Translation below 80%, deleting the wml
Runa A. Sandvik

Runa A. Sandvik commited on 2011-06-29 21:47:34
Zeige 4 geänderte Dateien mit 0 Einfügungen und 1246 Löschungen.

... ...
@@ -1,103 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24000 $
8
-# Translation-Priority: 3-low
9
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Tor: Sponsors" CHARSET="UTF-8"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-  <div id="breadcrumbs">
12
-    <a href="<page index>">Start &raquo; </a> <a href="<page about/overview>">O
13
-Torze &raquo; </a> <a href="<page about/sponsors>">Sponsorzy</a>
14
-  </div>
15
-  <div id="maincol">
16
-    <h1>Tor: Sponsorzy</h1>
17
-    <p>
18
-    <a href="<page about/torusers>">Różnorodność użytkowników</a> Projektu Tor
19
-oznacza, że mamy również różne źródła funduszy &mdash; i jesteśmy chętni
20
-zróżnicować je jeszcze bardziej! Naszych sponsorów podzieliliśmy na poziomy
21
-w oparciu o łączne otrzymane darowizny:
22
-    </p>
23
-
24
-    <h3><i>Magnoliophyta</i> (ponad 1 milion USD)</h3>
25
-    	<ul>
26
-    		<li>Anonimowa organizacja pozarządowa z Ameryki Północnej (2008-2010)</li>
27
-    	</ul>
28
-
29
-    <h3><i>Liliopsida</i> (do 750.000 USD)</h3>
30
-    	<ul>
31
-    		<li><a href="http://www.bbg.gov/">Broadcasting Board of Governors</a>
32
-(2006-2010)</li>
33
-            <li><a href="http://www.sida.se/English/">Sida - Swedish International
34
-Development Cooperation Agency</a> (2010)</li>
35
-    	</ul>
36
-
37
-    <h3><i>Asparagales</i> (do 500.000 USD)</h3>
38
-    	<ul>
39
-    		<li><a href="http://www.internews.fr/">Internews Europe</a> (2006-2008)</li>
40
-            <li><a href="http://nsf.gov/">National Science Foundation przez Drexel
41
-University</a> (2009-2010)</li>
42
-    	</ul>
43
-
44
-    <h3><i>Alliaceae</i> (do 200.000 USD)</h3>
45
-    	<ul>
46
-    		<li>Ty lub Twoja organizacja?</li>
47
-    	</ul>
48
-
49
-    <h3><i>Allium</i> (do 100.000 USD)</h3>
50
-    	<ul>
51
-    		<li><a href="http://www.nlnet.nl/">Fundacja NLnet</a> (2008-2009)</li>
52
-    		<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">Naval Research Laboratory</a>
53
-(2006-2010)</li>
54
-    		<li>Anonimowy dostawca Internetu z Ameryki Północnej (2009-2010)</li>
55
-    	</ul>
56
-
57
-    <h3><i>Allium cepa</i> (do 50.000 USD)</h3>
58
-    	<ul>
59
-    		<li><a href="<page donate/donate>">Ponad 500 osobistych dotacji od ludzi takich
60
-jak Ty</a> (2006-2010)</li>
61
-    		<li><a href="http://code.google.com/opensource/">Google</a> (2008-2009)</li>
62
-    		<li><a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> (2007-2010)</li>
63
-    		<li><a href="http://www.hrw.org/">Human Rights Watch</a> (2007)</li>
64
-    		<li><a href="http://www.torfox.org/">Torfox</a> (2009)</li>
65
-        <li><a href="http://www.shinjiru.com/">Shinjiru Technology</a> (2009-2010)</li>
66
-      </ul>
67
-
68
-    <h3>Dawni sponsorzy</h3>
69
-    <p>Jesteśmy bardzo wdzięczni za okazane wsparcie od naszych dawnych sponsorów w
70
-utrzymywaniu Projektu Tor przed etapem 501(c)(3) w dążeniu do naszych
71
-ambitnych celów:</p>
72
-    	<ul>
73
-    		<li><a href="https://www.eff.org/">Electronic Frontier Foundation</a>
74
-(2004-2005)</li>
75
-    		<li><a href="http://chacs.nrl.navy.mil/">DARPA i ONR poprzez Naval Research
76
-Laboratory</a> (2001-2006)</li>
77
-    		<li><a href="http://www.cyber-ta.org/">Cyber-TA project</a> (2006-2008)</li>
78
-    		<li>Bell Security Solutions Inc (2006)</li>
79
-    		<li><a href="http://www.omidyar.net/">Omidyar Network Enzyme Grant</a> (2006)</li>
80
-    		<li><a
81
-href="http://seclab.cs.rice.edu/lab/2005/08/01/seclab-awarded-grant-to-study-security-of-p2p/"
82
->NSF poprzez Rice University</a> (2006-2007)</li>
83
-    	</ul>
84
-    <p>Dziękujemy wszystkim ludziom i grupom, którzy do tej pory umożliwiały
85
-działanie Tora, szczególne podziękowania dla tych osób, które włożyły wkład
86
-niefinansowy: programowanie, testowanie, dokumentowanie, nauczanie, badanie
87
-i prowadzenie przekaźników, które tworzą sieć Tora.
88
-    </p>
89
-  </div>
90
-  
91
-  <!-- END MAINCOL -->
92
-<div id = "sidecol">
93
-
94
-
95
-#include "pl/side.wmi"
96
-#include "pl/info.wmi"
97
-</div>
98
-  
99
-<!-- END SIDECOL -->
100
-</div>
101
-
102
-
103
-#include "pl/foot.wmi"
... ...
@@ -1,178 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24819 $
8
-# Translation-Priority: 1-high
9
-#include "ar/head.wmi" TITLE="Tor Project: MS Windows Install Instructions" CHARSET="UTF-8" STYLESHEET="css/master-rtl.css"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-  <div id="breadcrumbs">
12
-    <a href="<page index>">الرئيسية &laquo; </a> <a href="<page
13
-docs/documentation>">التوثيق &laquo; </a> <a href="<page
14
-docs/tor-doc-windows>">عميل ويندوز</a>
15
-  </div> 
16
-  <div id="maincol"> 
17
-    <h1>تشغيل عميل <a href="<page index>">تور</a> على مايكروسوفت ويندوز</h1>
18
-    <br>
19
-    
20
-    <p>
21
-    <b>لاحظ أن هذه التعليمات لتثبيت تور على مايكروسوفت ويندوز (إكس بي، فيستا ،
22
-7،وإصدار الخادم ). إذا كنت تريد المساعدة في نمو الشبكة (الرجاء)، قراءة <a
23
-href="<page docs/tor-doc-relay>">  الصفحة>"> تكوين ترحيل </a> دليل .</b>
24
-    </p>
25
-    
26
-    <p>أصدرت مؤسسة فريدوم هاوس شريط فيديو حول كيفية تثبيت تور. يمكنك مشاهدته في <a
27
-href="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv">كيفية
28
-تثبيت تور على ويندوز</a> . من يعرف فيديو أفضل ، أو واحدة تُرجم إلى لغتك؟
29
-أخبرنا!</p>
30
-    
31
-    <div class="center">
32
-    <p><video id="v1" src="https://media.torproject.org/video/2009-install-and-use-tor.ogv" autobuffer="true" controls="controls"></video></p>
33
-    </div>
34
-    
35
-    <hr> <a id="installing"></a>
36
-    <h2><a class="anchor" href="#installing">الخطوة الأولى: نزل وثبت تور</a></h2>
37
-    <br>
38
-    
39
-    <p>
40
-    حزمة فيداليا للويندوز تحتوي على <a href="<page index>"> تور </a>, <a
41
-href="<page projects/vidalia>">  الصفحة>"> فيداليا  </a> (واجهة المستخدم
42
-الرسومية لتور ل) ،<a href="<page torbutton/index>"> زر التوربو </a> (الإضافة
43
-المساعد لموزيلا فايرفوكس) ، و <a
44
-href="http://www.pps.jussieu.fr/~jch/software/polipo/"> بوليبو </a> (وكيل
45
-الويب) حزم في حزمة واحدة ، مع اربع تطبيقات تتم تهيئتها مسبقا للالعمل معا.
