <span class="day">23</span></div>
157
-                <p>La dernière version stable de Tor, la 0.2.1.30, est <a
158
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">désormais
159
-publiée</a>. Tor 0.2.1.30 corrige une variété de bogues de moindre
160
-criticité. Le principal changement est une légère modification à la "poignée
161
-de main" de Tor TLS qui fait que les relais et les ponts qui utilisent cette
162
-nouvelle version peuvent être accédés à nouveau à partir de l'Iran. Nous ne
163
-prévoyons pas que cette modification permette de gagner la course à long
164
-terme, mais elle nous permet de gagner du temps jusqu'à ce que nous
165
-déployions une meilleure solution.
166
-                </p>
167
-              </td>
168
-            </tr>
169
-          </table>
170
-        </div>
171
-        
172
-      <!-- END TABLE -->
173
-</div>
174
-      
175
-    <!-- END SIDECOL -->
176
-</div>
177
-    
178
-  <!-- END CONTENT -->
179
-</div>
180
-  
181
-
182
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,174 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor mencegah siapa saja mempelajari lokasi atau kebiasaan browsing anda.</li>
17
-            <li>Tor adalah untuk browser web, instant messaging klien, login jarak jauh ,
18
-dan banyak lagi.</li>
19
-            <li>Tor adalah gratis dan open source untuk Windows, Mac, Linux / Unix, dan
20
-Android</li>
21
-          </ul>
22
-        	<h1 class="headline">Penyamaran Online</h1>
23
-          <p class="desc">Melindungi privasi Anda. Membela diri terhadap pengawasan jaringan dan lalu
24
-lintas analisis.</p>
25
-
26
-      <div id="download">
27
-        <span class="download-tor"><a href="<page download/download>">Unduh
28
-Tor</a></span>
29
-      </div>
30
-      </div>
31
-        <div class="subcol-container clearfix">
32
-          <div class="subcol first">
33
-            <h2>Apakah Tor?</h2> <p>Tor adalah perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka yang membantu Anda
34
-mempertahankan terhadap bentuk pengawasan jaringan yang mengancam kebebasan
35
-pribadi dan privasi, kegiatan usaha rahasia dan hubungan, dan keamanan
36
-negara dikenal sebagai <a href="<page about/overview>">analisis lalu
37
-lintas</a> <br> <span class="continue"><a href="<page
38
-about/overview>">Pelajari lebih lanjut tentang Tor »</a></span></p>
39
-          </div>
40
-          
41
-          <!-- END SUBCOL -->
42
-<div class="subcol">
43
-          <h2>Pentingnya Penyamaran</h2>
44
-          <p>Tor melindungi Anda dengan memantulkan komunikasi Anda di jaringan
45
-terdistribusi relay dijalankan oleh sukarelawan di seluruh dunia: ia
46
-mencegah orang menonton koneksi internet Anda dari belajar apa situs yang
47
-Anda kunjungi, dan itu mencegah situs yang Anda kunjungi dari belajar lokasi
48
-fisik Anda. Tor bekerja dengan banyak aplikasi yang ada, termasuk browser
49
-web, klien instant messaging, remote login, dan aplikasi lainnya berbasis
50
-pada protokol TCP. <br> <a href="<page getinvolved/volunteer>"><span
51
-class="continue">Terlibat dengan Tor »</span></a></p> </div>
52
-        </div>
53
-        
54
-        <!-- END SUBCOL -->
55
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
56
-          <h2>Proyek kami</h2>
57
-          <div class="fauxhead"></div>
58
-          <table style="table-layout: fixed;">
59
-            <tr>
60
-              <td>
61
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
62
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
63
-                <p>Torbutton adalah cara 1-klik untuk Firefox pengguna untuk mengaktifkan atau
64
-menonaktifkan Tor di Firefox.</p>
65
-              </td>
66
-              <td>
67
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Periksa Icon">
68
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Periksa</a></h3>
69
-                <p>Periksa kepastian Anda telah berhasil browsing dengan Tor.</p>
70
-              </td>
71
-            </tr>
72
-            <tr>
73
-              <td>
74
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
75
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
76
-              <p>Vidalia adalah cara grafis untuk mengontrol dan melihat koneksi dan
77
-pengaturan Tor.</p>
78
-              </td>
79
-              <td>
80
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
81
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
82
-              <p>Tor Browser berisi semua yang anda butuhkan untuk aman browsing Internet. </p>
83
-              </td>
84
-            </tr>
85
-          </table>
86
-      	</div>
87
-        
88
-      <!-- END TABLE -->
89
-</div>
90
-      
91
-      
92
-      <!-- END MAINCOL -->
93
-<div id="sidecol">
94
-      	<div id="torusers">
95
-          <h2>Siapa yang Menggunakan Tor?</h2>
96
-          <div class="user">
97
-            <h3>
98
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
99
-alt="Orang Normal"> Keluarga &amp; Friends</a>
100
-            </h3>
101
-            <p>Orang-orang seperti Anda dan keluarga Anda menggunakan Tor untuk melindungi
102
-diri mereka sendiri, anak-anak mereka, dan martabat mereka selama
103
-menggunakan Internet.</p>
104
-          </div>
105
-          <div class="user">
106
-            <h3>
107
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
108
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Bisnis"> Bisnis</a>
109
-            </h3>
110
-            <p>Pebisnis menggunakan Tor untuk kompetisi persaingan, menjaga rahasia
111
-strategi bisnis, dan memfasilitasi akuntabilitas internal.</p>
112
-          </div>
113
-          <div class="user">
114
-            <h3>
115
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
116
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktivis &amp; pelapor"> Aktivis</a>
117
-            </h3>
118
-            <p>Aktivis menggunakan Tor untuk anonim laporan pelanggaran dari zona
119
-bahaya. Whistleblower menggunakan Tor untuk aman melaporkan korupsi.</p>
120
-          </div>
121
-          <div class="user">
122
-            <h3>
123
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
124
-alt="Wartawan dan Media"> Media</a>
125
-            </h3>
126
-            <p>Jurnalis dan media menggunakan Tor untuk melindungi penelitian dan
127
-sumber-sumber online.</p>
128
-          </div>
129
-          <div class="user">
130
-            <h3>
131
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
132
-alt="Militer dan Penegakan Hukum"> Militer &amp; Penegakan Hukum</a>
133
-            </h3>
134
-            <p>Militer dan penegakan hukum menggunakan Tor untuk melindungi komunikasi
135
-mereka, investigasi, dan online pengumpulan intelijen.</p>
136
-          </div>
137
-        </div>
138
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
139
-        	<h2>Pengumuman</h2>
140
-          <div class="fauxhead"></div>
141
-          <table>
142
-            <tr>
143
-              <td>
144
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span> <br> <span class="day">23</span></div>
145
-                <p>Proyek Tor memenangkan "Proyek Sosial Manfaat" penghargaan dari Free
146
-Software Foundation dan proyek GNU. Kami merasa terhormat untuk memenangkan
147
-penghargaan ini dan akan dicatatkan di antara pemenang pertama. <a
148
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Baca
149
-lebih lanjut</a> tentang penghargaan ini.</p>
150
-                <div class="calendar"><span class="month">Februari</span> <br> <span class="day">23</span></div>
151
-                <p>Versi stabil terakhir Tor, 0.2.1.30, yang <a
152
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">dirilis</a>
153
-. Tor 0.2.1.30 berbagai perbaikan bug kritis kurang. Perubahan utama lainnya
154
-adalah sedikit tweak untuk jabat tangan TLS Tor yang membuat relay dan
155
-jembatan yang menjalankan versi baru ini dapat dicapai dari Iran lagi. Kami
156
-tidak berharap tweak ini akan memenangkan perlombaan senjata jangka panjang,
157
-tetapi membeli kami waktu sampai kami meluncurkan solusi yang lebih baik.
