fr update : tor-doc-server page
Fredzupy

Fredzupy commited on 2007-10-05 15:29:37
Zeige 1 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 63 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 10858
2
+# Based-On-Revision: 11724
3 3
 # Last-Translator: fredzupy@gmail.com
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Instruction de configuration d'un serveur"
... ...
@@ -127,13 +127,9 @@ pour que votre serveur puisse atteindre les autres serveurs Tor.
127 127
 </p>
128 128
 
129 129
 <p>
130
-5. Lancer votre serveur : si vous avez installé à partir des sources vous n'avez qu'à 
131
-lancer <tt>tor</tt>, tandis que les paquets lancent typiquement Tor à partir de leur
132
-scripts d'initialisation et de demarrage. S'il affiche des traces de log en 
133
-warnings, faites les nous parvenir. (Par defaut, Tor affiche les traces sur stdout,
134
-mais quelques paquets les envoie dans <tt>/var/log/tor/</tt> ou <a
135
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">d'autres
136
-endroits</a>. Vous pouvez editer votre fichier de configuration torrc pour configurer l'emplacement des logs.)
130
+5. Relancer votre serveur. S'il <a
131
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">trace</a>
132
+n'importe quel dysfonctionnement, faites nous en part.
137 133
 </p>
138 134
 
139 135
 <p>
... ...
@@ -148,8 +144,8 @@ où les versions de développement sont annoncées.
148 144
 <p>
149 145
 7. Jetez un œil sur le manuel.
150 146
 Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> pour la
151
-dernière version stable apporte des instructions détaillées sur comment installer
152
-et utiliser Tor, fourni également les options de configuration serveurs et clientes.
147
+dernière version stable contient une liste de toutes les options de configuration possible pour,
148
+à la fois, les clients et les serveurs.
153 149
 Si vous utilisez la version de développement de Tor, le manuel est disponible
154 150
 <a href="<page tor-manual-dev>">ici</a>.
155 151
 </p>
... ...
@@ -291,60 +287,15 @@ vous trouverez surement les scripts de demarrage situés dans contrib/tor.sh ou
291 287
 </p>
292 288
 
293 289
 <p>
294
-Quand vous changez la configuration de votre Tor, <a
295
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">dans de 
296
-nombreux cas vous pouvez recharger la configuration sans avoir à relancer Tor</a>,
297
-souvenez vous simplement de vérifier qu'il fonctionne toujours après 
298
-le changement.
299
-</p>
300
-
301
-<hr />
302
-
303
-<a id="register"></a>
304
-<a id="email"></a>
305
-<!--<h2><a class="anchor" href="#register">Étape quatre : enregistrer votre nickname</a></h2>-->
306
-<h2><a class="anchor" href="#email">Étape quatre : faites nous connaitre votre serveur</a></h2>
307
-<br />
308
-
309
-<p>
310
-Laissez le tourner quelques semaines pour être certain que tout se passe bien et que vous 
311
-êtes content du niveau de ressouces consommées. Alors, si vous le souhaitez, envoyez nous un mél contenant des informations de contact et quelques détails.
312
-Ceci <!--réserve votre nickname de manière à ce que personne d'autre que vous puisse le prendre, et--> nous permet
313
-de vous contacter si vous avez besoin d'une mise à jour ou si quelque chose ne va pas.
314
-</p>
290
+Quand vous changez la configuration de votre Tor, 
291
+assurez vous qu'il fonctionne encore après les modifications.
292
+Assurez vous de bien positionner votre ligne « ContactInfo » dans le fichier torrc 
293
+pour que nous puissions vous contacter en cas de mise à jour ou si quelque chose se passait mal. 
294
+Si vous avez des problèmes ou des questions, voyez
295
+la <a href="<page documentation>#Support">section d'aide</a> ou
296
+<a href="<page contact>">contactez nous</a> sur la liste tor-ops. Merci
297
+de nous aider à faire croitre le réseau Tor !
315 298
 
316
-<p>
317
-Envoyez un mail à <a
318
-href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> avec le
319
-sujet  '[New Server] &lt;le nickname de votre server&gt;' et
320
-joignez les informations suivantes dans le message :
321
-</p>
322
-<ul>
323
-<li>Le nom de votre serveur</li>
324
-<li>L'empreinte (fingerprint) de votre clé d'identité. Ceci est <a
325
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">tracé</a>
326
-au démarrage :
327
-quelque chose comme "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434
328
-C437 0441</tt>".
329
-<!--
330
-C'est également écrit dans le fichier "fingerprint" de votre DataDirectory.
331
-&mdash; Sous Windows, regardez dans
332
-\<i>nom_utilisateur</i>\Application&nbsp;Data\tor\ or \Application&nbsp;Data\tor\;
333
-sous OS X, regardez dans /Library/Tor/var/lib/tor/; et sous Linux/BSD/Unix,
334
-regardez dans /var/lib/tor or ~/.tor)
335
--->
336
-</li>
337
-<li>Qui vous êtes, pour que nous puissions vous joindre en cas de problème.</li>
338
-<li>Quel type de connexion le nouveau serveur a.</li>
339
-</ul>
340
-
341
-<p>
342
-En raison du nombre de mél que nous recevons, nous ne sommes pas en mesure de répondre à tous.
343
-Mais soyez assuré que nous sommes très heureux de votre contribution à faire croitre le réseau Tor !
344
-Si vous rencontrez des problèmes pour le faire tourner, faites le nous savoir et nous essayerons d'aider.
345
-<!--Alors nous évaluerons votre serveur pendant une semaine ou deux pour 
346
-s'assurer qu'il reste stable et fonctionne ; ne soyez pas surpris si ça nous prend 
347
-du temps pour vous répondre.-->
348 299
 </p>
349 300
 
350 301
 <hr />
351 302