46
-تنزيل إما <a href="../<package-win32-bundle-stable>">مستقر </a> أو <a
47
-href="../<package-win32-bundle-alpha>"> التجريبية</a> نسخة من حزمة فيداليا ،
48
-أو البحث عن مزيد من الخيارات في <a href="<page download/download>"> صفحة
49
-التحميل </a>.
50
-    </p>
51
-    
52
-    <img alt="نافذة بداية مثبت تور"
53
-src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-splash.png">
54
-    
55
-    <p>إذا سبق أن ثبت تور أو ڤيداليا أو بوليبو يمكنك إلغاء تحديد مكونه في الحوار
56
-الظاهر أدناه. 
57
-    </p>
58
-    
59
-    <img alt="اختر المكونات التي ترغب في تثبيتها"
60
-src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-installer-components.png">
61
-    
62
-    <p>سوف تُشغّل المكونات التي اخترتها تلقائيًا بعد اكتمال التثبيت.
63
-    </p>
64
-    
65
-    <p>يعمل تور كعميل مبدئيًا وهو يستخدم ملف تهيئة مرفق مبدئيًا ولن يحتاج معظم
66
-الناس إلى تغيير أيٍ من الإعدادات. تور الآن مثبت.
67
-    </p>
68
-    
69
-    <hr> <a id="using"></a>
70
-    <h2><a class="anchor" href="#using">الخطوة الثانية: اضبط تطبيقاتك على استخدام
71
-تور</a></h2>
72
-    <br>
73
-    
74
-    <p>بعد تثبيت تور وبوليبو ستحتاج إلى ضبط تطبيقات على استخدامها. أول خطوة أن تضبط
75
-تصفح الوب.</p>
76
-    
77
-    <p>يجب استخدام تور مع فايرفوكس وزر التربو، للحصول على أفضل امان. تثبيت حزمة <a
78
-href="<page torbutton/index>"> زر التربو  الموقع </a>. أعد تشغيل فايرفوكس
79
-الخاص بك، وستكون إعداداتك:
80
-    </p>
81
-    
82
-    <img alt="ملحق زر تور لفيرفكس" src="$(IMGROOT)/screenshot-torbutton.png"/>
83
-<br>
84
-    
85
-    <p>
86
-    إذا أردت تشغيل فيرفكس على حاسوب غير الحاسوب الذي عليه تور راجع  <a
87
-href="<wikifaq>#SocksListenAddress">مدخلة الأسئلة الشائعة عن تشغيل تور على
88
-حاسوب مختلف</a>.
89
-    </p>
90
-    
91
-    <p>لتستخدم تطبيقات أخرى من التي تدعم استخدام وسيط HTTP وجهها إلى بوليبو (في
92
-localhost منفذ 8118). يمكنك استخدام SOCKS مباشرة (للمراسلة الفورية وجابر و
93
-IRC وغيرها) بتوجيه تطبيقك إلى تور مباشرة (في localhost منفذ 9050) لكن راجع
94
-<a href="<wikifaq>#SOCKSAndDNS">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a> لتعرف السبب
95
-الذي يجعل ذلك خطرًا. أما بالنسبة للتطبيقات التي لا تدعم لا SOCKS ولا HTTP،
96
-راجع SocksCap أو <a href="http://www.freecap.ru/eng/">FreeCap</a>.  (FreeCap
97
-برنامج حر؛ SocksCap برنامج مملوك)</p>
98
-    
99
-    <p>For information on how to Torify other applications, check out the <a
100
-href="<wiki>doc/TorifyHOWTO">Torify HOWTO</a>.
101
-    </p>
102
-    
103
-    <hr> <a id="verify"></a>
104
-    <h2><a class="anchor" href="#verify">الخطوة الثالثة: تأكد أنه يعمل</a></h2>
105
-    <br>
106
-    
107
-    <p>
108
-    تحقق أن ڤيداليا يعمل. يستخدم ڤيداليا بصلة صغيرة خضراء للإشارة إلى عمل تور أو
109
-بصلة تميل إلى السواد بإشارة "X" إذا لم يعمل تور. يمكن أن تبدأ وأن توقف تور
110
-بالنقر بالزر الأيمن على أيقونة ڤيداليا في صينية نظامك لتختار "ابدأ" أو
111
-"أوقف" من القائمة المعروضة أدناه:
112
-    </p>
113
-    
114
-    <img alt="أقونة ڤيداليا في الصينية"
115
-src="$(IMGROOT)/screenshot-win32-vidalia.png"/>
116
-    
117
-    <p>
118
-    ينبغي بعد ذلك أن تحاول استخدام متصفحك مع تور لتتأكد أن عنوان الآيبي الذي
119
-تستخدمه مجهول. راجع <a href="https://check.torproject.org/">مكتشف تور</a>
120
-لترى إن توصل أنك تستخدم تور أم لا .  (إذا تعطل ذلك الموقع راجع <a
121
-href="<wikifaq>#IsMyConnectionPrivate">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a> لمزيد
122
-من المقترحات عن كيفية فحص استخدامك لتور).
123
-    </p>
124
-    
125
-    <p>إذا كان جدارك الناري يمنع حاسوبك من الاتصال بنفسه فيجب أن تتأكد من إمكانية
126
-أن مرور اتصالات التطبيقات المحلية بالمنفذين 8118 و9050. إذا كان جدارك يمنع
127
-الاتصالات الخارجية يجب أن تفتح على الأقل منفذي TCP 80 و443، راجع <a
128
-href="<wikifaq>#FirewalledClient">مدخلة الأسئلة الشائعة هذه</a>.
129
-    </p>
130
-    
131
-    <p>اذا كان لا يزال لا يعمل ، والنظر في <a href="<page docs/faq>#DoesntWork">هذا
132
-البند أسئلة وأجوبة</a> عن تلميحات.</p>
133
-    
134
-    <p>
135
-    عندما يعمل، اقرأ المزيد <a href="<page download/download>#Warning">عما يقدمه
136
-تور وما لا يقدمه</a>.
137
-    </p>
138
-    
139
-    <hr> <a id="server"></a> <a id="relay"></a>
140
-    <h2><a class="anchor" href="#relay">الخطوة الرابعة: اضبطه تحويلة</a></h2>
141
-    <br>
142
-    
143
-    <p>شبكة تور تعتمد على المتطوعين للتبرع بعرض النطاق الترددي. إذا أكثر  مستخدمي
144
-الناقلات ، سيسرع شبكة تور . إذا كان لديك على الأقل 20 كيلو بايت / ثانية في
145
-كل اتجاهات النقل ، الرجاء مساعدة تور عن طريق الإعدادات الخاصة بك لتكون انت
146
-نقطة تبديل أيضا. لدينا العديد من الميزات التي تجعل تبديلات تور سهلة ومريحة ،
147
-بما في ذلك التحكم في عرض النطاق الترددي ، والتحكم في وسياسات الخروج حتى
148
-تتمكن من الحد من التعرض للاعتداء ، وتقديم الدعم لعناوين بروتوكول الإنترنت
149
-المتغيرة.