158
-                </p>
159
-              </td>
160
-            </tr>
161
-          </table>
162
-        </div>
163
-        
164
-      <!-- END TABLE -->
165
-</div>
166
-      
167
-    <!-- END SIDECOL -->
168
-</div>
169
-    
170
-  <!-- END CONTENT -->
171
-</div>
172
-  
173
-
174
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,175 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor impedisce a chiunque di conoscere la tua posizione o abitudini di
17
-navigazione.</li>
18
-            <li>Tor si usa con i browser web, i client di messaggistica istantanea, gli
19
-account di accesso remoto e molto altro.</li>
20
-            <li>Tor è libero ed open source per Windows, Mac, Linux / Unix, e Android</li>
21
-          </ul>
22
-        	<h1 class="headline">Anonimato in rete</h1>
23
-          <p class="desc">Proteggi la tua privacy. Difenditi contro la sorveglianza della rete e
24
-l'analisi del traffico.</p>
25
-
26
-      <div id="download">
27
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Scarica
28
-Tor</span></a>
29
-      </div>
30
-      </div>
31
-        <div class="subcol-container clearfix">
32
-          <div class="subcol first">
33
-            <h2>Cos'è Tor?</h2> <p>Tor è un software libero ed una rete volontaria ed aperta per difendersi
34
-dalle tecnologie di sorveglianza della rete, come l'<a href="<page
35
-about/overview>">analisi del traffico</a>.<br><span class="continue"><a
36
-href="<page about/overview>">Ulteriori informazioni su Tor
37
-&raquo;</a></span></p>
38
-          </div>
39
-          
40
-          <!-- END SUBCOL -->
41
-<div class="subcol">
42
-          <h2>Perché l'anonimato è importante</h2>
43
-          <p>Tor funziona deviando le tue comunicazioni attraverso una rete distribuita
44
-di server (relay) gestiti da volontari in tutto il mondo: impedisce a
45
-qualcuno che osservi la tua connessione Internet di sapere quali siti stai
46
-visitando, et impedisce ai siti che visiti di conoscere la tua posizione
47
-geografica.  Tor funziona con molti dei programmi che usi già, come i
48
-browser per navigare sul web, i client per la chat, i programmi di login
49
-remoto e tante altre applicazioni basate sul protocollo TCP. <br><span
50
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Coinvolti con Tor
51
-&raquo;</a></span></p> </div>
52
-        </div>
53
-        
54
-        <!-- END SUBCOL -->
55
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
56
-          <h2>I nostri progetti</h2>
57
-          <div class="fauxhead"></div>
58
-          <table style="table-layout: fixed;">
59
-            <tr>
60
-              <td>
61
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt=" Icona Torbutton">
62
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
63
-                <p>Torbutton serve ad abilitare o disabilitare Tor in Firefox.</p>
64
-              </td>
65
-              <td>
66
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor  Icona Check">
67
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
68
-                <p>Check verifica se si sta navigando con Tor.</p>
69
-              </td>
70
-            </tr>
71
-            <tr>
72
-              <td>
73
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt=" Icona Vidalia">
74
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
75
-              <p>Vidalia è un programma grafico per controllare e visualizzare i collegamenti
76
-e le impostazioni di Tor.</p>
77
-              </td>
78
-              <td>
79
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt=" Icona TorBrowser">
80
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
81
-              <p>Tor Browser contiene tutto il necessario per navigare in Internet in modo
82
-sicuro. </p>
83
-              </td>
84
-            </tr>
85
-          </table>
86
-      	</div>
87
-        
88
-      <!-- END TABLE -->
89
-</div>
90
-      
91
-      
92
-      <!-- END MAINCOL -->
93
-<div id="sidecol">
94
-      	<div id="torusers">
95
-          <h2>Chi usa Tor?</h2>
96
-          <div class="user">
97
-            <h3>
98
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
99
-alt="Persone normali">Amici e famiglia</a>
100
-            </h3>
101
-            <p>Persone come voi e la vostra famiglia usano Tor per proteggere se stessi, i
102
-loro figli, e la loro dignità, mentre l'uso di Internet.</p>
103
-          </div>
104
-          <div class="user">
105
-            <h3>
106
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
107
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Aziende">Aziende</a>
108
-            </h3>
109
-            <p>Le aziende usano Tor per la studiare la concorrenza, mantenere la
110
-riservatezza negli affari e favorire la responsabilità interna.</p>
111
-          </div>
112
-          <div class="user">
113
-            <h3>
114
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
115
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Attivisti ed informatori">Attivisti</a>
116
-            </h3>
117
-            <p>Gli attivisti usare Tor per denunciare anonimamente abusi da regioni
118
-pericolose. Gli informatori usano Tor di riferire in modo sicuro sulla
119
-corruzione.</p>
120
-          </div>
121
-          <div class="user">
122
-            <h3>
123
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
124
-alt="Giornalisti e media">Media</a>
125
-            </h3>
126
-            <p>I giornalisti ed i media usano Tor per proteggere la loro ricerca e le fonti
127
-on-line.</p>
128
-          </div>
129
-          <div class="user">
130
-            <h3>
131
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
132
-alt="Esercito e polizia">Esercito e polizia</a>
133
-            </h3>
134
-            <p>L'esercito e forze dell'ordine usare Tor per proteggere le loro
135
-comunicazioni, per le indagini, e per la raccolta online di intelligence.</p>
136
-          </div>
137
-        </div>
138
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
139
-        	<h2>Annunci</h2>
140
-          <div class="fauxhead"></div>
141
-          <table>
142
-            <tr>
143
-              <td>
144
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
145
-                <p>Il progetto Tor ha vinto il premio "Project of Social Benefit" di Free
146
-Software Foundation e GNU Project. Siamo onorati di aver vinto questo premio
147
-e di essere elencati insieme ai vincitori precedenti. <a
148
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Maggiori
149
-informazioni</a> su questo premio.</p>
150
-                <div class="calendar"><span class="day">23</span><br><span class="month">Febbraio</span></div>
151
-                <p><a
152
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">Rilasciata</a>
153
-l'ultima versione stabile di Tor, la 0.2.1.30.  Tor 0.2.1.30 risolve alcuni
154
-bachi meno importanti. Inoltre modifica leggermente il TLS handshake di Tor
155
-che rende nuovamente raggiungibili dall'Itan i relay ed i bridge che usano
156
-questa versione. Non ci aspettiamo che questa modifica funzioni nel lungo
157
-periodo, ma ci fa guadagnare del tempo in attesa di realizzare una soluzione
158
-migliore.
