Update to latest version
Ruben Garcia

Ruben Garcia commited on 2007-12-06 18:02:15
Zeige 1 geänderte Dateien mit 17 Einfügungen und 12 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 11962
2
+# Based-On-Revision: 12547
3 3
 # Last-Translator: ruben at ugr es
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Gente" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -40,8 +40,6 @@ actual. Uno de los dos principales desarrolladores, junto con Roger.</dd>
40 40
 <dt>Steven Murdoch (Investigador)</dt><dd>Investigador en la Universidad
41 41
 de Cambridge, actualmente patrocinado por el Proyecto Tor para mejorar
42 42
 la seguridad, rendimiento y usabilidad de Tor.</dd>
43
-<dt>Shava Nerad (Director de desarrollo)</dt><dd>Trabaja buscando becas y
44
-obtención de fondos, PR, y relaciones públicas.</dd>
45 43
 <dt>Peter Palfrader</dt><dd>Se encarga de los paquetes Debian,
46 44
 ejecuta una de las autoridades de directorio, lleva la wiki, y en general
47 45
 ayuda mucho.</dd>
... ...
@@ -83,14 +81,17 @@ Summer of code 2007:</a></h3>
83 81
 
84 82
 <dl>
85 83
 <dt>Benedikt Boss</dt><dd>Trabajó en <a
86
-href="https://www.torproject.org/svn/topf/README">TOPF</a>, un fuzzer para Tor;
84
+href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/topf/trunk/README">TOPF</a>, un fuzzer para Tor;
87 85
 tutelado por Roger.</dd>
88
-<dt>Christian King</dt><dd> Trabajó en hacer que los servidores Tor
89
-sean estables en Windows; tutelado por Nick.</dd>
90
-<dt>Karsten Loesing</dt><dd> Trabajó en distribuir de forma segura
86
+<dt>Christian King</dt><dd> Trabajó en hacer que los repetidores Tor
87
+sean estables en Windows, desarrollando una
88
+<a href="https://tor-svn.freehaven.net/svn/libevent-urz/trunk/README">implementación 
89
+con buffer para libevent</a>; tutelado por Nick.</dd>
90
+<dt>Karsten Loesing</dt><dd> Trabajó en <a href="https://www.torproject.org/svn/trunk/doc/spec/proposals/114-distributed-storage.txt">distribuir de forma segura
91 91
 la publicación y obtención de los descriptores de servicio ocultos;
92 92
 tutelado por Roger.</dd>
93
-<dt>Johannes Renner</dt><dd> Trabajó construyendo herramientas para
93
+<dt>Johannes Renner</dt><dd> Trabajó en modificaciones a <a 
94
+href="https://www.torproject.org/svn/torflow/README">TorFlow</a> para
94 95
 medir varias propiedades de la red Tor; tutelado por Mike Perry.</dd>
95 96
 </dl>
96 97
 
... ...
@@ -129,18 +130,22 @@ href="https://www.torproject.org/index.html.ru">Ruso</a>.</dd>
129 130
 href="<page eff/tor-legal-faq>">Tor Legal FAQ</a> y
130 131
 responde sin cansarse el teléfono cuando alguien del mundo tiene una
131 132
 pregunta legal sobre Tor.</dd>
133
+<dt>Jeff Blum</dt><dd>Nuestro Editor del Sitio voluntario que está ayudando a
134
+actualizar el contenido del sitio web de Tor.</dd>
132 135
 <dt>Pat Double</dt><dd>Creador del Incognito LiveCD.</dd>
133 136
 <dt>Geoff Goodell</dt><dd>Lleva una de las autoridades de directorio, solía llevar
134 137
 el proyecto Blossom que usa Tor como su red superpuesta, y lleva la lista de
135
-servidores Tor <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>.</dd>
136
-<dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los desarrolladores centrales de Privoxy, y también un fan de
137
-Tor. Él es la razón de que Tor y Privoxy todavía funcionen bien juntos.</dd>
138
+repetidores Tor <a href="http://lefkada.eecs.harvard.edu/cgi-bin/exit.py">exit.py</a>.</dd>
138 139
 <dt>Justin Hipple</dt><dd>El otro desarrollador de Vidalia.</dd>
139 140
 <dt>Robert Hogan</dt><dd>Desarrollador del controlador Tor <a
140 141
 href="http://tork.sf.net/">TorK</a>.</dd>
142
+<dt>Fabian Keil</dt><dd>Uno de los desarrolladores centrales de Privoxy, y también un fan de
143
+Tor. Él es la razón de que Tor y Privoxy todavía funcionen bien juntos.</dd>
141 144
 <dt>Julius Mittenzwei</dt><dd>Un abogado de la CCC en Alemania.
142 145
 Coordina la comunidad Tor alemana con respecto a preguntas legales
143 146
 e inquietudes.</dd>
147
+<dt>Shava Nerad (Nuestro anterior Director de desarrollo)</dt><dd>Trabaja en 
148
+relaciones públicas y relación con la comunidad.</dd>
144 149
 <dt>Lasse Øverlier</dt><dd>Escribe artículos de investigación sobre Tor: ataques,
145 150
 defensas, y manejo de recursos, especialmente de servicios ocultos.</dd>
146 151
 <dt>Martin Peck and Kyle Williams</dt><dd>Desarrolladores de JanusVM, un proxy transparente Tor
... ...
@@ -158,7 +163,7 @@ href="http://p56soo2ibjkx23xo.onion/">código TorDNSEL</a>.</dd>
158 163
 <a href="http://advocacy.globalvoicesonline.org/tools/guide/">tutoriales</a>
159 164
 sobre cómo, cuándo y si se debe usar Tor. También les enseña a los activistas
160 165
 de todo el mundo sobre Tor y herramientas relacionadas</dd>
161
-<dt>Todos nuestros operadores de servidores, la gente que escribe <a
166
+<dt>Todos nuestros operadores de repetidores, la gente que escribe <a
162 167
 href="http://freehaven.net/anonbib/">artículos de investigación</a> sobre Tor,
163 168
 la gente que le enseña a otros acerca de Tor, etc.</dt>
164 169
 </dl>
165 170