[it] big rewrite/update of the relay documentation.
Jan Reister

Jan Reister commited on 2009-06-30 10:37:04
Zeige 1 geänderte Dateien mit 64 Einfügungen und 127 Löschungen.

... ...
@@ -1,5 +1,5 @@
1 1
 ## translation metadata
2
-# Based-On-Revision: 19410
2
+# Based-On-Revision: 19852
3 3
 # Last-Translator: jan at seul org
4 4
 
5 5
 #include "head.wmi" TITLE="Tor: struzioni per configurare un relay Tor" CHARSET="UTF-8"
... ...
@@ -29,59 +29,16 @@ La rete Tor è formata da volontari che offrono la propria banda. Quante
29 29
 più persone hanno un relay, tanto più veloce sarà la rete Tor. Se hai
30 30
 almeno 20 kilobyte/s sia up che down, aiuta la rete configurando il tuo software Tor
31 31
 come relay. Gestire un relay Tor è semplice e ci sono funzionalità
32
-molto comode, come il controllo della banda usata, exit policy che permettono
33
-di ridurre il rischio di lamentele ed abusi, ed il supporto per indirizzi IP
34
-dinamici.</p>
35
-
36
-<p>Con dei relay sparsi in molti luoghi diversi su Internet, gli utenti
37
-Tor sono pi&ugrave; sicuri. <a
38
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayAnonymity">Puoi
39
-avere tu stesso un anonimato maggiore</a>,
40
-dato che i siti remoti non potranno sapere se la connessione &egrave; partita dal tuo
41
-computer o da un altro nodo precedente.</p>
42
-
43
-<p>Realizzare un server Tor &egrave; semplice:
44
-<ul>
45
-<li>Tor ha un sistema nativo per il <a
46
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">controllo
47
-della banda</a>. Se poi hai un collegamento veloce,
48
-ma vuoi limitare i byte che metti a disposizione ogni giorno
49
-(oppure ogni settimana o mese), leggi della <a
50
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Hibernation">funzionalit&agrave;
51
-di ibernazione</a>.
52
-</li>
53
-<li>Ciascun relay Tor ha una <a
54
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RunARelayBut">exit
55
-policy</a> che stabilisce quali connessioni in uscita sono permesse
56
-o bloccate. Se preferisci non consentire agli altri l'uscita dal tuo
57
-relay, puoi definire l'exit policy per permettere solo collegamenti
58
-verso altri relay Tor.
59
-</li>
60
-<li>Se il tuo relay qualche volta si scollega, non c'&egrave; problema. Le directory
61
-infatti se ne accorgono presto e cessano di pubblicarlo. Cerca per&ograve; di non
62
-farlo cadere troppo di frequente, perch&eacute; le connessioni che in quel momento stanno
63
-usando il relay vengono interrotte.
64
-</li>
65
-<li>Si  pu&ograve; realizzare un relay anche con un indirizzo IP dinamico &mdash; basta
66
-lasciare vuota l'opzione Address config e Tor ricaver&agrave; da solo l'indirizzo.
67
-</li>
68
-<li>Se il tuo relay &egrave; in NAT e non conosce il suo IP
69
-pubblico (es. ha un IP simile a 192.168.x.y), dovreai configurare il port
70
-forwarding. Il forwarding delle connessioni TCP varia da sistema a sistema, ma in <a
71
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#ServerForFirewalledClients">questa
72
-FAQ</a> ci sono vari esempi di come fare.
73
-</li>
74
-<li>Il tuo relay fa una stima passiva della banda recentemente disponibile
75
-e la pubblicizza, e quindi i relay a larga banda attrarranno pi&ugrave; utenti di
76
-quelli con meno banda. Per questo anche i relay con poca banda sono molto utili.
77
-</li>
78
-</ul>
32
+molto comode, come il <a href="<page faq>#RelayFlexible">controllo della banda</a> usata,
33
+exit policy che permettono di ridurre il rischio di lamentele ed abusi,
34
+ed il supporto per indirizzi IP dinamici.
35
+</p>
79 36
 