159
-                </p>
160
-              </td>
161
-            </tr>
162
-          </table>
163
-        </div>
164
-        
165
-      <!-- END TABLE -->
166
-</div>
167
-      
168
-    <!-- END SIDECOL -->
169
-</div>
170
-    
171
-  <!-- END CONTENT -->
172
-</div>
173
-  
174
-
175
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,173 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor uniemożliwia komukolwiek poznanie Twojej lokalizacji i zwyczajów w
17
-sieci.</li>
18
-            <li>Tor jest dla przeglądarek, klientów rozmów, zdalnego logowania i innych.</li>
19
-            <li>Tor jest darmowy i otwarty dla Windows, Mac, Linux/Unix, i Androida</li>
20
-          </ul>
21
-        	<h1 class="headline">Anonimowość on-line</h1>
22
-          <p class="desc">Chroń swoją prywatność. Broń się przed podsłuchem sieciowym i analizą ruchu.</p>
23
-
24
-      <div id="download">
25
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Pobierz
26
-Tora</span></a>
27
-      </div>
28
-      </div>
29
-        <div class="subcol-container clearfix">
30
-          <div class="subcol first">
31
-            <h2>Czym jest Tor?</h2> <p>Tor jest projektem i otwartą siecią, który pomaga chronić użytkowników przed
32
-inwigilacją, która zagraża anonimowości, prywatności, prowadzeniu poufnych
33
-interesów i osobistej komunikacji i bezpieczeństwu państwa, znanej jako
34
-tzw. <a href="<page about/overview>">analiza ruchu (ang. traffic
35
-analysis)</a><br><span class="continue"><a href="<page
36
-about/overview>">Dowiedz się więcej o Torze &raquo;</a></span></p>
37
-          </div>
38
-          
39
-          <!-- END SUBCOL -->
40
-<div class="subcol">
41
-          <h2>Czemu anonimowość jest ważna</h2>
42
-          <p>Tor chroni Cię, przekazując Twoją komunikację poprzez rozproszoną sieć
43
-przekaźników sieciowych uruchamianych przez wolontariuszy na całym świecie:
44
-zapobiega to odkrywaniu, jakie strony odwiedzasz poprzez podsłuchiwanie
45
-twojego połączenia internetowego i zapobiega to odkrywaniu Twojego miejsca
46
-pobytu prez strony, które odwiedzasz. Tor działa z wieloma już istniejącymi
47
-aplikacjami, łącznie z przglądarkami internetowymi, komunikatorami,
48
-programami do zdalnego logowania i innymi aplikacjami opartymi na protokole
49
-TCP.<br><span class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Dołącz
50
-do Tora &raquo;</a></span></p> </div>
51
-        </div>
52
-        
53
-        <!-- END SUBCOL -->
54
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
55
-          <h2>Nasze projekty</h2>
56
-          <div class="fauxhead"></div>
57
-          <table style="table-layout: fixed;">
58
-            <tr>
59
-              <td>
60
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Ikona Torbuttona">
61
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
62
-                <p>Torbutton to 1-kliknięciowy sposów dla użytkowników Firefoksa na włączenie
63
-lub wyłączenie Tora w Firefoksie.</p>
64
-              </td>
65
-              <td>
66
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Ikona Tor Check">
67
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
68
-                <p>Check sprawdza, czy przeglądasz sieć poprzez Tora.</p>
69
-              </td>
70
-            </tr>
71
-            <tr>
72
-              <td>
73
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Ikona Vidalii">
74
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
75
-              <p>Vidalia to graficzny sposób na kontrolowanie i oglądanie połączeń i ustawień
76
-Tora.</p>
77
-              </td>
78
-              <td>
79
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="Ikona TorBrowser">
80
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
81
-              <p>Tor Browser zawiera wszystko, czego potrzebujesz, by bezpiecznie przeglądać
82
-Internet. </p>
83
-              </td>
84
-            </tr>
85
-          </table>
86
-      	</div>
87
-        
88
-      <!-- END TABLE -->
89
-</div>
90
-      
91
-      
92
-      <!-- END MAINCOL -->
93
-<div id="sidecol">
94
-      	<div id="torusers">
95
-          <h2>Kto używa Tora?</h2>
96
-          <div class="user">
97
-            <h3>
98
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
99
-alt="Normalni ludzie">Rodzina i przyjaciele</a>
100
-            </h3>
101
-            <p>Ludzie tacy jak Ty i Twoja rodzina używają Tora, by chronić siebie, swoje
102
-dzieci i swoją godność podczas korzystania z Internetu.</p>
103
-          </div>
104
-          <div class="user">
105
-            <h3>
106
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
107
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Firmy">Firmy</a>
108
-            </h3>
109
-            <p>Firmy używają Tora do badania konkurencji, utrzymywania strategii w
110
-tajemnicy i ułatwiania odpowiedzialności wewnętrznej.</p>
111
-          </div>
112
-          <div class="user">
113
-            <h3>
114
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
115
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Aktywiści i nagłaśniacze">Aktywiści</a>
116
-            </h3>
117
-            <p>Aktywiści używają Tora, by anonimowo zgłaszać nadużycia ze stref
118
-zagrożenia. Nagłaśniacze używają Tora, by bezpiecznie zgłaszać korupcję.</p>
119
-          </div>
120
-          <div class="user">
121
-            <h3>
122
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
123
-alt="Dziennikarze i media">Media</a>
124
-            </h3>
125
-            <p>Dziennikarze i media używają Tora, by chronić w sieci swoje badania i
126
-źródła.</p>
127
-          </div>
128
-          <div class="user">
129
-            <h3>
130
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
131
-alt="Wojsko i przedstawiciele prawa">Wojsko i przedstawiciele prawa</a>
132
-            </h3>
133
-            <p>Wojskowi i stróże prawa używają Tora do ochrony swojej łączności, śledztw i
134
-zbierania danych w sieci.</p>
135
-          </div>
136
-        </div>
137
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
138
-        	<h2>Ogłoszenia</h2>
139
-          <div class="fauxhead"></div>
140
-          <table>
141
-            <tr>
142
-              <td>
143
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
144
-                <p>Projekt Tor wygrał nagrodę "Project of Social Benefit" od Free Software
145
-Foundation i Projektu GNU. Wygranie tej nagrody i znalezienie się na liście
146
-zwycięzców to dla nas zaszczyt. <a
147
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Przeczytaj
148
-więcej</a> o tej nagrodzie.</p>
149
-                <div class="calendar"><span class="month">Luty</span><br><span class="day">23</span></div>
150
-                <p>Najnowsza wersja stabilna Tora, 0.2.1.30, została <a
151
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">wydana</a>.