150
- </p>
151
-    
152
-    <p>وجود مرحلات في أماكن مختلفة على شبكة الإنترنت هو ما يجعل المستخدمين تور
153
-آمنة.<a href="<wikifaq>#RelayAnonymity"> يمكنك أيضا الحصول على أقوى عدم كشف
154
-عن هويتك</a>، لأن المواقع لا يمكنها ما إذا كانت الاتصالات نشأت من جهازك أو
155
-تم ترحيلها من الآخرين.</p>
156
-    
157
-    <p>إقرأ المزيد على موقعنا  <a href="<page docs/tor-doc-relay>">إعداد
158
-الترحيل</a> دليل.</p>
159
-    
160
-    <hr>
161
-    
162
-    <p>إذا كان لديك اقتراحات لتحسين هذه الوثيقة، يرجى <a href="<page
163
-about/contact>"  إرسالها إلينا </a>. شكرا! </p>
164
-  </div>
165
-  
166
-  <!-- END MAINCOL -->
167
-<div id = "sidecol">
168
-
169
-
170
-#include "ar/side.wmi"
171
-#include "ar/info.wmi"
172
-</div>
173
-  
174
-<!-- END SIDECOL -->
175
-</div>
176
-
177
-
178
-#include "ar/foot.wmi"
... ...
@@ -1,494 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24794 $
8
-# Translation-Priority: 3-low
9
-#include "head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Accueil &raquo;</a> <a href="<page
12
-download/download>">Téléchargement</a></div>
13
-<div id="maincol-left">
14
-<h1>Télécharger Tor</h1>
15
-
16
-<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
17
-<div class="warning">
18
-<h2>Voulez-vous vraiment que Tor fonctionne?</h2>
19
-<p>... alors s'il vous plaît ne faites pas que l'installer et utiliser
20
-directement vos applications. Vous devez changer certaines de vos habitudes,
21
-et reconfigurer vos logiciels! Tor en lui même n'est <em>PAS</em> suffisant
22
-pour garantir votre anonymat. Lire la <a href="#warning">liste complète des
23
-mises en garde</a> .
24
-</p>
25
-</div>
26
-
27
-
28
-<!-- END TEASER WARNING -->
29
-<!-- START WINDOWS -->
30
-<table class="topforty">
31
-<tr>
32
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">Microsoft Windows</a></div></td>
33
-</tr>
34
-<tr>
35
-<td>
36
- 
37
-<!-- DONATION WIDGET BEGIN -->
38
-<script type="text/javascript" src="../jquery-1.6.1.min.js"></script>
39
-<script type="text/javascript">
40
-function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount =
41
-jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount);
42
-jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions');
43
-jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership');
44
-jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo"><small>(Requires a PayPal Account)</small></h6>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0);
45
-jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the
46
-Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations');
47
-jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
48
-jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals);
49
-jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });
50
-
51
-</script>
52
-	    <form class="dbox dl" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
53
-	<h2>Donate to Tor</h2>
54
-		<p>
55
-		    <select name="currency_code" class="cur">
56
-			  <option value="USD" selected="selected">$</option>
57
-			  <option value="EUR">&euro;</option>
58
-			  <option value="GBP">&pound;</option>
59
-			  <option value="YEN">&yen;</option>
60
-			</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount"
61
-value="5" size="10">		
62
-		</p>
63
-		<p>
64
-		<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">
65
-				<option value="0">One-time Donation</option>
66
-				<option value="M">Monthly Subscription</option>
67
-			</select>		
68
-		</p>
69
-
70
-		<p>
71
-
72
-		     <input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input type="hidden"
73
-name="sra" value="1"> <input type="hidden" name="src" value="1"> <input
74
-type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden"
75
-name="no_note" value="1"> <input type="hidden" id="cmd" name="cmd"
76
-value="_donations"> <input type="hidden" name="business"
77
-value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" id="item_name"
78
-name="item_name" value="Donation to the Tor Project"> <input type="hidden"
79
-name="return" value="https://www.torproject.org/donate"> <input
80
-type="hidden" name="cancel_return"
81
-value="https://www.torproject.org/donate">
82
-		</p>
83
-		<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>		
84
-		<p>
85
-		     <input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">
86
-		</p>
87
-		<p><a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a></p>
88
-		</form>
89
-
90
- 
91
-
92
-<!-- DONATION WIDGET END -->
93
-Tor pour Windows est livré de quatre façons différentes:
94
-<ul>
95
-<li>Le <strong>navigateur Tor Bundle</strong> est un paquetage qui contient tout
96
-ce dont vous avez besoin pour naviguer sur Internet en toute sécurité. Il ne
97
-nécessite aucune installation. Il suffit de l'extraire et de l'exécuter. <a
98
-href="<page projects/torbrowser>">En savoir plus »</a></li>
99
-<li>Le <strong>Paquetage Vidalia</strong> contient Tor, <a href="<page
100
-projects/vidalia>">Vidalia</a> , Polipo, et Torbutton, pour l'installation
101
-sur votre système. Vous aurez besoin de votre propre logiciel Firefox, et
102
-vous aurez besoin de configurer d'autres applications si vous souhaitez les
103
-utiliser avec Tor.</li>
104
-<li>Le <strong>Paquetage Pont-par-Default Vidalia </strong> est un
105
-<strong>Paquetage Vidalia</strong> qui est configuré pour être faire office
106
-de <a href="<page docs/bridges>">pont</a> pour aider les utilisateurs
107
-censurés à accéder au réseau Tor.</li>
108
-<li>Les <strong>Paquetage Expert</strong> ne contient que Tor et rien
109
-d'autre. Vous aurez besoin de configurer Tor et toutes vos applications
110
-manuellement.</li>
111
-</ul>
112
-<p>Il existe deux versions de chaque paquet, une version stable et une version
113
-alpha. Les paquetages Stable sont diffusés lorsque nous pensons que les
114
-caractéristiques et le code n'auront pas besoin d'être modifiés pendant
115
-plusieurs mois. Les paquetages Alpha ou instables sont libérés afin que vous
116
-puissiez nous aider à tester de nouvelles fonctionnalités et à détecter et
117
-corriger des bugs. Même s'ils ont un numéro de version supérieur à celui des
118
-versions stables listés ci-dessus, il y a beaucoup plus de chances que des
119
-failles de fiabilité et de sécurité y soient présentes. Merci d'avance de
120
-nous <a href="https://bugs.torproject.org/">signaler des bugs</a> si vous en
121
-rencontrez.</p>
122
-<p>La version stable actuelle de Tor pour Windows est
123
-<version-win32-stable>. L'alpha / version instable en cours de Tor pour
124
-Windows est <version-win32-alpha>.</p>
125
-</td>
126
-</tr>
127
-<tr class="gray">
128
-<td><span class="windows">La version (en français) du Paquetage Tor</span>
129
-<version-torbrowserbundle> <span class="windows"> fonctionne avec Windows 7,
130
-Vista et XP. <a
131
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe">Télécharger</a>
132
-( <a
133
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_fr.exe.asc">SIG</a>
134
-)</span>
135
-</td>
136
-</tr>
137
-<tr>
138
-<td><span class="windows">Le développement du Paquetage navigateur Tor de
139
-messagerie instantanée (en anglais) a été <a
140
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-temporarily">temporairement
141
-interrompu</a> .</span>
142
- </td>
143
-</tr>
144
- <tr class="gray">
145
- <td><span class="windows">Télécharger <a href="<page
146
-projects/torbrowser>">d'autres versions linguistiques et le code source</a>
147
-du navigateur Bundle Tor.</span>
148
-</td>
149
-</tr>
150
- <tr><td><span class="windows">Paquetage Vidalia Stable fonctionne avec Windows 7,
151
-Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Téléchargement version
152
-stable</a> ( <a href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span></td>
153
- </tr>
154
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Le Paquetage Vidalia Instable fonctionne avec Windows
155
-7, Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Télécharger la version
156
-instable</a> ( <a href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a> )</span></td>
157
- </tr>
158
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Le Paquetage Pont-par-Défaut de Vidalia fonctionne
159
-avec Windows 7, Vista, XP, <a
160
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Télécharger
161
-la version instable</a> ( <a
162
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>
163
-)</span></td>
164
- </tr>
165
- <tr>
166
- <td><span class="windows">Stable experts Bundle fonctionne avec Windows 98SE,
167
-ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
168
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">Téléchargement
169
-version stable</a> ( <a
170
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">SIG</a>
171
-)</span></td>
172
-</tr>
173
- <tr class="gray">
174
- <td><span class="windows">Le Paquetage Expert Instable fonctionne avec Windows
175
-98SE, ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
176
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">Télécharger la
177
-version instable</a> ( <a
178
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>
179
-)</span></td>
180
- </tr>
181