80
-<p>Puoi realizzare un relay Tor
81
-su quasi tutti i sistemi operativi, ma leggi <a
82
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">questa
83
-FAQ</a> per indicazioni sul sistema operativo pi&ugrave; adatto e per i problemi
84
-tecnici che potresti avere.</p>
37
+<p>Puoi realizzare un relay Tor su <a
38
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#RelayOS">quasi
39
+tutti</a> i sistemi operativi, ma Linux, FreeBSD 5.x+, OS X Tiger o
40
+superiore e Windows Server 2003 funzionano al meglio.
41
+</p>
85 42
 
86 43
 <hr />
87 44
 <a id="zero"></a>
... ...
@@ -92,13 +49,8 @@ tecnici che potresti avere.</p>
92 49
 <p>Prima di iniziare, assicurati che Tor sia installato e funzioni.
93 50
 </p>
94 51
 
95
-<p>Gli utenti Windows devono seguire il <a
96
-href="<page docs/tor-doc-windows>#installing">passo uno</a>
97
-della guida di installazione Tor su Windows. Gli utenti di Mac OS X devono seguire il
98
-<a href="<page docs/tor-doc-osx>#installing">passo uno</a>
99
-della guida di installazione Tor su OS X. Gli utenti Linux/BSD/Unix devono completare il
100
-<a href="<page docs/tor-doc-unix>#installing">passo uno</a>
101
-della guida di installazione Tor su Unix.
52
+<p>Visita la <a href="<page easy-download>">pagina dei download</a> ed
53
+installa il "Pacchetto di installazione" per il tuo sistema operativo.
102 54
 </p>
103 55
 
104 56
 <p>Per comodit&agrave; potresti usarlo come client per un po', in
... ...
@@ -110,54 +62,57 @@ modo da assicurarti che funzioni correttamente.</p>
110 62
 <br />
111 63
 
112 64
 <ol>
113
-<li> Controlla che l'orologio di sistema sia preciso. Se possibile sincronizzalo
114
-con un time server pubbico.
65
+<li> Controlla che l'orologio di sistema ed il fuso orario siano precisi. Se possibile sincronizzalo
66
+con un <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol">time server</a> pubbico.
115 67
 </li>
116 68
 
117
-<li> Controlla che funzioni la risoluzione dei nomi (in altre parole, il tuo computer deve potere
118
-risolvere correttamente gli indirizzi per mezzo del DNS).
119
-</li>
120
-
121
-<li>Il modo pi&ugrave; facile per configurare un relay &egrave; usare Vidalia. Il metodo avanzato &egrave; invece modificare il file torrc direttamente.
69
+<li> <strong>Configurazione Windows / OS X</strong>:
70
+<ol>
122 71
 
123
-<br />
124
-<strong>Configurazione semplice</strong>:
125
-<ul>
126 72
 <li>Fai clic destro sull'icona Vidalia nella barra di stato. Scegli <tt>Pannello di controllo</tt>.</li>
127 73
 <li>Fai clic su <tt>Avviamento del relaying</tt>.</li>
128
-<li>Seleziona <tt>Scambia traffico per la rete Tor</tt>.</li>
129
-<li>Scegli un nickname per il tuo relay. (Facoltativamente, inserisci le informazioni per contattarti.)</li>
130
-<li>Seleziona <tt>Attempt to automatically configure port forwarding</tt>.
74
+<li>Scegli <tt>Dona traffico alla rete Tor</tt> Se vuoi essere un
75
+relay pubblico (raccomandato), o scegli <tt>Aiuta gli utenti sotto censura a raggiungere
76
+la rete Tor</tt> se vuoi fare da <a href="<page
77
+faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
78
+per gli utenti in paesi che censurano Internet.</li>
79
+<li>Scegli un nickname per il tuo relay ed inserisci i tuoi contatti nel
80
+caso dobbiamo contattarti per qualche problema.</li>
81
+<li>Lascia selezionato <tt>Cerca di configurare automaticamente il port forwarding</tt>.
131 82
 Premi il pulsante <tt>Test</tt> per vedere se tutto funziona. Se funziona, bene.
132
-Altrimenti, vedi il numero 4 qui sotto.</li>
83
+Altrimenti, vedi il numero 3 qui sotto.</li>
133 84
 <li>Seleziona la scheda <tt>Limiti di Banda</tt>. Scegli quanta banda donare agli utenti Tor come te.</li>
134 85
 <li>Seleziona la scheda <tt>Policy delle uscite</tt>. Se vuoi permettere agli altri di
135 86
 usare il tuo relay per questi servizi, non cambiare nulla. Deseleziona
136
-i servizi che non vuoi consentire sul tuo relay. Se vuoi essere un
137
-relay intermedio, deseleziona tutti  servizi.</li>
138
-<li>Fai clic sul pulsante <tt>Ok</tt>. Vedi il passo 2 qui sotto per controllare che
87
+i servizi <a href="<page faq>#ExitPolicies">che non vuoi che la gente raggiunga dal tuo relay</a>.
88
+Se vuoi essere un relay intermedio, deseleziona tutti  servizi.</li>
89
+<li>Fai clic sul pulsante <tt>Ok</tt>. Vedi il passo 3 qui sotto per controllare che
139 90
 il relay funzioni correttamente.</li>
140
-</ul>
91
+</ol>
141 92
 