152
-Tor 0.2.1.30 naprawia różne mniej istotne błędy. Inną główną zmianą jest
153
-drobna poprawka połączenia TLS w Torze, dzięki której przekaźniki i mostki
154
-mające tę nową wersję są znów osiągalne z Iranu.  Nie oczekujemy, że ta
155
-poprawka wygra wyścig zbrojeń na dłuższą metę, ale kupi ona nam trochę
156
-czasu, zanim nie wyjdziemy z lepszym rozwiązaniem.
157
-                </p>
158
-              </td>
159
-            </tr>
160
-          </table>
161
-        </div>
162
-        
163
-      <!-- END TABLE -->
164
-</div>
165
-      
166
-    <!-- END SIDECOL -->
167
-</div>
168
-    
169
-  <!-- END CONTENT -->
170
-</div>
171
-  
172
-
173
-#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -1,185 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24803 $
8
-# Translation-Priority: 4-optional
9
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Vidalia" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-  <div id="breadcrumbs">
12
-    <a href="<page index>">Pagina iniziale &raquo; </a> <a href="<page
13
-projects/projects>">Progetti &raquo; </a> <a href="<page
14
-projects/vidalia>">Vidalia &raquo; </a>
15
-  </div>
16
-  <div id="maincol">
17
-    
18
-
19
-    <!-- PUT CONTENT AFTER THIS TAG -->
20
-<h2>Vidalia</h2>
21
-    <div class="underline"></div>
22
-
23
-    
24
-    <!-- BEGIN SIDEBAR -->
25
-<div class="sidebar-left">
26
-    <img src="$(IMGROOT)/Screenshot-Vidalia-Control-Panel.png" width="261"
27
-height="255" alt="Vidalia Control Panel Screenshot"/>
28
-    </div>
29
-    
30
-
31
-    <!-- END SIDEBAR -->
32
-<p>
33
-    Vidalia è un controller grafico multipiattaforma per il software <a
34
-href="<page index>">Tor</a> , costruito utilizzando il framework <a
35
-href="http://qt.nokia.com/">Qt</a>. Vidalia si esegue sulla maggior parte
36
-delle piattaforme supportate da Qt 4.3 o versioni successive, inclusi
37
-Microsoft Windows, Apple OS X, Linux o altre varianti Unix che utilizzano il
38
-sistema X11 per Windows. 
39
-    </p>
40
-    <p>
41
-    Vidalia ti permette di avviare e terminare l'esecuzione di Tor, di
42
-visualizzare la quantità di bandalarga che si sta consumando, di controllare
43
-quanti circuiti sono attivi e dove sono connessi, attraverso una mappa
44
-mondiale; di visualizzare i messaggi di Tor relativi al suo progresso e al
45
-suo stato corrente e di configurare client, bridge o relay con una semplice
46
-interfaccia. In Vidalia è inoltre inclusa una guida completa che aiuta a
47
-conoscere e utilizzare le opzioni disponibili per ogni utente. Tali
48
-caratteristiche sono tradotte in diverse lingue. Vidalia non si esegue da
49
-solo, per utilizzarlo è necessario il software Tor. (Tor non è incluso nei
50
-download disponibili in questa pagina).
51
-    </p>
52
-
53
-    <a id="Downloads"></a>
54
-    <h3><a class="anchor" href="#Downloads">Download</a></h3>
55
-
56
-    <p>
57
-    La maggior parte degli utenti Windows e Mac OS X  possono scaricare in
58
-maniera semplice Vidalia come parte di un<a href="<page
59
-download/download>">software Tor di aggregazione</a>. Se si vuole aggiornare
60
-il software Vidalia incluso in un'aggregazione Tor già installata, è
61
-possibile utilizzare uno dei seguenti pacchetti di installazione.
