Fredzupy commited on 2007-10-05 15:29:37
Zeige 1 geänderte Dateien mit 14 Einfügungen und 63 Löschungen.
... | ... |
@@ -1,5 +1,5 @@ |
1 | 1 |
## translation metadata |
2 |
-# Based-On-Revision: 10858 |
|
2 |
+# Based-On-Revision: 11724 |
|
3 | 3 |
# Last-Translator: fredzupy@gmail.com |
4 | 4 |
|
5 | 5 |
#include "head.wmi" CHARSET="UTF-8" TITLE="Instruction de configuration d'un serveur" |
... | ... |
@@ -127,13 +127,9 @@ pour que votre serveur puisse atteindre les autres serveurs Tor. |
127 | 127 |
</p> |
128 | 128 |
|
129 | 129 |
<p> |
130 |
-5. Lancer votre serveur : si vous avez installé à partir des sources vous n'avez qu'à |
|
131 |
-lancer <tt>tor</tt>, tandis que les paquets lancent typiquement Tor à partir de leur |
|
132 |
-scripts d'initialisation et de demarrage. S'il affiche des traces de log en |
|
133 |
-warnings, faites les nous parvenir. (Par defaut, Tor affiche les traces sur stdout, |
|
134 |
-mais quelques paquets les envoie dans <tt>/var/log/tor/</tt> ou <a |
|
135 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">d'autres |
|
136 |
-endroits</a>. Vous pouvez editer votre fichier de configuration torrc pour configurer l'emplacement des logs.) |
|
130 |
+5. Relancer votre serveur. S'il <a |
|
131 |
+href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">trace</a> |
|
132 |
+n'importe quel dysfonctionnement, faites nous en part. |
|
137 | 133 |
</p> |
138 | 134 |
|
139 | 135 |
<p> |
... | ... |
@@ -148,8 +144,8 @@ où les versions de développement sont annoncées. |
148 | 144 |
<p> |
149 | 145 |
7. Jetez un œil sur le manuel. |
150 | 146 |
Le <a href="<page tor-manual>">manuel</a> pour la |
151 |
-dernière version stable apporte des instructions détaillées sur comment installer |
|
152 |
-et utiliser Tor, fourni également les options de configuration serveurs et clientes. |
|
147 |
+dernière version stable contient une liste de toutes les options de configuration possible pour, |
|
148 |
+à la fois, les clients et les serveurs. |
|
153 | 149 |
Si vous utilisez la version de développement de Tor, le manuel est disponible |
154 | 150 |
<a href="<page tor-manual-dev>">ici</a>. |
155 | 151 |
</p> |
... | ... |
@@ -291,60 +287,15 @@ vous trouverez surement les scripts de demarrage situés dans contrib/tor.sh ou |
291 | 287 |
</p> |
292 | 288 |
|
293 | 289 |
<p> |
294 |
-Quand vous changez la configuration de votre Tor, <a |
|
295 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Restarting">dans de |
|
296 |
-nombreux cas vous pouvez recharger la configuration sans avoir à relancer Tor</a>, |
|
297 |
-souvenez vous simplement de vérifier qu'il fonctionne toujours après |
|
298 |
-le changement. |
|
299 |
-</p> |
|
300 |
- |
|
301 |
-<hr /> |
|
302 |
- |
|
303 |
-<a id="register"></a> |
|
304 |
-<a id="email"></a> |
|
305 |
-<!--<h2><a class="anchor" href="#register">Étape quatre : enregistrer votre nickname</a></h2>--> |
|
306 |
-<h2><a class="anchor" href="#email">Étape quatre : faites nous connaitre votre serveur</a></h2> |
|
307 |
-<br /> |
|
308 |
- |
|
309 |
-<p> |
|
310 |
-Laissez le tourner quelques semaines pour être certain que tout se passe bien et que vous |
|
311 |
-êtes content du niveau de ressouces consommées. Alors, si vous le souhaitez, envoyez nous un mél contenant des informations de contact et quelques détails. |
|
312 |
-Ceci <!--réserve votre nickname de manière à ce que personne d'autre que vous puisse le prendre, et--> nous permet |
|
313 |
-de vous contacter si vous avez besoin d'une mise à jour ou si quelque chose ne va pas. |
|
314 |
-</p> |
|
290 |
+Quand vous changez la configuration de votre Tor, |
|
291 |
+assurez vous qu'il fonctionne encore après les modifications. |
|
292 |
+Assurez vous de bien positionner votre ligne « ContactInfo » dans le fichier torrc |
|
293 |
+pour que nous puissions vous contacter en cas de mise à jour ou si quelque chose se passait mal. |
|
294 |
+Si vous avez des problèmes ou des questions, voyez |
|
295 |
+la <a href="<page documentation>#Support">section d'aide</a> ou |
|
296 |
+<a href="<page contact>">contactez nous</a> sur la liste tor-ops. Merci |
|
297 |
+de nous aider à faire croitre le réseau Tor ! |
|
315 | 298 |
|
316 |
-<p> |
|
317 |
-Envoyez un mail à <a |
|
318 |
-href="mailto:tor-ops@freehaven.net">tor-ops@freehaven.net</a> avec le |
|
319 |
-sujet '[New Server] <le nickname de votre server>' et |
|
320 |
-joignez les informations suivantes dans le message : |
|
321 |
-</p> |
|
322 |
-<ul> |
|
323 |
-<li>Le nom de votre serveur</li> |
|
324 |
-<li>L'empreinte (fingerprint) de votre clé d'identité. Ceci est <a |
|
325 |
-href="http://wiki.noreply.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">tracé</a> |
|
326 |
-au démarrage : |
|
327 |
-quelque chose comme "<tt>moria1 FFCB 46DB 1339 DA84 674C 70D7 CB58 6434 |
|
328 |
-C437 0441</tt>". |
|
329 |
-<!-- |
|
330 |
-C'est également écrit dans le fichier "fingerprint" de votre DataDirectory. |
|
331 |
-— Sous Windows, regardez dans |
|
332 |
-\<i>nom_utilisateur</i>\Application Data\tor\ or \Application Data\tor\; |
|
333 |
-sous OS X, regardez dans /Library/Tor/var/lib/tor/; et sous Linux/BSD/Unix, |
|
334 |
-regardez dans /var/lib/tor or ~/.tor) |
|
335 |
---> |
|
336 |
-</li> |
|
337 |
-<li>Qui vous êtes, pour que nous puissions vous joindre en cas de problème.</li> |
|
338 |
-<li>Quel type de connexion le nouveau serveur a.</li> |
|
339 |
-</ul> |
|
340 |
- |
|
341 |
-<p> |
|
342 |
-En raison du nombre de mél que nous recevons, nous ne sommes pas en mesure de répondre à tous. |
|
343 |
-Mais soyez assuré que nous sommes très heureux de votre contribution à faire croitre le réseau Tor ! |
|
344 |
-Si vous rencontrez des problèmes pour le faire tourner, faites le nous savoir et nous essayerons d'aider. |
|
345 |
-<!--Alors nous évaluerons votre serveur pendant une semaine ou deux pour |
|
346 |
-s'assurer qu'il reste stable et fonctionne ; ne soyez pas surpris si ça nous prend |
|
347 |
-du temps pour vous répondre.--> |
|
348 | 299 |
</p> |
349 | 300 |
|
350 | 301 |
<hr /> |
351 | 302 |