142 93
 <br />
143 94
 
144
-<strong>Configurazione avanzata</strong>: 
95
+<strong>Configurazione Linux / Unix</strong>: 
145 96
 <ul>
146
-<li> Modifica la parte finale del file torrc. (Vedi <a
147
-href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">questa
148
-FAQ</a> per un aiuto).
149
-Definisci come minimo almeno Nickname e ORPort. Crea la DataDirectory
150
-se necessario, e controlla che sia di propriet&agrave; dell'utente con cui girer&agrave;
151
-tor. <em>Se vuoi gestire pi&ugrave; di un relay, per favore
152
-definisci <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">l'opzione
153
-MyFamily</a> nei file di configurazione di tutti i tuoi relay.</em></li>
97
+<li>Modifica la parte finale del <a
98
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#torrc">file
99
+torrc</a>. Se vuoi essere un relay pubblico (raccomandato),
100
+definisci la ORPort e <a href="<page
101
+faq>#ExitPolicies">dai un'occhiata alla ExitPolicy</a>; altrimenti
102
+se vuoi essere un <a href="<page faq>#RelayOrBridge">bridge</a>
103
+per gli utenti nei paesi che censurano Internet,
104
+usa solo <a href="<page bridges>#RunningABridge">queste righe</a>.
105
+</li>
154 106
 
155
-</li></ul>
107
+</ul></li>
156 108
 
157 109
 <li>Se usi un firewall, aprilo in modo da permettere alle connessioni
158 110
 in arrivo di raggiungerele porte che hai configurato (ORPort, anche
159
-DirPort se l'hai abilitata). Controlla che siano permesse tutte le connessioni in uscita,
160
-per permettere al tuo relay di raggiungere gli altri server Tor.
111
+DirPort se l'hai abilitata). Se hai un firewall hardware (Linksys box,
112
+cablemodem, etc) potrebbe interessarti <a
113
+href="http://portforward.com/">portforward.com</a>. Controlla inoltre che
114
+siano consentite anche le connessioni  <em>in uscita</em>, in modo che il tuo
115
+relay possa raggiungere gli altri relay Tor.
161 116
 </li>
162 117
 
163 118
 <li> Riavvia il relay. Se <a
... ...
@@ -169,18 +124,10 @@ dei messaggi di avviso</a>, esaminali.
169 124
 <li>Iscriviti alla mailing list <a
170 125
 href="http://archives.seul.org/or/announce/">or-announce</a>.
171 126
 Ha un traffico molto basso e serve ad informarsi sulle
172
-nuove versioni stabili. Potresti anche iscriverti a <a
173
-href="http://archives.seul.org/or/talk/">or-talk</a> (traffico pi&ugrave; alto),
174
-in cui vengono annunciate le nuove versioni di sviluppo.
127
+nuove versioni stabili. Potresti anche iscriverti alle <a
128
+href="<page documentation>#MailingLists">liste Tor ad alto traffico</a>.
175 129
 </li>
176 130
 