62
-    </p>
63
-
64
-    <h4>Versioni stabili</h4>
65
-    <p> La versione stabile più recente è: 0.2.12</p> 
66
-    <ul>
67
-      <li>
68
-         <a
69
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe">Windows
70
-Installer</a> (<a
71
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12.exe.asc">sig</a>)
72
-      </li>
73
-      <li>
74
-         <a
75
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg">solo
76
-Mac OS X x86 </a> (<a
77
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-i386.dmg.asc">sig</a>)
78
-      </li>
79
-      <li>
80
-         <a
81
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg">solo
82
-Mac OS X PPC</a> (<a
83
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bundle-0.2.2.24-alpha-0.2.12-ppc.dmg.asc">sig</a>)
84
-      </li>
85
-      <li>
86
-        <a href="<page docs/debian-vidalia>">Istruzioni per archivi
87
-Debian/Ubuntu/Knoppix</a>
88
-      </li>
89
-      <li>
90
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz">Sorgente Tarball</a> (<a
91
-href="../dist/vidalia/vidalia-0.2.12.tar.gz.sig">sig</a>)
92
-      </li>
93
-    </ul>
94
-
95
-    <h4>Alpha Releases</h4>
96
-    <p> The most recent alpha release is: 0.3.0</p> 
97
-    <p> <strong>WARNING</strong> these are very alpha bundles.</p> 
98
-    <ul>
99
-      <li>
100
-         <a
101
-href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe">Windows
102
-Installer</a> (<a
103
-href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0.exe.asc">sig</a>)
104
-      </li>
105
-      <li>
106
-         <a
107
-href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg">Mac
108
-OS X x86 Only</a> (<a
109
-href="https://archive.torproject.org/tor-package-archive/technology-preview/vidalia-bundle-0.2.3.1-alpha-0.3.0-i386.dmg.asc">sig</a>)
110
-      </li>
111
-      <li>
112
-         <a href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz">Source Tarball</a> (<a
113
-href="../dist/vidalia/vidalia-0.3.0-alpha.tar.gz.asc">sig</a>)
114
-      </li>
115
-    </ul>
116
-
117
-    <a id="Contribute"></a>
118
-    <h3><a class="anchor" href="#Contribute">Contributo</a></h3>
119
-
120
-    <p>
121
-    Vidalia è continuamente alla ricerca di volontari disponibili a contribuire
122
-al suo sviluppo. Per cominciare è opportuno prima di tutto dare uno sguardo
123
-alla pagina dei volontari <a
124
-href="https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en"> </a> e
125
-verificare se esiste qualcosa di proprio interesse.  Al momento, il codice
126
-sorgente di Vidalia è presente in un archivio Git all'indirizzo
127
-https://gitweb.torproject.org/vidalia. L' URL è
128
-git://git.torproject.org/vidalia. Per poter collaborare con Vidalia è
129
-consigliabile andare su questa pagina per vedere come è organizzata al suo
130
-interno. Per far ciò è indispensabile la conoscenza di C++ e Qt.
131
-    </p>
132
-
133
-    <a id="Support"></a>
134
-    <h3><a class="anchor" href="#Support">Supporto &amp; Sviluppo</a></h3>
135
-
136
-    <p>
137
-    Se si desidera già iniziare a effettuare codifiche, leggere e seguire la <a
138
-href="https://gitweb.torproject.org/vidalia.git/blob/HEAD:/HACKING"> guida
139
-MANOMISSIONI</a>. Se si è in possesso di una patch per una funzionalità o di
140
-una correzione di un bug, controllare per prima cosa i <a
141
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/report/27">tickets già
142
-inviati</a>; se nessuno è adatto al proprio patch, selezionare un <a
143
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket">nuovo ticket</a>
144
-indicando Vidalia come Componente.
145
-    </p>
146
-
147
-    <p>
148
-    Se vengono trovati bug o si desidera una specifica funzionalità per le
149
-versioni future di Vidalia, inviare un <a
150
-href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket"> nuovo ticket</a>
151
-indicando Vidalia come Componente.
152
-    </p>
153
-
154
-    <p>
155
-    Il metodo di comunicazione maggiormente utilizzato dai membri di progetto
156
-all'interno di Tor è l'IRC (Internet Relay Chat). Al momento Vidalia è
157
-sviluppata da Matt Edman e Tomas Touceda, rintracciabili  nella OFTC (Open
158
-and Free Technology Community) del canale #vidalia sotto i rispettivi
159
-nickname edmann e chiiph. Sarebbe utile mettersi in contatto con loro per
160
-conoscere a che cosa stanno lavorando e per condividere ciò a cui si sta
161
-personalmente lavorando o si ha intenzione di lavorare. Se si ha l'intento
162
-di aderire al team, è consigliato usare l'IRC nel canale di Vidalia o in
163
-#tor-dev.
164
-    </p>
165
-
166
-    <p>
167
-    Se si hanno dubbi riguardo qualsiasi punto trattato, inviare un'e-mail a  <a
168
-href="<page about/contact>">contatti</a>.
169
-    </p>
170
-
171
-  </div>
172
-  
173
-  <!-- END MAINCOL -->
174
-<div id = "sidecol">
175
-
176
-
177
-  #include "side.wmi"
178
-#include "info.wmi"
179
-</div>
180
-  
181
-<!-- END SIDECOL -->
182
-</div>
183
-
184
-
185
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,195 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>O Tor impede qualquer pessoa de descobrir sua localização ou seus hábitos na
17
-internet.</li>
18
-            <li>O Tor funciona em navegadores web, clientes de bate papo, acesso remoto, e
19
-mais.</li>
20
-            <li>O Tor é gratuito e de código aberto para Windows, Mac, Linux/Unix, e
21
-Android.</li>
22
-          </ul>
23
-        	<h1 class="headline">Anonimato Online</h1>
24
-          <p class="desc">Proteja sua privacidade. Defenda-se contra vigilancia na rede e análise de
25
-tráfego.</p>
26
-
27
-      <div id="download">
28
-        <a href="<page download/download>"><span class="download-tor">Baixe o
29
-Tor</span></a></div>
30
-
31
-      </div>
32
-      </div>
33
-        <div class="subcol-container clearfix">
34
-          <div class="subcol first">
35
-            <h2>O que é o Tor?</h2> <p>O Tor é um software livre e uma rede aberta que te ajuda
36
-            a se defender contra uma forma de vigilancia na rede que
37
-            ameaça sua privacidade, sua liberdade, negócios confidenciais,
38
-            atividades e relacionamentos, e segurança estatal conhecida como
39
-<a
40
-            href="<page about/overview>">análise de trafego</a><br><span
41
-            class="continue"><a href="<page about/overview>">Aprenda mais
42
-            sobre Tor &raquo;</a></span></p>
43
-          </div>
44
-          
45
-          <!-- END SUBCOL -->
46
-<div class="subcol">
47
-          <h2>Porque o Anonimato é Importante</h2>
48
-          <p>O Tor proteje você carregando suas comunicações através
49
-          de uma rede distribuida de relays mantidos por voluntários ao
50
-redor
51
-          do mundo: ele impede que alguém monitorando sua conexão com a
52
-Internet
53
-          descubra quais sistes você visita, e ele impede que os sites
54
-          que você visita saibam sua localização física.