- <tr>
182
-<td>
183
-<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Documentation pour les clients
184
-Microsoft Windows</a>
185
-</td>
186
-</tr>
187
-</table>
188
-
189
-
190
-<!-- END WINDOWS -->
191
-<!-- START OS X -->
192
-<table class="topforty">
193
-<tr>
194
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>
195
-</tr>
196
-<tr>
197
-<td class="intro">Le logiciel Tor pour OS X est livré de deux façons différentes:  
198
-<ul>
199
-<li>Le <strong>navigateur Tor Bundle</strong> est un paquetage qui contient tout
200
-ce dont vous avez besoin pour naviguer sur Internet en toute sécurité. Il ne
201
-nécessite aucune installation. Il suffit de l'extraire et de l'exécuter. <a
202
-href="<page projects/torbrowser>">En savoir plus »</a></li>
203
-<li>Le <strong>Paquetage Vidalia</strong> contient Tor, <a href="<page
204
-projects/vidalia>">Vidalia</a> , Polipo, et Torbutton pour installation sur
205
-votre système. Vous aurez besoin de votre propre logiciel Firefox, et vous
206
-aurez besoin de configurer d'autres applications si vous souhaitez les
207
-utiliser avec Tor.</li>
208
-</ul>
209
-<p>Il existe deux versions de chaque paquet, une version stable et une version
210
-alpha. Les paquetages Stable sont diffusés lorsque nous pensons que les
211
-caractéristiques et le code n'auront pas besoin d'être modifiés pendant
212
-plusieurs mois. Les paquetages Alpha ou instables sont libérés afin que vous
213
-puissiez nous aider à tester de nouvelles fonctionnalités et à détecter et
214
-corriger des bugs. Même s'ils ont un numéro de version supérieur à celui des
215
-versions stables listés ci-dessus, il y a beaucoup plus de chances que des
216
-failles de fiabilité et de sécurité y soient présentes. Merci d'avance de
217
-nous <a href="https://bugs.torproject.org/">signaler des bugs</a> si vous en
218
-rencontrez.</p>
219
-<p>La version stable actuelle de Tor pour OS X est <version-osx-x86-stable>
220
-. La version actuelle alpha / instable de Tor pour OS X est
221
-<version-osx-x86-alpha>.</p>
222
-</td>
223
-</tr>
224
-<tr class="gray">
225
-<td><span class="mac">Navigateur Tor Bundle pour OS X Intel (version bêta), <a
226
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Télécharger</a>
227
-( <a
228
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>
229
-)</span>
230
-</td>
231
-</tr>
232
-<tr>
233
-<td><span class="mac">Bundle Vidalia Stable pour OS X Intel, <a
234
-href="<package-osx-x86-bundle-stable>">Téléchargement de la version
235
-stable</a> ( <a href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span></td>
236
-</tr>
237
-<tr class="gray">
238
-<td><span class="mac">Bundle Vidalia Instable pour OS X Intel, <a
239
-href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Téléchargement de la version
240
-instable</a> ( <a href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a> )</span></td>
241
-</tr>
242
-<tr>
243
-<td><span class="mac">Bundle Vidalia Stable pour OS X PowerPC, <a
244
-href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Téléchargement de la version
245
-stable</a> ( <a href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a> )</span></td>
246
-</tr>
247
-<tr class="gray">
248
-<td><span class="mac">Bundle Vidalia Instable pour OS X PowerPC, <a
249
-href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Téléchargement de la version
250
-instable</a> ( <a href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a> )</span></td>
251
-</tr>
252
-<tr>
253
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Documentation pour les clients OS X
254
-d'Apple</a>.</td>
255
-</tr>
256
-</table>
257
- 
258
- 
259
- <!-- END OS X -->
260
-<!-- START UNIX -->
261
-<table class="topforty">
262
-<tr>
263
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">Linux/Unix</a></div></td></tr>
264
-<tr>
265
-<td class="intro">Le logiciel Tor est livré de deux façons différentes:  
266
-<ul>
267
-<li>Le <strong>navigateur Tor Bundle</strong> est un paquetage qui contient tout
268
-ce dont vous avez besoin pour naviguer sur Internet en toute sécurité. Il ne
269
-nécessite aucune installation. Il suffit de l'extraire et de l'exécuter. <a
270
-href="<page projects/torbrowser>">En savoir plus »</a></li>
271
-<li>Lire le mode d'emploi d'utilisation <a href="<page
272
-download/download-unix>">de nos dépots pour Tor</a> .</li>
273
-</ul>
274
-</td>
275
-</tr>
276
-<tr class="gray">
277
-<td><span class="linux">Le Paquetage du navigateur Tor pour GNU/Linux (version
278
-beta) pour i686, <a
279
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz">Télécharger</a>
280
-( <a
281
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-fr.tar.gz.asc">sig</a>
282
-)</span></td>
283
-</tr>
284
-<tr>
285
-<td><span class="linux">Le Paquetage du navigateur Tor pour GNU/Linux (version
286
-beta) pour x86_64, <a
287
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz">Télécharger</a>
288
-( <a
289
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-fr.tar.gz.asc">sig</a>
290
-)</span></td>
291
-</tr>
292
-<tr class="gray">
293
-<td><span class="linux">Utilisez <a href="<page download/download-unix>">nos
294
-dépots</a> pour tous les autres logiciels faisant appel à Tor.</span></td>
295
-</tr>
296
-</table>
297
-<table class="topforty">
298
-<tr>
299
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">Tor pour Smartphones</a></div></td>
300
-</tr>
301
-<tr class="gray">
302
-<td colspan="2">Smartphones basés sur Android, tablettes, ordinateurs</td>
303
-<td><a
304
-href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">Bundle
305
-Android</a></td>
306
-<td><a href="<page docs/android>">Instructions Android</a></td>
307
-</tr>
308
-<tr>
309
-<td colspan="2">iPhone, iPod Touch, iPad</td>
310
-<td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Test des
311
-packetages par Marco</a></span></td>
312
-</tr>
313
-<tr class="gray">
314
-<td>Nokia Maemo/N900</td>
315
-<td></td>
316
-<td><span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Instructions
317
-Expérimentales</a></span></td>
318
-<td></td>
319
-</tr>
320
-</table>
321
-
322
-
323
-<!-- END UNIX -->
324
-<!-- BEGIN SOURCE -->
325
-<table class="topforty">
326
-<tr>
327
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="source">Code&nbsp;Source</a></div></td>
328
-</tr>
329
-<tr>
330
-<td colspan="2">La version stable actuelle de Tor est <version-stable> . Ses <a
331
-href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">notes
332
-de version (release notes)</a> sont disponibles.</td>
333
-<td colspan="2">La version actuelle instable/alpha de Tor est <version-alpha>. Son <a
334
-href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">journal
335
-des modifications</a> est disponible.</td>
336
-</tr>
337
-<tr class="gray">
338
-<td>Tarballs (archives tar) source</td>
339
-<td>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</td>
340
-<td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Télécharger la version
341
-stable</a> ( <a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a> )</td>
342
-<td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Télécharger la version
343
-instable</a> ( <a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a> )</td>
344
-</tr>
345
-</table>
346
-
347
-<!-- END SOURCE -->
348
-<!-- BEGIN WARNING -->
349
-<br>
350
-
351
-<div class="warning">
352
-<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>
353
-<h2><a class="anchor" href="#warning">Voulez-vous vraiment que Tor
354
-fonctionne?</a></h2>
355
-<p>... alors s'il vous plaît ne faites pas que l'installer et utiliser
356
-directement vos applications. Vous devez changer certaines de vos habitudes,
357
-et reconfigurer vos logiciels! Tor en lui même n'est <em>PAS</em> suffisant
358
-pour garantir votre anonymat. Il existe plusieurs pièges auxquels il faut
359
-prendre garde:
360
-</p>
361
-
362
-<ol>
363
-<li>
364
-Tor protège seulement les applications Internet qui sont configurées pour
365
-envoyer leur trafic internet à travers Tor &mdash; il ne vient pas
366
-anonymiser de manière magique votre trafic, juste parce que vous l'avez
367
-installé. Nous vous recommandons d'utiliser <a
368
-href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> avec
369
-l'extension <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
370
-</li>
371
-
372
-<li>
373
-Torbutton bloque les plugins tels que Java, Flash, ActiveX, RealPlayer,
374
-Quicktime, Acrobat Reader, et d'autres: ils peuvent en effet être manipulés
375
-pour révéler votre adresse IP. Par exemple, cela signifie que Youtube est
376
-désactivé. Si vous avez vraiment besoin de votre Youtube, vous pouvez <a
377
-href="<page torbutton/torbutton-faq>#noflash">reconfigurer Torbutton</a>
378
-pour le lui permettre, mais sachez que vous vous exposez à une attaque
379
-potentielle. En outre, des extensions comme la barre d'outils Google
380
-collectent plus d'informations sur les sites web que vous entrez: ils
381
-pourraient évitent Tor et/ou largement diffuser des informations
382
-sensibles. Certaines personnes préfèrent utiliser deux navigateurs
383
-différents (l'un pour Tor, l'autre pour la navigation non-Tor).