177
-<li>Leggi il manuale.
178
-Il <a href="<page tor-manual>">manuale</a> dell'
179
-ultima versione stabile ha una lista di tutte le opzioni di configurazione
180
-possibili per client e relay.
181
-Se usi la versione di sviluppo di Tor, il manuale &egrave; disponibile
182
-<a href="<page tor-manual-dev>">qui</a>.
183
-</li>
184 131
 </ol>
185 132
 
186 133
 <hr />
... ...
@@ -190,7 +137,8 @@ Se usi la versione di sviluppo di Tor, il manuale &egrave; disponibile
190 137
 
191 138
 <p>Appena il relay si collega alla rete, cerca
192 139
 di capire se le porte che hai configurato sono raggiungibili dall'
193
-esterno. Ci vogliono fino a 20 minuti. Cerca
140
+esterno. Di solito &egrave; un'operazione rapida, ma potrebbe richiedere
141
+fino a 20 minuti. Cerca
194 142
 <a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#Logs">riga del
195 143
 log</a> cos&igrave;
196 144
 
... ...
@@ -201,7 +149,7 @@ l'IP giusto, etc.
201 149
 </p>
202 150
 
203 151
 <p>Quando il relay stabilisce di essere raggiungibile, invia un "server
204
-descriptor" alle directory. In questo modo i client sapranno
152
+descriptor" alle directory per comunicare ai client
205 153
 quale indirizzo, che porta, che chiave, etc usi il tuo server. Puoi <a
206 154
 href="http://moria.seul.org:9032/tor/status/authority">caricare manualmente
207 155
 uno dei network status</a> e
... ...
@@ -219,30 +167,19 @@ Raccomandiamo anche le seguenti operazioni:
219 167
 </p>
220 168
 
221 169
 <p>
222
-8. Leggi
223
-<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">questo documento</a>
224
-su come aumentare la sicurezza del tuo relay.
170
+6. Leggi
171
+<a href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/OperationalSecurity">documentazione sulla sicurezza operativa</a>
172
+per sapere come aumentare la sicurezza del tuo relay.
225 173
 </p>
226 174
 
227 175
 <p>
228
-9. Scegli una exit policy. Di default il tuo relay consente
229
-l'accesso a molti servizi, ma ne limita alcuni (come la porta 25)
230
-a causa dei potenziali abusi. Potresti applicare una exit policy pi&ugrave;
231
-o meno restrittiva; per farlo modifica il tuo file torrc.
232
-Leggi la FAQ sui <a
233
-href="<page faq-abuse>#TypicalAbuses">problemi che potresti
234
-avere con la exit policy di default</a>.
235
-Se scegli di applicare una exit policy particolarmente aperta, assicurati
236
-che per il tuo ISP non ci siano problemi.
237
-Se il tuo computer non pu&ograve; raggiungere certe risorse (ad esempio,
238
-se sei dietro un firewall restrittivo o dietro un content filter), per favore
239
-rifiutali esplicitamente nella tua exit policy &mdash; altrimenti anche gli utenti Tor
240
-ne verrebbero pregiudicati.
241
-
176
+7. Se vuoi gestire pi&ugrave; di un relay va benissimo, ma per favore definisci <a
177
+href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#MultipleRelays">l'opzione
178
+MyFamily</a> nei file di configurazione di tutti i tuoi relay.
242 179
 </p>
243 180
 
244 181
 <p>
245
-10. Decidi se applicare un rate limiting. Le ADSL, i modem via cavo e tutti
182
+8. Decidi se applicare un rate limiting. Le ADSL, i modem via cavo e tutti
246 183
 coloro che hanno banda asimmetrica (es. pi&ugrave; down che up) dovrebbero
247 184
 definire un rate limit alla banda pi&ugrave; lenta, per evitare congestioni. vedi la <a
248 185
 href="https://wiki.torproject.org/noreply/TheOnionRouter/TorFAQ#LimitBandwidth">rate
... ...
@@ -250,7 +187,7 @@ limiting FAQ </a> per maggiori dettagli.
250 187
 </p>
251 188
 