55
-          O Tor funciona com muitos programas existentes, incluindo
56
-          navegadores web, clientes de bate papo, de acesso remoto e outros
57
-          programas que têm como base o protocolo TCP.<br><span
58
-          class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Involva-se
59
-com
60
-          o Tor &raquo;</a></span></p> </div>
61
-        </div>
62
-        
63
-        <!-- END SUBCOL -->
64
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
65
-          <h2>Nossos Projetos</h2>
66
-          <div class="fauxhead"></div>
67
-          <table style="table-layout: fixed;">
68
-            <tr>
69
-              <td>
70
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
71
-                <h3>Torbutton</h3>
72
-                <p>Torbutton é um uma botão que possibilita usuários
73
-                do Firefox a habilitar ou desabilitar o Tor no Firefox
74
-                com apenas 1 clique.</p>
75
-              </td>
76
-              <td>
77
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
78
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
79
-                <p>Ferramenta que verifica se você esta navegando
80
-                pela rede Tor.</p>
81
-              </td>
82
-            </tr>
83
-            <tr>
84
-              <td>
85
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
86
-              <h3>Vidalia</h3>
87
-              <p>Vidalia é uma interface gráfica para você ver e controlar
88
-              as configurações e connexões do Tor.</p>
89
-              </td>
90
-              <td>
91
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
92
-              <h3>Tor Browser</h3>
93
-              <p>Tor Browser é um navegador que tem tudo que você precisa para
94
-              navegar com segurança pela web. </p>
95
-              </td>
96
-            </tr>
97
-          </table>
98
-      	</div>
99
-        
100
-      <!-- END TABLE -->
101
-</div>
102
-      
103
-      
104
-      <!-- END MAINCOL -->
105
-<div id="sidecol">
106
-      	<div id="torusers">
107
-          <h2>Que Usa o Tor?</h2>
108
-          <div class="user">
109
-            <h3>
110
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
111
-alt="Normal People">Familia &amp; Amigos</a>
112
-            </h3>
113
-            <p>Pessoas como você e a sua familia usam o Tor para se protegerem, protegerem
114
-seus filhos e sua dignidade enquanto usam a Internet.</p>
115
-          </div>
116
-          <div class="user">
117
-            <h3>
118
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
119
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Empresas</a>
120
-            </h3>
121
-            <p>Empresas usam o Tor para pesquisar, competir, manter suas estratégias de
122
-negócio confidenciais e facilitar a prestação de contas internament.</p>
123
-          </div>
124
-          <div class="user">
125
-            <h3>
126
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
127
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists &amp;
128
-Whistleblowers">Ativistas</a>
129
-            </h3>
130
-            <p>Ativistas usam o Tor para reportar anonimamente abusos em zonas de perigo.
131
-Denunciantes usam o Tor para reportar e denunciar corrupção com segurança.</p>
132
-          </div>
133
-          <div class="user">
134
-            <h3>
135
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
136
-alt="Journalists and the Media">Mídia</a>
137
-            </h3>
138
-            <p>Jornalistas e a mídia usam o Tor para proteger suas pesquisas e suas fontes
139
-online.</p>
140
-          </div>
141
-          <div class="user">
142
-            <h3>
143
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
144
-alt="Military and Law Enforcement">Militares &amp; Governos</a>
145
-            </h3>
146
-            <p>Militares e governos usam o Tor para proteger suas comunicações,
147
-investigações e reuniões online.</p>
148
-          </div>
149
-        </div>
150
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
151
-        	<h2>Anúncios</h2>
152
-          <div class="fauxhead"></div>
153
-          <table>
154
-            <tr>
155
-              <td>
156
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
157
-                <p>O Projeto Tor ganha o prêmio "Projeto de Benefício Social" da
158
-                Fundação
159
-                Software Livre e Projeto GNU. Nós estamos honrados
160
-                em ganhar este prêmio e por estarmos listados entre
161
-                os outros ganhadores. <a
162
-
163
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Leia
164
-mais
165
-                </a> sobre o prêmio.</p>
166
-                <div class="calendar"><span class="month">Fev</span><br><span class="day">23</span></div>
167
-                <p>A última versão estável do Tor, 0.2.1.30, é <a
168
-
169
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">lançada</a>.
170
-                Tor 0.2.1.30 conserta vários problemas menos críticos. A
171
-maior mudança
172
-                é uma pequena modificação no handshake TLS que faz com que
173
-                relays e pontes que rodam essa versão sejam acessíveis
174
-novamente
175
-                do Iran. Não esperamos que essa nova versão vá ganhar a
176
-corrida
177
-                a longo prazo, mas assim ganhamos um pouco de tempo até
178
-                acharmos uma solução melhor.