384
-</li>
385
-
386
-<li>
387
-Méfiez-vous des cookies: si vous avez déjà utilisé votre navigateur sans Tor
388
-et qu'un site a installé un cookie, celui-ci pourrait révéler votre identité
389
-même si vous utilisez Tor à nouveau. Torbutton tente de gérer vos cookies en
390
-toute sécurité. <a
391
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> peut lui vous
392
-aider à protéger les cookies que vous ne souhaitez pas perdre.
393
-</li>
394
-
395
-<li>
396
-Tor anonymise l'origine de votre trafic et chiffre tout entre vous et le
397
-réseau Tor et tout l'intérieur du réseau Tor, mais <a
398
-href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">il ne peut pas chiffrer votre
399
-trafic entre le réseau Tor et sa destination finale.</a> Si vous envoyez des
400
-informations sensibles, vous devriez prendre autant de précautions que vous
401
-n'utilisiez pas Tor &mdash; ou alors utilisez HTTPS ou un autres moyen de
402
-chiffrage et d'authentification d'un bout à l'autre de la connexion. <a
403
-href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> est une
404
-extension Firefox produit d'une collaboration entre le projet Tor et
405
-l'Electronic Frontier Foundation. Elle chiffre vos communications avec un
406
-certain nombre de sites importants.
407
-</li>
408
-
409
-<li>
410
-Tandis que Tor bloque les attaquants sur votre réseau local en masquant
411
-votre destination, il ouvre de nouveaux risques: des nodes de sortie
412
-mal-intentionnés ou mal configurés de Tor peut vous envoyer la mauvaise page
413
-web, ou même vous envoyer des applets Java déguisées en domaines en qui vous
414
-avez confiance. Soyez prudent en ouvrant des documents ou des applications
415
-que vous téléchargez via Tor, à moins que vous n'ayez vérifié leur intégrité
416
-auparavant.
417
-</li>
418
-
419
-<li>
420
-Tor tente d'empêcher les attaquants d'apprendre quelles sont les
421
-destinations auxquelles vous vous connectez. Il n'empêche pas quelqu'un qui
422
-surveille votre trafic d'apprendre que vous utilisez Tor. Vous pouvez
423
-réduire (mais pas résoudre complètement) ce risque en utilisant un <a
424
-href="<page docs/bridges>">relais-pont Tor</a> plutôt que de vous connecter
425
-directement au réseau Tor public, mais en fin de compte la meilleure
426
-protection est une approche sociétale: plus il y aura des utilisateurs de
427
-Tor près de chez vous et leurs intérêts <a href="<page
428
-about/torusers>">diversifiés,</a> et moins dangereux ça sera d'êtes l'un
429
-d'entre-eux.
430
-</li>
431
-
432
-<li> N'utilisez pas Bittorrent et Tor en même temps <a
433
-href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">
434
-à moins d'utiliser un système tel que Tails <a
435
-href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
436
-</li>
437
-</ol>
438
-<br>
439
-<p>
440
-Soyez intelligent et apprenez-en davantage. Comprenez ce que Tor peut et ce
441
-qu'il ne peut pas offrir. Cette liste de pièges n'est pas exhaustive, et
442
-nous avons besoin de votre aide <a href="<page
443
-getinvolved/volunteer>#Documentation">pour identifier et documenter tous les
444
-problèmes</a> .
445
-</p>
446
-</div>
447
-
448
-<!-- END WARNING -->
449
-</div>
450
-
451
-<!-- END MAINCOL -->
452
-<div id="sidecol-right">
453
-<div class="img-shadow">
454
-<div class="sidenav-sub">
455
-<h2>Aller à:</h2>
456
-<ul>
457
-<li class="dropdown"><a href="#Windows">Microsoft Windows</a></li>
458
-<li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>
459
-<li class="dropdown"><a href="#linux">Linux/Unix</a></li>
460
-<li class="dropdown"><a href="#smartphones">Smartphones</a></li>
461
-<li class="dropdown"><a href="#source">Code Source</a></li>
462
-</ul>
463
-</div>
464
-</div>
465
-
466
-<!-- END SIDENAV -->
467
-<div class="img-shadow">
468
-<div class="infoblock">
469
-<h2>Quel est le lien (sig)?</h2>
470
-<p>Ce sont des signatures GPG pour vous permettre de vérifier que votre fichier
471
-téléchargé est réellement du projet Tor et non un imposteur.</p>
472
-<a href="<page docs/verifying-signatures>">En savoir plus &raquo;</a>
473
-</div>
474
-</div>
475
-
476
-<!-- END INFOBLOCK -->
477
-<div class="img-shadow">
478
-<div class="sidenav-sub">
479
-<h2>Vous rencontrez des problèmes?</h2>
480
-<ul>
481
-<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Lisez les excellents manuels</a></li>
482
-</ul>
483
-</div>
484
-</div>
485
-
486
-<!-- END SIDENAV -->
487
-</div>
488
-
489
-<!-- END SIDECOL -->
490
-</div>
491
-
492
-
493
-
494
-#include "foot.wmi"
... ...
@@ -1,471 +0,0 @@
1
-
2
-
3
-
4
-
5
-
6
-## translation metadata
7
-# Revision: $Revision: 24794 $
8
-# Translation-Priority: 3-low
9
-#include "pl/head.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" ANNOUNCE_RSS="yes"
10
-<div id="content" class="clearfix">
11
-<div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Start &raquo; </a><a href="<page
12
-download/download>">Pobieranie</a></div>
13
-<div id="maincol-left">
14
-<h1>Pobierz Tora</h1>
15
-
16
-<!-- BEGIN TEASER WARNING -->
17
-<div class="warning">
18
-<h2>Chcesz, żeby Tor naprawdę działał?</h2>
19
-<p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
20
-swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie
21
-<em>NIE</em> jest wszystkim, czego ci trzeba, by zachować
22
-anonimowość. Przeczytaj <a href="#warning">pełną listę ostrzeżeń</a>.