252 189
 <p>
253
-11. Fai un backup della chiave privata del tuo relay Tor (&egrave; in "keys/secret_id_key"
190
+9. Fai un backup della chiave privata del tuo relay Tor (&egrave; in "keys/secret_id_key"
254 191
 nella tua DataDirectory). Essa costituisce l'identit&agrave; del tuo relay ed
255 192
 &egrave; importante custodirla al sicuro in modo che nessuno possa leggere il traffico
256 193
 che passa dal tuo relay. Questo &egrave; un file importante da conservare se dovessi <a
... ...
@@ -259,7 +196,7 @@ ripristinare il tuo server Tor</a> in caso di prolemi.
259 196
 </p>
260 197
 
261 198
 <p>
262
-12. Se controlli il name server del tuo dominio, potresti impostare
199
+10. Se controlli il name server del tuo dominio, potresti impostare
263 200
 il reverse DNS hostname a 'anonymous-relay', 'proxy' o 'tor-proxy', in modo che quando
264 201
 altri ne vedranno l'indirizzo nel loro log sar&agrave; pi&ugrave; facile per loro
265 202
 capire di cosa si tratta. E' anche utilissimo aggiungere la <a
... ...
@@ -270,7 +207,7 @@ a te e al tuo ISP se gestisci un exit node.
270 207
 </p>
271 208
 
272 209
 <p>
273
-13. Se non hai un webserver sul tuo computer, potresti cambiare
210
+11. Se non hai un webserver sul tuo computer, potresti cambiare
274 211
 la ORPort a 443 e la DirPort a 80. Molti utenti Tor
275 212
 si trovano dietro dei firewall che consentono solo di navigare
276 213
 sul web, e in questo modo potranno raggiungere comunque il tuo Tor relay. I relay Win32
... ...
@@ -285,7 +222,7 @@ molto utili sono la 22, 110, e 143.
285 222
 </p>
286 223
 
287 224
 <p>
288
-14. Se il tuo relay Tor fornisce altri servizi sul medesimo indirizzo IP
225
+12. Se il tuo relay Tor fornisce altri servizi sul medesimo indirizzo IP
289 226
 &mdash; ad esempio, un webserver &mdash; controlla che sia possibile collegarsi al
290 227
 webserver anche da localhost. &#200; necessario
291 228
 perch&eacute; i client Tor rileveranno che il tuo server &egrave; <a
... ...
@@ -296,7 +233,7 @@ rifiutarle esplicitamente nella tua exit policy.
296 233
 </p>
297 234
 
298 235
 <p>
299
-15. (Solo per Unix). Crea un utente separato per il relay. Se hai
236
+13. (Solo per Unix). Crea un utente separato per il relay. Se hai
300 237
 installato il pacchetto OS X, il deb o l'rpm, &egrave; gi&agrave; cos&igrave;.
301 238
 Altrimenti puoi farlo a mano. (Il relay Tor non ha bisogno di girare
302 239
 come root, anzi &egrave; buona prassi non eseguirlo come root. Girando
... ...
@@ -307,7 +244,7 @@ in un chroot jail</a>.)
307 244
 </p>
308 245
 
309 246
 <p>
310
-16. (Solo per Unix). Il tuo sistema operativo probabilmente limita il numero
247
+14. (Solo per Unix). Il tuo sistema operativo probabilmente limita il numero
311 248
 dei file descriptor aperti per ogni processo a 1024 (o meno). Se vuoi
312 249
 gestire un exit node veloce, probabilmente non basta. Su
313 250
 Linux, aggiungi una riga come "toruser hard nofile 8192" al file
... ...
@@ -317,7 +254,7 @@ logout e login se lo avvii tu stesso).
317 254
 </p>
318 255
 
319 256
 <p>
320
-17. Se hai installato Tor da qualche pacchetto o installer, Tor si avvier&agrave;
257
+15. Se hai installato Tor da qualche pacchetto o installer, Tor si avvier&agrave;
321 258
 automaticamente al boot del sistema. Se per&ograve; l'hai installato dai sorgenti,
322 259
 potrebbero esserti utili gli initscript in contrib/tor.sh o contrib/torctl.
323 260
 </p>
324 261