179
-                </p>
180
-              </td>
181
-            </tr>
182
-          </table>
183
-        </div>
184
-        
185
-      <!-- END TABLE -->
186
-</div>
187
-      
188
-    <!-- END SIDECOL -->
189
-</div>
190
-    
191
-  <!-- END CONTENT -->
192
-</div>
193
-  
194
-
195
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,178 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>O Tor impede a tua localização ou hábitos de navegação sejam conhecidos por
17
-outros.</li>
18
-            <li>Ele é utilizado para brownsers, sistemas de IM, logins remotos, entre
19
-outros.</li>
20
-            <li>O Tor é grátis e open source para Windows, Mac, Linux/Unix, e Android.</li>
21
-          </ul>
22
-        	<h1 class="headline">Ser anónimo online</h1>
23
-          <p class="desc">Protege a tua privacidade. Defende--te contra vigilância de rede e analise
24
-de tráfego.</p>
25
-
26
-      <div id="download">
27
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">Download
28
-Tor</span></a>
29
-      </div>
30
-      </div>
31
-        <div class="subcol-container clearfix">
32
-          <div class="subcol first">
33
-            <h2>O Que é o Tor?</h2> <p>O é um software grátis e um sistema de rede aberto que te ajuda a defender
34
-contra uma forma de vigilância de rede que ameaça a liberdade pessoal, a
35
-privacidade, a confidencialidade de negócios e relações, assim como a
36
-segurança do estado, conhecida como <a href="<page about/overview>">traffic
37
-analysis</a><br><span class="continue"><a href="<page about/overview>">Learn
38
-more about Tor &raquo;</a></span> (análise de tráfego).</p>
39
-          </div>
40
-          
41
-          <!-- END SUBCOL -->
42
-<div class="subcol">
43
-          <h2>Porque é que é importante ser anónimo,</h2>
44
-          <p>O Tor protege-te através de um sistema que envia as tuas comunicações
45
-através de um sistema de nódulos, corridos por voluntários de todo o mundo:
46
-ele previne que que alguém que esteja a observar a tua conexão à Internet
47
-descubra quais sites visitas, e  impede os sites de descobrirem a tua
48
-localização física. O Tor foi feito de maneira a trabalhar com muitas das
49
-aplicações que já possas ter, incluindo browsers, clientes de IM, logins
50
-remotos, e outras aplicações baseadas em protocolos TCP.<br><span
51
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">Get involved with
52
-Tor &raquo;</a></span>
53
-</p> </div>
54
-        </div>
55
-        
56
-        <!-- END SUBCOL -->
57
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
58
-          <h2>Os nossos Projectos</h2>
59
-          <div class="fauxhead"></div>
60
-          <table style="table-layout: fixed;">
61
-            <tr>
62
-              <td>
63
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton Icon">
64
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
65
-                <p>O Torbutton permite aos utilizadores do Firefox activarem e desactivarem a
66
-navegação com o Tor num clique.</p>
67
-              </td>
68
-              <td>
69
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check Icon">
70
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">Check</a></h3>
71
-                <p>O Check determina se estás a navegar com o Tor</p>
72
-              </td>
73
-            </tr>
74
-            <tr>
75
-              <td>
76
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia Icon">
77
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
78
-              <p>Vidalia é uma aplicação gráfica que te permite controlar e ver as conexões
79
-do Tor e as suas definições.</p>
80
-              </td>
81
-              <td>
82
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser Icon">
83
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor Browser</a></h3>
84
-              <p>O Tor Browser contem tudo o que necessitas para navegar em segurança na
85
-Internet. </p>
86
-              </td>
87
-            </tr>
88
-          </table>
89
-      	</div>
90
-        
91
-      <!-- END TABLE -->
92
-</div>
93
-      
94
-      
95
-      <!-- END MAINCOL -->
96
-<div id="sidecol">
97
-      	<div id="torusers">
98
-          <h2>Quem usa o Tor?</h2>
99
-          <div class="user">
100
-            <h3>
101
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
102
-alt="Normal People">Familia e Amigos</a>
103
-            </h3>
104
-            <p>Pessoas com tu e a tua familia usam o Tor para se protegerem a si mesmas, as
105
-suas crianças e a sua dignidade enquanto usam a internet.</p>
106
-          </div>
107
-          <div class="user">
108
-            <h3>
109
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
110
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="Businesses">Empresas</a>
111
-            </h3>
112
-            <p>As empresas usam o Tor para se imformarem sobre a competição, manter
113
-estratégias de negócio confidenciais, e para facilitar </p>
114
-          </div>
115
-          <div class="user">
116
-            <h3>
117
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
118
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="Activists &amp;
119
-Whistleblowers">Activistas</a>
120
-            </h3>
121
-            <p>Há activistas a utilizar o Tor para reportar casos de abuso de forma
122
-anónima, a partir de zonas de perigo. Os Bufos usam-no para reportar casos
123
-de corrupção.</p>
124
-          </div>
125
-          <div class="user">
126
-            <h3>
127
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
128
-alt="Journalists and the Media">Media</a>
129
-            </h3>
130
-            <p>Os jornalistas e os media usam o Tor arpa proteger as suas pesquisas e
131
-fontes online.</p>
132
-          </div>
133
-          <div class="user">
134
-            <h3>
135
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
136
-alt="Military and Law Enforcement">Militares e Forças da Lei</a>
137
-            </h3>
138
-            <p>Os militares e forças da lei usam-no para proteger as suas comunicações,
139
-investigações e recolha de informação online.</p>
140
-          </div>
141
-        </div>
142
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
143
-        	<h2>Anuncios</h2>
144
-          <div class="fauxhead"></div>
145
-          <table>
146
-            <tr>
147
-              <td>
148
-                <div class="calendar"><span class="month">Mar</span><br><span class="day">23</span></div>
149
-                <p>O Projecto Tor ganhou o o prémio "Project of Social Benefit" da Free Sotwere
150
-Foundation e do projecto GNU. Nós estamos honrados por ter ganho este
151
-prémio, e por estar na lista de galardoados junto com outros projectos.<a
152
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">Ler
153
-mais</a> sobre este prémio</p>
154
-                <div class="calendar"><span class="month">Feb</span><br><span class="day">23</span></div>
155
-                <p>A versão estáve mais recente do Tor, 0.2.1.30, is <a
156
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">released</a>.
157
-Tor 0.2.1.30 arranjou diversos bugs pouco criticos. A outra mudança
158
-principal é uma ligeira alteração no TLS do Tor, que torna os nódulos e
159
-pontes que correm esta nova versão de novo acessíveis a partir do Irão. Nós
160
-não esperamos que esta alteração vá ganhar a corrida às armas a longo termo,
161
-mas dá-nos tempo até encontrarmos uma solução melhor..