23
-</p>
24
-</div>
25
-
26
-
27
-<!-- END TEASER WARNING -->
28
-<!-- START WINDOWS -->
29
-<table class="topforty">
30
-<tr>
31
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="Windows">Microsoft Windows</a></div></td>
32
-</tr>
33
-<tr>
34
-<td>
35
- 
36
-<!-- DONATION WIDGET BEGIN -->
37
-<script type="text/javascript" src="../jquery-1.6.1.min.js"></script>
38
-<script type="text/javascript">
39
-function displayVals() { var t3 = jQuery("#t3").val(); var amount =
40
-jQuery("#amount").val(); if(t3 != 0){ jQuery('#a3').val(amount);
41
-jQuery('#p3').val(1); jQuery('#cmd').val('_xclick-subscriptions');
42
-jQuery('#item_name').val('Tor Project Membership');
43
-jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo"><small>(Requires a PayPal Account)</small></h6>'); }else{ jQuery('#a3').val(0); jQuery('#p3').val(0);
44
-jQuery('#cmd').val('_donations'); jQuery('#item_name').val('Donation to the
45
-Tor Project'); jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>'); } if( !t3 ) { jQuery('#cmd').val('_donations');
46
-jQuery('#item_name').val('Donation to the Tor Project');
47
-jQuery('#ppinfo').replaceWith('<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>'); } } jQuery(function(){ jQuery("#amount").change(displayVals);
48
-jQuery("#t3").change(displayVals); displayVals(); });
49
-
50
-</script>
51
-	    <form class="dbox dl" action="https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr" method="post">
52
-	<h2>Donate to Tor</h2>
53
-		<p>
54
-		    <select name="currency_code" class="cur">
55
-			  <option value="USD" selected="selected">$</option>
56
-			  <option value="EUR">&euro;</option>
57
-			  <option value="GBP">&pound;</option>
58
-			  <option value="YEN">&yen;</option>
59
-			</select> <input type="text" id="amount" class="amount" name="amount"
60
-value="5" size="10">		
61
-		</p>
62
-		<p>
63
-		<input type="hidden" id="a3" name="a3" value="0"> <select id="t3" name="t3">
64
-				<option value="0">One-time Donation</option>
65
-				<option value="M">Monthly Subscription</option>
66
-			</select>		
67
-		</p>
68
-
69
-		<p>
70
-
71
-		     <input type="hidden" id="p3" name="p3" value="1"> <input type="hidden"
72
-name="sra" value="1"> <input type="hidden" name="src" value="1"> <input
73
-type="hidden" name="no_shipping" value="1"> <input type="hidden"
74
-name="no_note" value="1"> <input type="hidden" id="cmd" name="cmd"
75
-value="_donations"> <input type="hidden" name="business"
76
-value="donations@torproject.org"> <input type="hidden" id="item_name"
77
-name="item_name" value="Donation to the Tor Project"> <input type="hidden"
78
-name="return" value="https://www.torproject.org/donate"> <input
79
-type="hidden" name="cancel_return"
80
-value="https://www.torproject.org/donate">
81
-		</p>
82
-		<h6 id="ppinfo" style="height:0px;"></h6>		
83
-		<p>
84
-		     <input class="donate-btn" type="submit" name="donate" value="Donate">
85
-		</p>
86
-		<p><a href="<page donate/donate>">Other donation options...</a></p>
87
-		</form>
88
-
89
- 
90
-
91
-<!-- DONATION WIDGET END -->
92
-Oprogramowanie Tor dla Windows jest pakowane na cztery różne sposoby:
93
-<ul>
94
-<li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
95
-potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
96
-instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
97
-projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki &raquo;</a></li>
98
-<li><strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href="<page
99
-projects/vidalia>">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim
100
-systemie. Musisz skonfigurować swojego własnego Firefoksa i inne aplikacje,
101
-jeśli chcesz, by używały Tora.</li>
102
-<li><strong>Paczka Vidalia Domyślnie-Mostek</strong> to <strong>Paczka z
103
-Vidalią</strong>, która jest skonfigurowana, by być <a href="<page
104
-docs/bridges>">mostkiem</a>, aby pomagać ocenzurowanym użytkownikom w
105
-dostępie do sieci Tora.</li>
106
-<li><strong>Paczka dla Ekspertów</strong> zawiera tylko Tora i nic poza
107
-tym. Musisz ręcznie skonfigurować Tora i wszystkie swoje aplikacje.</li>
108
-</ul>
109
-<p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są
110
-tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele
111
-miesięcy.Paczki alfa lub niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w
112
-testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer
113
-wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo
114
-poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się
115
-przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.</p>
116
-<p>Bieżąca wersja stabilna Tora dla Windows to <version-win32-stable>.  Bieżąca
117
-wersja alfa/niestabilna Tora dla Windows to <version-win32-alpha>.</p>
118
-</td>
119
-</tr>
120
-<tr class="gray">
121
-<td><span class="windows"> Paczka Tora z przeglądarką (angielska) wersja
122
-<version-torbrowserbundle>, działa z Windows 7, Vista i XP. <a
123
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe">Pobierz</a>&nbsp;(<a
124
-href="../dist/torbrowser/tor-browser-<version-torbrowserbundle>_en-US.exe.asc">sig</a>)
125
-</span>
126
-</td>
127
-</tr>
128
-<tr>
129
-<td><span class="windows"> Paczka Tora z Przeglądrką i Komunikatorem (po
130
-angielsku) została <a
131
-href="https://blog.torproject.org/blog/tor-im-browser-bundle-discontinued-temporarily">tymczasowo
132
-zawieszona</a>.  </span>
133
- </td>
134
-</tr>
135
- <tr class="gray">
136
- <td><span class="windows"> Pobierz <a href="<page projects/torbrowser>">inne
137
-wersje językowe i kod źródłowy</a> Paczki Tora z przeglądarką.  </span>
138
-</td>
139
-</tr>
140
- <tr><td><span class="windows"> Stabilna paczka z Vidalią działa z Windows 7, Vista,
141
-XP, <a href="<package-win32-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a>&nbsp;(<a
142
-href="<package-win32-bundle-stable>.asc">sig</a>)  </span></td>
143
- </tr>
144
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka z Vidalią działa z Windows 7,
145
-Vista, XP, <a href="<package-win32-bundle-alpha>">Pobierz
146
-Niestabilną</a>&nbsp;(<a
147
-href="<package-win32-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
148
- </tr>
149
- <tr class="gray"><td><span class="windows">Niestabilna Paczka Domyślnie-Mostek z Vidalią działa z
150
-Windows 7, Vista, XP, <a
151
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.exe">Pobierz
152
-Niestabilną</a>&nbsp;(<a
153
-href="../dist/vidalia-bundles/vidalia-bridge-bundle-<version-win32-bridge-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
154
- </tr>
155
- <tr>
156
- <td><span class="windows">Stabilna paczka dla ekpertów działa z Windows 98SE,
157
-ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
158
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe">Pobierz
159
-Stabilną</a>&nbsp;(<a
160
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-stable>-win32.exe.asc">sig</a>)</span></td>
161
-</tr>
162
- <tr class="gray">
163
- <td><span class="windows">Niestabilna paczka dla ekpertów działa z Windows 98SE,
164
-ME, Windows 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, <a
165
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe">Pobierz
166
-Niestabilną</a>&nbsp;(<a
167
-href="../dist/win32/tor-<version-win32-alpha>-win32.exe.asc">sig</a>)
168
-</span></td>
169
- </tr>
170
- <tr>
171
-<td>
172
-<a href="<page docs/tor-doc-windows>">Dokumentacja dla klientów na Microsoft
173
-Windows</a>
174
-</td>
175
-</tr>
176
-</table>
177
-
178
-
179
-<!-- END WINDOWS -->
180
-<!-- START OS X -->
181
-<table class="topforty">
182
-<tr>
183
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="mac">Apple OS X</a></div></td>
184
-</tr>
185
-<tr>
186
-<td class="intro">Oprogramowanie Tor dla OS X jest pakowane na dwa różne sposoby:  
187
-<ul>
188
-<li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
189
-potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
190
-instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
191
-projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki &raquo;</a></li>
192
-<li><strong>Paczka z Vidalią</strong> zawiera Tora, <a href="<page
193
-projects/vidalia>">Vidalię</a>, Polipo i Torbuttona do instalacji na Twoim
194
-systemie. Musisz mieć swojego własnego Firefoksa i musisz skonfigurować inne
195
-aplikacje, jeśli chcesz, by używały Tora.</li>
196
-</ul>
197
-<p>Są dwie wersje każdej paczki, wydanie stabilne i alfa.Paczki stabilne są
198
-tworzone, gdy wydaje się, że cechy i kod nie będą się zmieniać przez wiele
199
-miesięcy.Paczki alfa lub niestabilne są wydawane, byście mogli nam pomóc w
200
-testowaniu nowych cech i znajdowaniu błędów. Mimo iż mają wyższy numer
201
-wersji niż paczki stabilne, istnieje w nich większe prawdopodobieństwo
202
-poważnych błędów związanych z niezawodnością i bezpieczeństwem. Proszę się
203
-przygotować na <a href="https://bugs.torproject.org/">zgłaszanie błędów</a>.</p>
204
-<p>Bieżąca wersja stabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-stable>.  Bieżąca
205
-wersja alfa/niestabilna Tora dla OS X to <version-osx-x86-alpha>.</p>
206
-</td>
207
-</tr>
208
-<tr class="gray">
209
-<td><span class="mac">Paczka Tora z przeglądarką dla OS X Intel (wersja beta),
210
-<a
211
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip">Pobierz</a>&nbsp;
212
-(<a
213
-href="../dist/torbrowser/osx/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx>-dev-osx-i386-en-US.zip.asc">sig</a>)
214
-</span>
215
-</td>
216
-</tr>
217
-<tr>
218
-<td><span class="mac">Stabilna paczka z Vidalią dla OS X Intel, <a
219
-href="<package-osx-x86-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a>&nbsp;(<a
220
-href="<package-osx-x86-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span></td>
221
-</tr>
222
-<tr class="gray">
223
-<td><span class="mac">Niestabilna paczka z Vidalią dla OS X Intel, <a
224
-href="<package-osx-x86-bundle-alpha>">Pobierz Niestabilną</a>&nbsp;(<a
225
-href="<package-osx-x86-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
226
-</tr>
227
-<tr>
228
-<td><span class="mac">Stabilna paczka z Vidalią dla OS X PowerPC, <a
229
-href="<package-osx-ppc-bundle-stable>">Pobierz Stabilną</a>&nbsp;(<a
230
-href="<package-osx-ppc-bundle-stable>.asc">sig</a>)</span></td>
231
-</tr>
232
-<tr class="gray">
233
-<td><span class="mac">Niestabilna paczka z Vidalią dla OS X PowerPC, <a
234
-href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>">Pobierz Niestabilną</a>&nbsp;(<a
235
-href="<package-osx-ppc-bundle-alpha>.asc">sig</a>)</span></td>
236
-</tr>
237
-<tr>
238
-<td><a href="<page docs/tor-doc-osx>">Dokumentacja dla klientów naApple OS
239
-X</a>.</td>
240
-</tr>
241
-</table>
242
- 
243
- 
244
- <!-- END OS X -->
245
-<!-- START UNIX -->
246
-<table class="topforty">
247
-<tr>
248
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="linux">Linux/Unix</a></div></td></tr>
249
-<tr>
250
-<td class="intro">Oprogramowanie Tor jest pakowane na dwa różne sposoby:  
251
-<ul>
252
-<li><strong>Paczka Tora z przeglądarką</strong> zawiera wszystko, czego
253
-potrzebujesz bo bezpiecznego przeglądania Internetu. Nie wymaga ona
254
-instalacji. Po prostu rozpakuj i uruchom. <a href="<page
255
-projects/torbrowser>">Dowiedz się więcej i sprawdź inne języki &raquo;</a></li>
256
-<li>Przeczytaj, jak używać <a href="<page download/download-unix>">naszych
257
-repozytoriów oprogramowania Tor</a>.</li>
258
-</ul>
259
-</td>
260
-</tr>
261
-<tr class="gray">
262
-<td><span class="linux">Paczka Tora z przeglądarką dla GNU/Linux (wersja beta)
263
-na i686, <a
264
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz">Pobierz</a>&nbsp;
265
-(<a
266
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span></td>
267
-</tr>
268
-<tr>
269
-<td><span class="linux">Paczka Tora z przeglądarką dla GNU/Linux (wersja beta)
270
-na x86_64, <a
271
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz">Pobierz</a>&nbsp;
272
-(<a
273
-href="../dist/torbrowser/linux/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64>-dev-en-US.tar.gz.asc">sig</a>)</span></td>
274
-</tr>
275
-<tr class="gray">
276
-<td><span class="linux">Używaj <a href="<page download/download-unix>">naszych
277
-repozytoriów</a> do innego oprogramowania związanego z Torem.</span></td>
278
-</tr>
279
-</table>
280
-<table class="topforty">
281
-<tr>
282
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="smartphones">Tor dla Smartfonów</a></div></td>
283
-</tr>
284
-<tr class="gray">
285
-<td colspan="2">Telefony oparte na Androidzie, tablety, komputery</td>
286
-<td><a
287
-href="../dist/android/<version-androidbundle-tor>-orbot-<version-androidbundle-orbot>.apk">Paczka
288
-dla Androida</a></td>
289
-<td><a href="<page docs/android>">Instrukcje dla Androida</a></td>
290
-</tr>
291
-<tr>
292
-<td colspan="2">iPhone, iPod Touch, iPad</td>
293
-<td colspan="2"><span class="mac"><a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Testowe paczki
294
-stworzone przez Marco</a></span></td>
295
-</tr>
296
-<tr class="gray">
297
-<td>Nokia Maemo/N900</td>
298
-<td></td>
299
-<td><span class="nokia"><a href="<page docs/N900>">Eksperymentalne
300
-instrukcje</a></span></td>
301
-<td></td>
302
-</tr>
303
-</table>
304
-
305
-
306
-<!-- END UNIX -->
307
-<!-- BEGIN SOURCE -->
308
-<table class="topforty">
309
-<tr>
310
-<td class="nopad"><div class="title"><a name="source">Kod&nbsp;Źródłowy</a></div></td>
311
-</tr>
312
-<tr>
313
-<td colspan="2">Bieżąca wersja stabilna Tora to <version-stable>. Jej <a
314
-href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/release-0.2.1:/ChangeLog">informacje
315
-o wydaniu</a> są dostępne.</td>
316
-<td colspan="2">Bieżąca wersja niestabilna/alfa Tora to <version-alpha>.  Jej <a
317
-href="https://gitweb.torproject.org/tor.git/blob/refs/heads/release-0.2.2:/ChangeLog">zapis
318
-zmian</a> jest dostępny.</td>
319
-</tr>
320
-<tr class="gray">
321
-<td>Paczki z kodem źródłowym</td>
322
-<td>./configure &amp;&amp; make &amp;&amp; src/or/tor</td>
323
-<td><a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz">Pobierz Stabilną</a> (<a
324
-href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">sig</a>)</td>
325
-<td><a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz">Pobierz Niestabilną</a> (<a
326
-href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">sig</a>)</td>
327
-</tr>
328
-</table>
329
-
330
-<!-- END SOURCE -->
331
-<!-- BEGIN WARNING -->
332
-<br>
333
-
334
-<div class="warning">
335
-<a name="warning"></a> <a name="Warning"></a>
336
-<h2><a class="anchor" href="#warning">Uwaga: Chcesz, żeby Tor naprawdę
337
-działał?</a></h2>
338
-<p>...to prosimy nie poprzestawaj tylko na instalacji. Musisz zmienić część
339
-swoich zwyczajów i przekonfigurować swoje oprogramowanie! Tor sam z siebie
340
-<em>NIE</em> jest wszystkim, czego Ci trzeba, by zachować anonimowość. Jest
341
-kilka poważnych pułapek, na które trzeba uważać:
342
-</p>
343
-
344
-<ol>
345
-<li>
346
-Tor chroni tylko te aplikacje internetowe, które są skonfigurowane, by swoje
347
-dane wysyłać przez Tora &mdash; Tor nie anonimizuje magicznie całego ruchu w
348
-sieci tylko dlatego, że jest zainstalowany. Polecamy przeglądarkę <a
349
-href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox</a> z
350
-rozszerzeniem <a href="<page torbutton/index>">Torbutton</a>.