162
-                </p>
163
-              </td>
164
-            </tr>
165
-          </table>
166
-        </div>
167
-        
168
-      <!-- END TABLE -->
169
-</div>
170
-      
171
-    <!-- END SIDECOL -->
172
-</div>
173
-    
174
-  <!-- END CONTENT -->
175
-</div>
176
-  
177
-
178
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,152 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-
7
-## translation metadata
8
-# Revision: $Revision: 24425 $
9
-# Translation-Priority: 1-high
10
-#include "head.wmi" TITLE="Tor Project: Anonymity Online" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
11
-<div id="home">
12
-    <div id="content" class="clearfix">
13
-    	<div id="maincol">
14
-      	<div id="banner">
15
-        	<ul>
16
-          	<li>Tor 能阻止任何人知道你的位置和浏览习惯</li>
17
-            <li>Tor 能用在网页浏览,即时通讯,远程登录等应用上</li>
18
-            <li>Tor是免费和开源的,能运行在Windows,Mac,Linux/Unix, 和Android上</li>
19
-          </ul>
20
-        	<h1 class="headline">匿名者在线</h1>
21
-          <p class="desc">保护您的隐私。帮助您抵御网络监视和流量分析</p>
22
-
23
-      <div id="download">
24
-        <a href="<page download/download>"> <span class="download-tor">下载
25
-Tor</span></a>
26
-      </div>
27
-      </div>
28
-        <div class="subcol-container clearfix">
29
-          <div class="subcol first">
30
-            <h2>什么是Tor</h2> <p>Tor是自由和开放的网络,帮助你抵御<a href="<page
31
-about/overview>">流量分析</a>。流量分析是一种网络监控形式,它侵犯个人的自由和隐私,威胁商务关系/商业活动机密,甚至危及国家安全
32
-<br> <span class="continue"><a href="<page
33
-about/overview>">了解»更多关于Tor</a></span></p>
34
-          </div>
35
-          
36
-          <!-- END SUBCOL -->
37
-<div class="subcol">
38
-          <h2>为什么匿名性很重要</h2>
39
-          <p>Tor
40
-通过将通信数据在分布于全球各地的网络节点间跳跃中转来保护用户:它能保护您的连接远离监视,令对Internet的监控无法得知您的所浏览的网站,让网站无法得知您的物理位置。Tor支持您的大多数常用程序,它们包括浏览器、聊天程序、远程客户端和其他基于TCP协议的软件。<br><span
41
-class="continue"><a href="<page getinvolved/volunteer>">用行动为 Tor 助力
42
-&raquo;</a></span></p> </div>
43
-        </div>
44
-        
45
-        <!-- END SUBCOL -->
46
-<div id="home-our-projects" class="clearfix">
47
-          <h2>我们的项目</h2>
48
-          <div class="fauxhead"></div>
49
-          <table style="table-layout: fixed;">
50
-            <tr>
51
-              <td>
52
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorButton.jpg" alt="Torbutton 图标">
53
-                <h3><a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a></h3>
54
-                <p>TorButton (Tor开关) 是 Firefox 火狐浏览器中的扩展,可以在浏览器中一键开关 Tor。</p>
55
-              </td>
56
-              <td>
57
-                <img src="$(IMGROOT)/icon-TorCheck.jpg" alt="Tor Check 图标">
58
-                <h3><a href="https://check.torproject.org/">立即检查</a></h3>
59
-                <p>测试您是否正在通过Tor浏览。</p>
60
-              </td>
61
-            </tr>
62
-            <tr>
63
-              <td>
64
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-Vidalia.jpg" alt="Vidalia图标">
65
-              <h3><a href="<page projects/vidalia>">Vidalia</a></h3>
66
-              <p>Vidalia 是一个以图形方式管理Tor连接和设置的工具</p>
67
-              </td>
68
-              <td>
69
-              <img src="$(IMGROOT)/icon-TorBrowser.jpg" alt="TorBrowser 图标">
70
-              <h3><a href="<page projects/torbrowser>">Tor 浏览器</a></h3>
71
-              <p>Tor浏览器包含了你浏览互联网所需要的一切 </p>
72
-              </td>
73
-            </tr>
74
-          </table>
75
-      	</div>
76
-        
77
-      <!-- END TABLE -->
78
-</div>
79
-      
80
-      
81
-      <!-- END MAINCOL -->
82
-<div id="sidecol">
83
-      	<div id="torusers">
84
-          <h2>谁在使用Tor</h2>
85
-          <div class="user">
86
-            <h3>
87
-              <a href="<page about/torusers>#normalusers"><img src="$(IMGROOT)/family.jpg"
88
-alt="普通人">家人和朋友</a>
89
-            </h3>
90
-            <p>您和家人、朋友上网时使用Tor可以保护自己、孩子们及他们的个人尊严。</p>
91
-          </div>
92
-          <div class="user">
93
-            <h3>
94
-              <a href="<page about/torusers>#executives"><img
95
-src="$(IMGROOT)/consumers.jpg" alt="企业">企业</a>
96
-            </h3>
97
-            <p>商务人士使用 Tor 研究竞争对手,保护商业机密,促进内部问责机制。</p>
98
-          </div>
99
-          <div class="user">
100
-            <h3>
101
-              <a href="<page about/torusers>#activists"><img
102
-src="$(IMGROOT)/activists.jpg" alt="活动人士以及举报者">活动家</a>
103
-            </h3>
104
-            <p>身处险境的活动人士可以使用 Tor 匿名举报权利滥用。举报者使用 Tor 可以安全的曝光腐败行为。</p>
105
-          </div>
106
-          <div class="user">
107
-            <h3>
108
-              <a href="<page about/torusers>#journalist"><img src="$(IMGROOT)/media.jpg"
109
-alt="记者和媒体">媒体</a>
110
-            </h3>
111
-            <p>新闻记者使用 Tor 可以保护他们的线上调查与消息来源。</p>
112
-          </div>
113
-          <div class="user">
114
-            <h3>
115
-              <a href="<page about/torusers>#military"><img src="$(IMGROOT)/military.jpg"
116
-alt="军事和执法">军事机构与执法机关</a>
117
-            </h3>
118
-            <p>军人和执法人员使用 Tor 可以保护他们的在网上的通信、调查和情报搜集。</p>
119
-          </div>
120
-        </div>
121
-        <div id="home-announcements" class="clearfix">
122
-        	<h2>消息公告</h2>
123
-          <div class="fauxhead"></div>
124
-          <table>
125
-            <tr>
126
-              <td>
127
-                <div class="calendar"><span class="month">三月</span> <br> <span class="day">23</span></div>
128
-                <p>Tor 荣获自由软件基金会和GNU项目的 社会福祉项目奖 ("Project of Social
129
-Benefit")。能够获得这一奖项并与先前的获奖者共列一处,我们感到非常荣幸。<a
130
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-project-receives-fsf-award">了解更多</a>。</p>
131
-                <div class="calendar"><span class="month">二月</span> <br> <span class="day">23</span></div>
132
-                <p>Tor 的最新稳定版本,0.2.1.30,<a
133
-href="https://lists.torproject.org/pipermail/tor-announce/2011-February/000000.html">已发布</a>
134
-。 Tor的0.2.1.30修正了一些小错误。其他的主要变化是对TLS握手过程的一些调整,使运行新版 Tor 的中继和网桥的可以突破伊朗的封锁。
135
-我们不奢望这种调整能够令我们在封锁与反封锁的竞赛中获得长期优势,但它为在推出更好的方案前我们争得了时间。
136
-                </p>
137
-              </td>
138
-            </tr>
139
-          </table>
140
-        </div>
141
-        
142
-      <!-- END TABLE -->
143
-</div>
144
-      
145
-    <!-- END SIDECOL -->
146
-</div>
147
-    
148
-  <!-- END CONTENT -->
149
-</div>
150
-  
151
-
152
-#include "foot.wmi"
153 0