351
-</li>
352
-
353
-<li>
354
-Torbutton blokuje wtyczki przeglądarki takie jak Java, Flash, ActiveX,
355
-RealPlayer, Quicktime, wtyczka Adobe PDF, i inne: mogą one zostać
356
-zmanipulowane, by zdradzić twój adres IP. Znaczy to na przykład, że Youtube
357
-jest zablokowane. Jeśli naprawdę potrzebujesz Youtube, możesz <a href="<page
358
-torbutton/torbutton-faq>#noflash">przekonfigurować Torbuttona</a>, by na to
359
-zezwolić; ale zdaj sobie sprawę z tego, że otwierasz się na potencjalny
360
-atak. Ponadto, rozszerzenia takie jak Google toolbar wyszukują więcej
361
-informacji o stronach, które wpisujesz: mogą pomijać Tora lub wysyłać
362
-prywatne informacje. Niektórzy ludzie wolą używać dwóch przeglądarek (jednej
363
-dla Tora, drugiej do przeglądania sieci bez Tora).
364
-</li>
365
-
366
-<li>
367
-Strzeż się ciasteczek: jeśli kiedykolwiek zdarzy ci się przeglądać sieć bez
368
-Tora, a jakaś strona przyśle ci ciasteczko, to ciasteczko to może
369
-identyfikować cię nawet wtedy, gdy ponownie zaczniesz używać Tora. Torbutton
370
-stara się bezpiecznie zajmować się ciasteczkami. Rozszerzenie <a
371
-href="https://addons.mozilla.org/firefox/82/">CookieCuller</a> może pomóc w
372
-ochronie ciasteczek, których nie chcesz stracić.
373
-</li>
374
-
375
-<li>
376
-Tor anonimizuje źródło przesyłanych informacji i szyfruje wszystko między
377
-Tobą i siecią Tora oraz wewnątrz sieci Tora, ale <a
378
-href="<wikifaq>#SoImtotallyanonymousifIuseTor">nie może szyfrować danych
379
-między siecią Tora a punktem docelowym.</a> Jeśli wysyłasz prywatne
380
-informacje, powinieneś/aś wkładać w ich ochronę tyle wysiłku, ile normalnie
381
-byś wkładał/a w normalnym, strasznym internecie &mdash; używaj HTTPS lub
382
-innego protokołu uwierzytelniania i szyfrowania na całej drodze
383
-nadawca-odbiorca.  <a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS
384
-Everywhere</a> to rozszerzenie do Firefoksa stworzone w wyniku współpracy
385
-między Projektem Tor a Electronic Frontier Foundation. Szyfruje Twoje dane
386
-wysyłane do wieluznanych stron.
387
-</li>
388
-
389
-<li>
390
-Tor, powstrzymując ludzi atakujących twoją sieć lokalną od poznania lub
391
-wpływu na punkt docelowy wysyłanych informacji, otwiera nowe ryzyka:
392
-złośliwe lub źle skonfigurowane węzły wyjściowe Tora mogą wysłać cię na złą
393
-stronę lub nawet wysłać ci aplety Java wyglądające jak pochodzące z
394
-zaufanych domen. Bądź ostrożny/a przy otwieraniu dokumentów lub aplikacji
395
-pobranych przez Tora, chyba że sprawdziłeś/aś ich integralność.
396
-</li>
397
-
398
-<li>
399
-Tor próbuje zapobiec, by atakujący poznali, z czym się łączysz. Nie
400
-zapobiega komuś, kto ogląda Twój ruch, poznaniu, że używasz Tora. Możesz to
401
-złagodzić (ale nie całkowicie rozwiązać, korzystając z <a href="<page
402
-docs/bridges>">przekaźnika mostkowego do sieci Tor</a> zamiast łączyć się
403
-bezpośrednio z publiczną siecią Tora, ale ostatecznie najlepszym
404
-rozwiązaniem jest podejście społeczne: im więcej jest użytkowników Tora
405
-blisko Ciebie i im bardziej <a href="<page about/torusers>">różne</a> są ich
406
-zainteresowania, tym mniej groźne jest to, że jesteś jednym z nich.
407
-</li>
408
-
409
-<li> Nie używaj <a
410
-href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea">BitTorrenta
411
-i Tora</a> razem, chyba że używasz takigo systemu, jak <a
412
-href="http://tails.boum.org/">TAILS</a>.
413
-</li>
414
-</ol>
415
-<br>
416
-<p>
417
-Bądź mądry/a i zdobywaj więcej informacji. Zrozum, co oferuje Tor, a czego
418
-nie oferuje. Ta lista pułapek nie jest kompletna i potrzebujemy twojej
419
-pomocy w <a href="<page
420
-getinvolved/volunteer>#Documentation">identyfikowaniu i dokumentowaniu
421
-wszystkich spraw</a>.
422
-</p>
423
-</div>
424
-
425
-<!-- END WARNING -->
426
-</div>
427
-
428
-<!-- END MAINCOL -->
429
-<div id="sidecol-right">
430
-<div class="img-shadow">
431
-<div class="sidenav-sub">
432
-<h2>Przejdź do:</h2>
433
-<ul>
434
-<li class="dropdown"><a href="#Windows">Microsoft Windows</a></li>
435
-<li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li>
436
-<li class="dropdown"><a href="#linux">Linux/Unix</a></li>
437
-<li class="dropdown"><a href="#smartphones">Smartfony</a></li>
438
-<li class="dropdown"><a href="#source">Kod Źródłowy</a></li>
439
-</ul>
440
-</div>
441
-</div>
442
-
443
-<!-- END SIDENAV -->
444
-<div class="img-shadow">
445
-<div class="infoblock">
446
-<h2>Czym jest link (sig)?</h2>
447
-<p>To są podpisy GPG, byście mogli zweryfikować, że pobrany przez Was plik
448
-pochodzi rzeczywiście od Projektu Tor, a nie od oszusta.</p>
449
-<a href="<page docs/verifying-signatures>">Dowiedz się więcej &raquo;</a>
450
-</div>
451
-</div>
452
-
453
-<!-- END INFOBLOCK -->
454
-<div class="img-shadow">
455
-<div class="sidenav-sub">
456
-<h2>Masz kłopoty?</h2>
457
-<ul>
458
-<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">Przeczytaj dobre podręczniki</a></li>
459
-</ul>
460
-</div>
461
-</div>
462
-
463
-<!-- END SIDENAV -->
464
-</div>
465
-
466
-<!-- END SIDECOL -->
467
-</div>
468
-
469
-
470
-
471
-#include "pl/foot.wmi"
472 0